Перворожденный
Шрифт:
В комнате оказались трое: сама хозяйка покоев, Лаура и незнакомая женщина лет сорока в темном платье и высокой прической, напоминающей покосившуюся башню.
— О, Катрина! — всплеснула руками Эрика. — А мы вас ждем! Идите же сюда, — поманила к столу, у которого они столпились.
Катрина подошла с приклеенной улыбкой на губах. Взглянула на бумаги, разложенные на столе.
— Прекрасно, правда? — протянула Лаура, указывая на рисунок, изображающий даму в розовом платье, украшенном по подолу бутонами роз.
— Не много ли цветов? — пробормотала
— Да-а? — Лаура сморщила носик. — И правда…
— Ни в коем случае! — тут же вмешалась дама с «башней» на голове. — Это последний писк моды!
Катрина даже отступила на шаг назад под таким напором. Дама же, воспользовавшись преимуществом, шагнула к ней. Женщина была невысокой, даже ее высокая прическа заканчивалась на уровне глаз Катрины, поэтому ей пришлось задирать голову, чтобы иметь возможность смотреть в лицо собеседницы. В итоге, грозный взгляд утратил половину своей грозности из-за того, что шел снизу вверх.
Катрина едва не рассмеялась, но это было бы совсем невежливо.
— О, дорогая, прошу прощения, — вмешалась Эрика. — Позвольте представить госпожу Флорессу, лучшую модистку столицы.
— Не дай бог назвать ее швеей, — прошептала на ухо Лаура и тут же сосредоточенно начала рассматривать другие модели платьев, выложенные на столе.
— Катрина Морено, — представилась Катрина.
— С юга, — многозначительно добавила принцесса.
— Тогда понятно, — не менее многозначительно изрекла госпожа Флоресса, с откровенным отвращением на лице рассматривая наряд южанки.
Катрина тоже опустила взгляд на свое платье, синее, закрытое, с высоким воротником-стойкой.
— Что-то не так? — спросила резче, чем это позволял этикет. — Полагаете, цветов маловато?
Лаура тихонько хихикнула и вновь сделала вид, что ее не интересует ничего, кроме эскизов.
Госпожа Флоресса закатила глаза.
— Это прошлый век, — простонала, приложив ладонь ко лбу, изображая внезапную мигрень. — Этот антиквариат не спасут даже цветы.
— И вазы, — пробормотала Катрина вполголоса.
Лаура совсем не по-королевски хрюкнула и поспешила замаскировать неприличный звук кашлем.
Госпожа Флоресса или была глуховата, или предпочитала не обращать внимания на то, что не связано с модой. На будущую королеву она даже не взглянула.
— Вы замужем? — в лоб спросила она Катрину.
— Леди Морено помолвлена, — вставила Эрика.
Модистка кивнула каким-то своим умозаключениям и важно изрекла:
— Помяните мое слово, смените гардероб, чтобы супруг не заглядывался на других женщин.
Катрина не выдержала и усмехнулась, представив, как привязывает к себе Джошуа новым платьем, обмотав его им вокруг несколько раз.
Госпожа Флоресса выпучила глаза от возмущения. Лаура за ее спиной давилась очередным приступом кашля.
— Молодежь, — покачала головой модистка. — Всему учить.
Судя по всему, эта дама и правда была лучшей в столице, иначе не посмела бы вести себя так вольно в присутствии
венценосных особ.— Госпожа Флоресса бывает иногда резка, — Эрика решила таки сгладить ситуацию.
— Но справедлива, — не сдалась модистка.
— Но справедлива, — признала принцесса. — И я искренне советую вам прислушаться к ее советам.
«И заткнуться», — прочла Катрина между строк.
Интересно, это она шила Эрике платья, едва прикрывающие грудь?
Катрина наконец вняла здравому смыслу и перестала спорить.
— Почту за честь, прислушаться к вашим советам, — капитулировала перед двойным напором.
Госпожа Флоресса только этого и ждала, мгновенно сменила гнев за милость и начала перебирать изображения на столе.
— У вас прекрасные темные волосы, на них необходимо сделать акцент чем-то светлым, — забормотала с деловым видом. — Слоновая кость… да… слоновая кость. — Она извлекла из груды рисунок светлого пышного платья.
Наряд на самом деле был красив. Вот только не был бы в большом количестве украшен розами. А еще у платья был весьма откровенный вырез.
— Когда есть что показать, — наставительно сказала модистка, словно прочтя ее мысли, — нужно это показывать.
Катрина невольно вспомнила полуобнаженную фигуру Лиссаны в ночном лесу.
— Да, дорогая, вы чересчур серьезны, — поддержала принцесса. — Будто монахиня. Неужели не хочется удивить своего жениха?
В последнее время Катрине очень хотелось удивить Джошуа — например, разрывом помолвки.
— Только если вырез будет скромнее, — не сдалась она.
Эрика и Флоресса многозначительно переглянулись. Принцесса пожала плечами, модистка вздохнула.
— Будь по-вашему, но только немного.
— И можно живые цветы заменить вышивкой? — одержав первую победу, Катрина попыталась отвоевать еще немного.
Модистка в очередной раз закатила глаза.
— Подумаю, что можно попробовать сделать. Но обещаю только попробовать!
За выбором платьев и снятием мерок прошел почти весь день.
Решили, что госпожа Флоресса вернется через неделю для получения дополнительных замеров. На том и разошлись. Эрика настояла на чаепитии в честь начала такого важного дела, как пошив нарядов к балу. Отказаться было подобно оскорблению, пришлось остаться.
Катрина сидела в мягком кресле с чашкой в руках и с тоской смотрела на лучи заходящего солнца за окном. День был потерян. Должно быть, Нэйтан ждал ее…
— Катрина, — окликнула ее принцесса, добавляя себе чай из золоченого чайничка. Даже ложечки на стол подали позолоченные. — Не было ли вестей о Натаниэле?
— К сожалению, мне об этом ничего неизвестно.
— Куда же он запропастился? — Эрика даже не потрудилась скрыть досаду.
— Вы все еще переживаете из-за серег? — участливо поинтересовалась Катрина.
— Серег? — Принцесса моргнула. — Ах, да, серег, — вспомнила прошлую версию. — Нет, я уже отпустила ситуацию. Принцессе не следует надолго расстраиваться из-за побрякушки.