Peshavar
Шрифт:
– Объясните, что произошло, будьте так добры, - попросил капитан. Отложив книгу, он встал и подошёл ближе к королю и Жюлю.
– Я добился помилования Расула, - сказал Флай.
– Каким образом?
– Поговорил с Кабиром. Шепард вызвал для меня наложницу, а я нарядился в её чадру и прошёл в покои амира незамеченным.
– Вы сделали что?
– Прошёл в покои амира.
– Нет, до этого...
– Нарядился в чадру.
– Это как?
– спросил Жюль, отвлёкшись от лечения.
– Что как? Просто
– Всё?
– переспросил Латимор.
– Да.
– Что вам сказал Алим, Флай?
– Он намекает на то, что знает о моём прошлом. И про Расула знает. Поэтому мне стало нехорошо.
– Знает о вашем знакомстве?
– спросил Жюль.
– Да. И спасибо тебе, мне лучше.
Знахарь устало улыбнулся.
– Алим ещё не поделился своими знаниями с амиром?
– задал вопрос Латимор.
– Нет, - ответил Флай.
– А вы думаете, он сделает это?
– Раз ещё не сделал, то, скорее всего, нет. Полагаю, он будет вас этим шантажировать. С вами ведь так уже поступали.
– Да. Но потом этого человека сожрал бабр.
– Не уверен, что Алима постигнет та же участь.
– Вот если бы мне было чем ответить Алиму...
– Вы имеете в виду, если бы знали о нём что-то, чем его можно было бы шантажировать?
– Да. Тогда я не беспокоился бы о том, что он расскажет правду обо мне Кабиру.
– Я поговорю об этом с Сафиром, - сказал Латимор.
– Вдруг удастся что-нибудь узнать.
– Шеп, - вдруг проговорил Флай.
– Что?
– переспросил Жюль, но король не успел ответить - в покои зашёл Шепард.
– А нельзя было мне сказать, что ты хотя бы жив?
– недовольно заговорил он.
– Я хотел, - ответил Флай.
– Но мне всё было слышно.
– Что слышно?
– Всё. Поэтому я не стал заходить.
– Так ты был у Кабира?
– Был. Он помиловал Расула. Всё получилось.
– В следующий раз сразу возвращайся, потому что я уже чёрте что думал.
– Я не знал, что ты при этом ещё и обо мне думаешь.
– Чего?
– Ничего.
– Между прочим, эта наложница, которую тебе прислали, оказалась сестрой Джунам. Ну, и тоже шпионкой Алима.
– Она вам сама призналась?
– поинтересовался капитан.
– Призналась. Не знаю, можно ли ей верить, но она вроде как согласилась работать на нас, чтобы отомстить Алиму за смерть Джунам.
– Так Джунам умерла от укуса змеи. Причём здесь Алим?
– не понял Жюль.
– Какая разница? Главное, чтобы Афра думала, что в смерти её сестры был виновен Алим. Мыш, кстати, я пообещал ей свободу и деньги. То есть она с нами в Нэжвилль поедет, если,
конечно, не предаст.– То есть она теперь будет свободно расхаживать в моих покоях?
– спросил Флай.
– Я не понял, а где спасибо? Ты чем-то недоволен?
– Я хочу спать, - проговорил король, поднимаясь.
– Жюль, спасибо ещё раз. Доброй вам ночи. Идём, Шепард.
– Стоп, - амарго вопросительно взглянул на знахаря.
– Ты его лечил сейчас?
– Да, - кивнул тот.
– Ноги?
– Да.
– Но он сам пришёл?
– Нет.
– Я ушёл, - сказал Флай и действительно шагнул за дверь.
– Стоять!
– рявкнул Шепард. Король вздрогнул и замер на выходе.
– Кто его принёс?
– спросил амарго.
– Алим, - ответил Жюль.
Чен выругался.
– Шепард, вы не на корабле, - проговорил Латимор.
– Вашу нецензурную брань здесь никто не поддерживает.
– Вот именно, что не на корабле, - ответил амарго.
– Вы мне не начальник.
– Я и не требую от вас подчинения. У вас есть король. Ему вы обязаны подчиняться.
– Я никому не обязан подчиняться.
– Король?
– заговорил Флай.
– Так вот я приказываю вам обоим замолчать. Шепард, я сказал, что я иду спать. Сопровождай меня.
Амарго хотел что-то ответить, но промолчал и пошёл за Флаем.
– Не смей пререкаться с капитаном, - уже в коридоре сказал король.
– Ты забыл, Мыш, что я не подчиняюсь твоим приказам. И я твой охранник, потому что я сам так захотел. И вот ещё что. Если бы ты сразу вернулся ко мне, ты бы не столкнулся с Алимом. И ничего бы этого не было.
– То есть я ещё и виноват? Ты там с наложницей развлекаешься, а мне, что, надо было зайти и присоединиться? Бесите вы меня все. Сначала Кабир, потом ты.
Флай ускорил шаг. Зайдя в покои, он застыл у входа, потому что прямо посреди комнаты на подушках лежала полуобнажённая женщина.
– Пошла вон, - проговорил король. Наложница поднялась и, склонив голову, тихо сказала:
– Я не могу появиться в коридоре дворца в таком виде. А вы забрали мою чадру и мою вуаль, мой господин.
– Действительно, где ты всё оставил?
– спросил вошедший Шепард.
– У Кабира.
– Тогда ей придётся остаться. Ей же не положено ходить без этой тёмной тряпки.
– Иди в смежную комнату. К слугам, - проговорил Флай.
– Мыш, ты это... ты сам на себя не похож. Что она тебе сделала?
– Ладно. Оставайся.
Флай подошёл к столику, на котором стояло вино, налил себе бокал и залпом осушил его.
– Господин, я могу помочь вам расслабиться, - предложила Афра.
– Не вздумай даже прикасаться ко мне, - сказал Флай.
Он лёг в постель, свернулся калачиком и закрыл глаза. Его била мелкая дрожь.
– Мыш, - Шепард подошёл и сел рядом с ним.
– Мне кажется, тебе нужен тот отвар.