Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Песенная летопись Великой Отечественной войны
Шрифт:
От Москвы до Бреста Нет такого места, Где бы ни скитались мы в пыли. С «лейкой» и блокнотом, А то и с пулемётом Сквозь огонь и стужу мы прошли.
Без глотка, товарищ, Песню не заваришь, Так давай «по маленькой» хлебнём! Выпьем за писавших, Выпьем за снимавших, Выпьем за шагавших под огнём.
Есть,
чтоб выпить, повод -
За военный провод, За «У-2», за «эмку», за успех, Как пешком шагали, Как плечом толкали, Как мы поспевали раньше всех.
От ветров и водки Хрипли наши глотки, Но мы скажем тем, кто упрекнёт: С наше покочуйте, С наше поночуйте, С наше повоюйте хоть бы год!
Там, где мы бывали, Нам танков не давали. Репортёр погибнет - не беда! Но на «эмке» драной, И с одним наганом Мы первыми въезжали в города.
Жив ты, или помер – Главное, чтоб в «номер» Материал успел ты передать. И чтоб, между прочим, Был «фитиль» всем прочим, А на остальное - наплевать!
Помянуть нам впору Мёртвых репортёров - Стал могилой Киев им и Крым. Хоть они порою Были и герои, Не поставят памятников им.
Так выпьем за победу, За нашу газету, А не доживём, мой дорогой, - Кто-нибудь услышит, Снимет и напишет, Кто-нибудь помянет нас с тобой.

РОСТОВ-ГОРОД

муз. М. Блантера, сл. А. Софронова

Как была создана эта замечательная песня, можно узнать из воспоминаний поэта Анатолия Софронова.

«Четыре месяца в госпиталях Москвы и Горького... Трудные месяцы глубокой осени 41-го года. И вот я снова в Москве, в резерве Главного Политического Управления. Однажды, получив увольнительную, я отправился в Музгиз, закончил там свои дела и хотел было уже идти, когда вдруг кто-то придержал меня за рукав шинели.

– Одну минуту, Софронов - сказал он, - Вы из Ростова?

– Да.

—Давайте познакомимся, моя фамилий Блантер.

– О!
– только и мог сказать я.

– Напишем с вами песню о Ростове, о том, как наши войска разбили там немцев? Думаю, это вам должно быть близко?

– Ещё бы... Но сумею ли...

– Сумеете. Мы же в некотором роде знакомы — по одной пластинке. Это я предложил исполнить вашу песню с Сигизмундом Кацем «Как у дуба старого» в государственном джазе... С тех пор, можно сказать, мы с вами породнились: на одной стороне пластинки «Катюша», а на другой - ваша песня...Я живу в гостинице «Москва». Сколько вам понадобится времени?

– Недели две.

– Буду ждать.

Недели через три я постучал к нему в номер. Блантер был не один. Возле рояля стоял поэт Виктор

Гусев; его стихи и пьесы мы все любили. Я протянул стихи Блантеру.

– Вот, Матвей Исаакович.

Блантер несколько смущённо поднялся от рояля.

– Как быть, сказал он, - мы уже написали с Гусевым такую песню... Что будем делать, Виктор?

– Дайте мне, Софронов, текст, - проговорил Гусев и молча стал читать. Потом обернулся к Блантеру и как-то очень просто сказал:

– Мотя, эти стихи лучше. Напиши песню на слова Софронова, ведь он из Ростова. А наша с тобой песня не пропадёт...

Так и родилась песня «Ростов-город», первым исполнителем которой по радио был Леонид Утёсов, когда февральским завьюженным вечером 1943 года в эфире прозвучала весть об освобождении Ростова-на-Дону, на этот раз навсегда».

В том же 1943 году эту песню напел на пластинку певец Владимир Захаров в сопровождении джаз-оркестра Всесоюзного Радиокомитета под управлением Александра Цфасмана.

Когда матрицы, с которых прессовали тираж пластинок, износились, полюбившаяся всем песня «Ростов-город» была повторно записана на пластинку в исполнении популярного певца Георгия Виноградова в сопровождении эстрадного оркестра ВРК под управлением Виктора Кнушевицкого. Было это уже в послевоенное время.

Мы жили в этом городе, Любили в этом городе, Ходили в этом городе гулять. Как шли мы с разговорами, С гитарой, с переборами, Любили мы подружкам напевать.
Припев: Ростов-город, Ростов-Дон, Синий звёздный небосклон! Улица Садовая, Скамеечка кленовая... Ростов-город, Ростов-Дон!
Пришла война суровая, Зажгла огни багровые. Хлебнули мы свинцового дождя. И, оставляя город наш, Любимый, светлый город наш, Мы в сердце уносили, уходя.
Припев.
Но вот вернулись снова мы, Давя врага подковами, Сметая каски вместе с головой. Наш город - слава новая, Наш город - жизнь суровая. Идём мы вновь знакомой мостовой.
Припев.

ГИМН СОВЕТСКОГО СОЮЗА

муз. А. Александрова, сл. С. Михалкова и Г. Эль-Регистана

Первым советским гимном, как известно, являлась французская революционная песня «Интернационал», написанная композитором Пьером Дегейтером (1848-1932) на стихи поэта и активного участника Парижской Коммуны Эжена Потье (1816-1887).

Под этот прекрасный и мужественный гимн молодое Советское государство разгромило белогвардейцев и интервентов, восстановило разрушенное хозяйство, провело грандиозную индустриализацию и добилось дипломатического признания СССР едва ли не всеми ведущими государствами мира

К началу 40-х годов успехи в хозяйственном, социальном и культурном строительстве превратили Советский Союз в передовую, могущественную державу. В 1936 году была принята одна из самых демократических в мире Конституций. В общем, цели и задачи, провозглашённые «Интернационалом», были, по сути дела, выполнены.

Поделиться с друзьями: