Песнь Пророка
Шрифт:
– Где-то что-то прожужжало?
– Гаррет осмотрелся, делая вид, что не видит Натаниэля.
Бетани виновато ему улыбнулась и задала вопрос сама:
– Что это за капитан, которого мы ищем?
– Понятия не имею, - Хоук пожал плечами, проходя вперед.
– Его зовут Гвидо, он тут на стоянке почти все время, пока ему не предложат хорошенькую сумму, чтобы он поднял свою… свой якорь и куда-нибудь отчалил. Кажется, бывший любовник Изабеллы.
– С чего ты взял?
– теперь удивился Андерс - единственный, кто не смотрел по сторонам.
– Назови мне хоть одного человека,
– Это он так ненавязчиво хвастается своими похождениями?
– спросил Натаниэль у Бетани, налетевшей на эльфа, снующего с тюком между рядами торговцев.
– Если бы я начал хвастаться своими похождениями, кое-кто себя бы мужчиной чувствовать перестал.
– Куда уж мне.
Хоук попросил их подождать, а сам свернул в неприметный тупик. Четверо парней там плевали семечки, играя в карты на бочке. По их виду можно было сказать, что они завсегдатаи порта и должны быть в курсе всех дел.
– Кто-нибудь из вас знает Гвидо?
– обратился он к рыжему, сидящему на самом краю.
Игра приостановилась. Рыжий - по-видимому, старший - поднялся с места, и нарочито громко сплюнул шелуху.
– Может быть, знаем, - он посмотрел на своих товарищей и, получив одобрительные кивки, повернулся к Гаррету.
– Может быть, нет.
– Полагаю, вашу память освежат несколько серебряков, - он стукнул себя по кошельку, отозвавшемуся тяжелым звоном.
– А если нет? Говорят, ее хорошо лечит золото.
– А сильверит первоклассно лечит наглость, - Хоук пробежался по рукояти меча, намекая на то, что может использовать его в любой момент.
– У меня друг медик, я знаю.
Рыжий вновь обернулся, но на сей раз не встретил поддержки. Чернобровый со шрамом, пересекающим левую щеку, дотронулся до него и поморщился, будто рана была совсем свежей.
– Пятьдесят, - наконец буркнул рыжий.
– О, мне как местному скидка?
– Гаррет пошарил в кошельке, вынимая монеты.
– Гвидо обычно возится у Южного склада. Если идти прямо и в конце свернуть направо, то упрешься прямо в него. Я больше ничего не знаю, - рыжий принял деньги, засовывая их под жадными взглядами сообщников в свой кошель.
– Больше и не надо, - Хоук отошел назад, не оборачиваясь, и помахал им. – И я бы на вашем месте еще поторговался. Нет в вас, товарищи, коммерческой жилки.
Ребята ждали его на том же месте, где он их оставил. Даже Бетани, то и дело гладящая себя по бурчащему животу, не отошла в сторону, хотя палатка с какими-то заморскими харчами в нескольких футах так и манила ее к себе.
– Все узнал?
– тут же спросила сестра.
– Нет, половину.
– Хорошую или плохую?
– Весьма приятную. Гвидо может тут быть, а может и не быть. Где он может быть, я узнал.
– Сэкономил опять?
– настороженно поинтересовался Андерс, зная его некоторые экономические заморочки.
– А то.
Идти оказалось довольно далеко, хотя на словах это было чуть ли не в двух шагах. Обсуждать пока было нечего, так что шли молча. За каждым углом таились торговцы, и вскоре Гаррет почувствовал, что скоро и сам не выдержит, чтобы что-нибудь не купить. Например, совершенно ненужную с практической
точки зрения деревянную статуэтку кошки. Самому Хоуку она и задаром не была нужна, однако, принимая во внимание фактор Андерса, он мог предположить, что радости от покупки получил бы сторицей.У склада не было охраны, что вызывало некоторые сомнения в удачности поисков. Гаррет подошел ближе к открытым дверям и заглянул внутрь.
– Вы кого-то ищете?
– спросили сзади.
Хоук обернулся. К ним обратился коренастый парень в коротких штанах и с небольшой бочкой под мышкой, остановившийся рядом. Смуглый, с копной вьющихся каштановых волос, он явно был не из этих краев. Дэггет негромко гавкнул, будто мог объяснить ему все вместо хозяина.
– Тебя зовут не Гвидо?
– первой задала вопрос Бетани, не дожидаясь, пока Гаррет закончит осмотр незнакомца.
– Нет, - он сделал шаг назад, оглядываясь.
– Если вы по поводу долгов, то он сказал, что потом все вернет и уплыл… уплыл далеко, и никто не знает, куда.
– Мы от Изабеллы, - успокоил его Хоук.
– Ах, от Изабеллы, - Гвидо облегченно выдохнул, ставя бочку на землю перед собой.
– Когда мы последний раз виделись, она говорила о каком-то типе, которому может взбрести в голову идея прокатиться на моей ласточке в Вольную Марку.
– Неужели я действительно просто “какой-то тип”?
– сквозь зубы прошипел Гаррет, пожимая ему руку.
– Может быть, я не так выразился, - улыбнулся парень.
– У нее такие странные знакомые.
– Спасибо, - кивнул он.
– Если о деле, то мы были бы очень даже не против “прокатиться на твоей ласточке в Вольную Марку”.
Гвидо смахнул волосы со лба, упирая руку в бок. Познакомившись с Хоуком, он оглядел его спутников, остановившись долгим взглядом на Бетани. Натаниэль кашлянул и шагнул вперед, закрывая ее плечом. Гаррет благодарно на него посмотрел. Посмотрел, конечно, так, чтобы никто этого не заметил - и особенно, сам Хоу.
– Обычно я отказываю, - признался Гвидо.
– Но вы, ребята, оказались в нужном месте в нужное время, как говорится. Я несколько месяцев был тут на стоянке. Хайевер - сухонькое местечко, если честно, но ничего не поделаешь. Торговцы почему-то не хотят иметь со мной дело.
Андерс закатил глаза.
– Все мои парни разбежались, кто к кому, - вздохнул тот, не заметив этого.
– Я уж думал было продать мою птичку, почти сторговался с одним молодчиком, он даже половину суммы выплатил. И тут буквально с утра мне предлагают доставить в Киркволл пятьдесят ящиков боровички. Под доставить я имею в виду, что покупатель там уже свой сидит, ждет меня, дожидается.
– Какое приятное совпадение, - с сомнением протянул Натаниэль.
– Я тоже так подумал, тем более, что… тем более, что команду даже набирать не пришлось, - сказал Гвидо, округлив глаза, словно сам удивился.
– Сами меня нашли, новенькие. Никто ко мне не шел, а тут сразу пяток, ну и несколько моих старых приятелей без дела торчали.
– И вы даже отплываете сегодня?
– Как погрузимся, так сразу, - кивнул Гвидо.
– Пара человек на судне не помешает, так что с радостью возьму на борт друзей Изабеллы.