Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Объясните, что произошло, будьте так добры, - попросил капитан. Отложив книгу, он встал и подошёл ближе к королю и Жюлю.

– Я добился помилования Расула, - сказал Флай.

– Каким образом?

– Поговорил с Кабиром. Шепард вызвал для меня наложницу, а я нарядился в её чадру и прошёл в покои амира незамеченным.

– Вы сделали что?

– Прошёл в покои амира.

– Нет, до этого...

– Нарядился в чадру.

– Это как?
– спросил Жюль, отвлёкшись от лечения.

– Что как? Просто

надел чадру. И вуаль. Слуги и стражники подумали, что я женщина. Вот и всё. И я смог поговорить с Кабиром. Он меня понял и приказал помиловать Расула. Потом я пошёл обратно, но... Я пока не стал заходить к Шепарду, потому что там наложница. Хотел пойти к вам, а тут Алим. Ну, я перенервничал. Всё.

– Всё?
– переспросил Латимор.

– Да.

– Что вам сказал Алим, Флай?

– Он намекает на то, что знает о моём прошлом. И про Расула знает. Поэтому мне стало нехорошо.

– Знает о вашем знакомстве?
– спросил Жюль.

– Да. И спасибо тебе, мне лучше.

Знахарь устало улыбнулся.

– Алим ещё не поделился своими знаниями с амиром?
– задал вопрос Латимор.

– Нет, - ответил Флай.
– А вы думаете, он сделает это?

– Раз ещё не сделал, то, скорее всего, нет. Полагаю, он будет вас этим шантажировать. С вами ведь так уже поступали.

– Да. Но потом этого человека сожрал бабр.

– Не уверен, что Алима постигнет та же участь.

– Вот если бы мне было чем ответить Алиму...

– Вы имеете в виду, если бы знали о нём что-то, чем его можно было бы шантажировать?

– Да. Тогда я не беспокоился бы о том, что он расскажет правду обо мне Кабиру.

– Я поговорю об этом с Сафиром, - сказал Латимор.
– Вдруг удастся что-нибудь узнать.

– Шеп, - вдруг проговорил Флай.

– Что?
– переспросил Жюль, но король не успел ответить - в покои зашёл Шепард.

– А нельзя было мне сказать, что ты хотя бы жив?
– недовольно заговорил он.

– Я хотел, - ответил Флай.
– Но мне всё было слышно.

– Что слышно?

– Всё. Поэтому я не стал заходить.

– Так ты был у Кабира?

– Был. Он помиловал Расула. Всё получилось.

– В следующий раз сразу возвращайся, потому что я уже чёрте что думал.

– Я не знал, что ты при этом ещё и обо мне думаешь.

– Чего?

– Ничего.

– Между прочим, эта наложница, которую тебе прислали, оказалась сестрой Джунам. Ну, и тоже шпионкой Алима.

– Она вам сама призналась?
– поинтересовался капитан.

– Призналась. Не знаю, можно ли ей верить, но она вроде как согласилась работать на нас, чтобы отомстить Алиму за смерть Джунам.

– Так Джунам умерла от укуса змеи. Причём здесь Алим?
– не понял Жюль.

– Какая разница? Главное, чтобы Афра думала, что в смерти её сестры был виновен Алим. Мыш, кстати, я пообещал ей свободу и деньги. То есть она с нами в Нэжвилль поедет, если,

конечно, не предаст.

– То есть она теперь будет свободно расхаживать в моих покоях?
– спросил Флай.

– Я не понял, а где спасибо? Ты чем-то недоволен?

– Я хочу спать, - проговорил король, поднимаясь.
– Жюль, спасибо ещё раз. Доброй вам ночи. Идём, Шепард.

– Стоп, - амарго вопросительно взглянул на знахаря.
– Ты его лечил сейчас?

– Да, - кивнул тот.

– Ноги?

– Да.

– Но он сам пришёл?

– Нет.

– Я ушёл, - сказал Флай и действительно шагнул за дверь.

– Стоять!
– рявкнул Шепард. Король вздрогнул и замер на выходе.
– Кто его принёс?
– спросил амарго.

– Алим, - ответил Жюль.

Чен выругался.

– Шепард, вы не на корабле, - проговорил Латимор.
– Вашу нецензурную брань здесь никто не поддерживает.

– Вот именно, что не на корабле, - ответил амарго.
– Вы мне не начальник.

– Я и не требую от вас подчинения. У вас есть король. Ему вы обязаны подчиняться.

– Я никому не обязан подчиняться.

– Король?
– заговорил Флай.
– Так вот я приказываю вам обоим замолчать. Шепард, я сказал, что я иду спать. Сопровождай меня.

Амарго хотел что-то ответить, но промолчал и пошёл за Флаем.

– Не смей пререкаться с капитаном, - уже в коридоре сказал король.

– Ты забыл, Мыш, что я не подчиняюсь твоим приказам. И я твой охранник, потому что я сам так захотел. И вот ещё что. Если бы ты сразу вернулся ко мне, ты бы не столкнулся с Алимом. И ничего бы этого не было.

– То есть я ещё и виноват? Ты там с наложницей развлекаешься, а мне, что, надо было зайти и присоединиться? Бесите вы меня все. Сначала Кабир, потом ты.

Флай ускорил шаг. Зайдя в покои, он застыл у входа, потому что прямо посреди комнаты на подушках лежала полуобнажённая женщина.

– Пошла вон, - проговорил король. Наложница поднялась и, склонив голову, тихо сказала:

– Я не могу появиться в коридоре дворца в таком виде. А вы забрали мою чадру и мою вуаль, мой господин.

– Действительно, где ты всё оставил?
– спросил вошедший Шепард.

– У Кабира.

– Тогда ей придётся остаться. Ей же не положено ходить без этой тёмной тряпки.

– Иди в смежную комнату. К слугам, - проговорил Флай.

– Мыш, ты это... ты сам на себя не похож. Что она тебе сделала?

– Ладно. Оставайся.

Флай подошёл к столику, на котором стояло вино, налил себе бокал и залпом осушил его.

– Господин, я могу помочь вам расслабиться, - предложила Афра.

– Не вздумай даже прикасаться ко мне, - сказал Флай.

Он лёг в постель, свернулся калачиком и закрыл глаза. Его била мелкая дрожь.

– Мыш, - Шепард подошёл и сел рядом с ним.
– Мне кажется, тебе нужен тот отвар.

Поделиться с друзьями: