Парный танец
Шрифт:
– Давай я тебе лучше про чулан расскажу, - попытался отшутиться он. Люциус пожал плечами. Н-да, что-то не клеится в этот раз беседа. Но тут за поворотом открылся парк, и Гарри стало не до разговоров.
– Это… - он в немом восхищении разглядывал копию волшебного леса из детской книжки: выложенные пёстрыми камешками дорожки, домики на деревьях, нереальных размеров цветы. Прямо перед его носом промелькнуло что-то крылатое и блестящее, вроде диснеевской феи Динь-Динь.
– Кто это??
– Дрессированные пикси, если не ошибаюсь, - Люциус тоже разглядывал сказочное великолепие.
– Кажется, мы попали на
Но Гарри уговорил его задержаться. В результате за полдня они обошли почти весь парк. Гарри понимал, что напоминает щенка на выгуле, но не мог с собой справиться. Впервые очутившись в волшебном парке, он не хотел упускать ничего из его чудес. Восторг вызывало буквально всё: танцующие фонтаны, которые умели застывать в воздухе переливчатыми водяными фигурами; невидимые мосты, имитирующие прогулку по воздуху; пикси, которых можно было кормить с ладони, не опасаясь при этом остаться без глаза; негромкая музыка, разлитый в воздухе аромат цветов. В моменты особо бурной его радости Люциус выразительно закатывал глаза, но так и не отпустил ни одного язвительного замечания. После нескольких часов блужданий по извилистым тропинкам он заявил, что нужно отдохнуть и затащил его в совершенно восхитительное плавучее кафе, дрейфующее по спокойной глади озера. И Гарри, наплевав на то, насколько детским это покажется, заказал тройную порцию мороженого - сегодня он и впрямь чувствовал себя ребёнком в первый день каникул. Люциус покачал головой при виде башни из разноцветных шариков, а потом утащил один - карамельный - себе в кофе.
– М-м, потрясающе, - Гарри счастливо зажмурился, еле сдерживаясь, чтобы не облизать ложечку.
– Обязательно приведу сюда Тедди, ему понравится. Я имею в виду Тедди Люпина, моего крестника, - спохватился он.
– Это сын…
– Я знаю, чей он сын.
– О. Ну да, - Гарри прочертил ложечкой по мороженому, смешивая фисташковый шарик с клубничным.
– А почему вы не общаетесь? Ведь теперь, после всего… Ну, то есть, теперь-то можно.
Люциус посмотрел на него так, словно Гарри озвучил жуткую непристойность.
– Нет, спасибо.
Но Гарри не отступил. У него в голове не укладывалось, как можно пренебрегать чудесной, доброй Андромедой и её неугомонным внуком.
– Но ведь сейчас, - он помедлил, подбирая слова.
– Когда мало кто остался… Вы же родственники, в конце концов!
Люциус раздражённо отставил чашку и откинулся на стуле.
– Ты, кажется, и сам знаешь, что не всякое родство - благо, - язвительно заметил он.
– И вообще… Если следовать этой логике, то и мы с тобой родственники - через Нарциссу и её безумного кузена.
– Нет уж, - Гарри рассмеялся, решив пропустить мимо ушей определение «безумный».
– Ладно. Просто ты не знаешь, что теряешь.
Люциус немного расслабился и опять взялся за чашку.
– Если тебя это так волнует, - неохотно начал он, - Нарцисса все эти годы поддерживала отношения с Андромедой. Только не в войну, конечно. Подробностей не знаю, но они переписывались.
– Ого!
– Гарри чуть не пронёс ложку мимо рта.
– А чему ты удивляешься? Они же сёстры. Нарцисса и Беллу до последнего… - Люциус осёкся и зябко повёл плечами, не договорив.
«Ну да, - растерянно думал Гарри, - если уж сестру-психопатку не боялась, то чего ей от Андромеды шарахаться?
Кровь ведь не вода». Сразу вспомнилась тётя Петуния, но он решил сейчас об этом не думать.– Она мне не говорила. Миссис Тонкс, то есть, - Гарри поболтал ложечкой в подтаявшем мороженом.
– А… как дела у миссис Малфой?
Люциус усмехнулся.
– Хорошо, спасибо. Она большую часть времени проводит на континенте, во Франции. Там нас по-прежнему принимают в обществе, - сказано это было нарочито равнодушным тоном.
– Но вы же и здесь полностью реабилитированы!
На это Люциус ответил взглядом, который Гарри расшифровал бы как: «Ты сам-то в это веришь?» Не верил, если честно.
– А ты почему не уехал?
– Не хочу, - прозвучал очередной исчерпывающий ответ. Гарри продолжал смотреть на него.
– Нужно делать вид, что ничего не произошло, но это не так, - пояснил наконец Люциус, добавляя взглядом: «И хватит об этом».
Тишину нарушал лишь плеск воды за окном, в отдалении слышался чей-то смех. Люциус потягивал кофе - молча, словно компенсируя свою внезапную откровенность. А у Гарри на языке вертелись десятки вопросов.
– А чем ты занимаешься?
– М?
– Ну, что ты делаешь? Вообще?
– Третирую домовых эльфов с утра до ночи.
– Ха-ха. А серьёзно?
– Гарри вдруг осознал, что ему и впрямь интересно, чем живёт Люциус.
– Не слишком ли много вопросов?
– голос казался недовольным, но по тому, как он поднял руку, заказывая ещё кофе, Гарри понял: разговор продолжается.
– Нет, ну это несправедливо, - притворно возмутился он.
– Ты-то обо мне всё знаешь, газеты даже читал.
– О, то есть всё, что там писали, - правда?
– Попадалась и правда, - Гарри, припомнив наиболее бредовые из «уток», рассмеялся, но не дал перевести разговор.
– Ну так что?
Люциус с удовольствием отпил глоток из принесённой чашки.
– Например, кофе.
– В смысле?
– Малфои владеют имуществом по всему миру: плантации, фабрики, различное производство. Чай, кофе, табак, вино, пальмовое масло. Интересно?
– Очень, - уверил его Гарри, вновь принимаясь за мороженое.
– Пальмовое масло - супер! А что это?
Где-то на середине обстоятельной лекции он запросил пощады.
– Ладно, ладно, я понял: ты - страшно занятой человек, так?
– Именно, - Люциус заглянул в свою чашку, потом - неодобрительно - в креманку Гарри.
– Ты будешь доедать это месиво?
– Нет, пожалуй.
– Тогда пойдём, а то меня уже укачивает на этом плавучем острове.
* * *
– Нет, это потрясающе, - пробормотал Гарри, когда они свернули в аллею каких-то чудных деревьев: их стволы были покрыты золотистым пушком, так и хотелось погладить.
– Я хочу здесь жить!
– Никаких проблем. Устройся на работу, - невозмутимо предложил Люциус.
– Уборщиком, например.
Гарри представил статью в «Пророке» о новой профессии «Великого Героя» и расхохотался.
– Лучше я просто буду сидеть тут и фотографироваться со всеми желающими.
– Точно. А платить тебе будут бананами и леденцами, которые роняют дети.
– Между прочим, не самый плохой вариант карьеры - всегда на свежем воздухе!
– И от перспектив захватывает дух.
– Амбиции - не по моей части, извините!