Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Письма к Аттику, близким, брату Квинту, М. Бруту
Шрифт:

2. Но как это тебе пришло на ум, мой Пет, утверждать, что все Папирии всегда были только плебеями? Ведь были патриции младших родов 2467 , первым из которых был Луций Папирий Мугиллан, бывший цензором вместе с Луцием Семпронием Атратином, после того как он ранее вместе с ним же был консулом через 312 лет после основания Рима 2468 . Но тогда вы именовались Паписиями. После него тринадцать занимало курульное кресло 2469 до Луция Папирия Красса, который первый перестал носить имя Паписия 2470 . Он был назначен диктатором (одновременно начальником конницы был Луций Папирий Курсор 2471 ) через 415 лет после основания Рима, а четыре года спустя избран консулом вместе с Гаем Дуилием 2472 . Следующим после него был Курсор, человек, удостоенный больших почестей 2473 ; затем бывший эдил Луций Массон; затем многочисленные Массоны. Думаю, что изображения всех этих патрициев 2474 у тебя имеются.

2467

Речь

идет о главных лицах городских общин Лация, Сабинской области и Этрурии; эти лица были введены в сенат, когда эти области вошли в состав римского государства.

2468

Т.е. в 444 г. до н.э.

2469

Т.е. были должностными лицами.

2470

Ротацизм — переход звука “s” в “r” в положении между двумя гласными; принято считать, что этот процесс в латинском языке завершился к середине IV в.

2471

Magister equitum — заместитель диктатора.

2472

В некоторых рукописях говорится: «с Кесоном Дуилием».

2473

За время от 333 по 309 г. он был пять раз консулом и дважды диктатором; это главный герой второй самнитской войны.

2474

Восковые изображения предков хранились в домах патрициев; их несли во время погребальных шествий.

3. Затем следуют Карбоны и Турды; эти были плебеями; ими ты, полагаю я, можешь пренебречь. Ведь кроме того Гая Карбона 2475 , которого убил Дамасипп, никто из племени Карбонов не был гражданином. Мы знали Гнея Карбона и его брата, шутника. Что бесчестнее их? Об этом моем друге, сыне Рубрии, я ничего не говорю. У него было трое братьев: Гай, Гней, Марк Карбоны. Марк, по обвинению со стороны Публия Флакка, был осужден за большие хищения в связи с Сицилией 2476 . Гай, будучи обвинен Луцием Крассом, говорят, принял кантариды 2477 ; он был мятежным народным трибуном и, как считали, применил насилие к Публию Африканскому 2478 . Но что касается того, который был казнен нашим Помпеем в Лилибее 2479 , то никто не был бесчестнее, по моему мнению. Далее, его отец 2480 , обвиненный Марком Антонием, как считают, оправдался при помощи сапожных чернил 2481 . Поэтому мое мнение — что тебе следует обратиться к патрициям. Какими несносными были плебеи, ты видишь.

2475

Народный трибун 90 г.; он был убит в 82 г.; автор закона. Плавция и Папирия, по которому италики получили право римского гражданства

2476

Об этом деле сведений нет.

2477

Народный трибун 131 г., выдающийся оратор; был обвинен в вымогательстве; кантариды (шпанские мушки) были приняты с целью самоубийства. Ср.: Овидий, «Ибис», стих 306.

2478

Ср. т. I, письмо CII, § 3; т. II, письмо CCCLXXXVIII, § 7.

2479

Гней Папирий Карбон, консул 85, 84 и 82 гг., сторонник Гая Мария.

2480

Гней Папирий Карбон, консул 113 г., потерпевший поражение от кимвров; обвинялся, видимо, в государственном преступлении. Марк Антоний — известный оратор, дед триумвира.

2481

Т.е. отравился медным купоросом (халкант). См.: Плиний, «Естественная история», XXIV, 123.

CCCCXCVII. Марку Марию

[Fam., VII, 4]

Кумская усадьба, 16 ноября 46 г.

Марк Туллий Цицерон шлет привет Марку Марию. Я приехал в кумскую усадьбу за восемь дней до календ вместе с твоим или, лучше, нашим Либоном 2482 . Думаю тотчас же в помпейскую, но предварительно сообщу тебе. Я и всегда желаю тебе здравствовать и, во всяком случае, — пока я здесь. Ведь ты видишь, через сколько времени мы будем вместе. Поэтому, если у тебя что-нибудь назначено с подагрой, постарайся отложить на другой день. Итак, береги здоровье и жди меня в течение ближайших двух или трех дней.

2482

Луций Скрибоний Либон, тесть Секста Помпея; ярый помпеянец.

CCCCXCVIII. Луцию Папирию Пету, в Неаполь

[Fam., IX, 23]

Кумская усадьба, 17 ноября 46 г.

Цицерон Папирию Пету.

Я приехал вчера в кумскую усадьбу; завтра, быть может, — к тебе; но когда буду знать наверное, заблаговременно извещу тебя. Впрочем, Марк Цепарий, когда он встретился со мной в курином лесу 2483 и я спросил его, как ты поживаешь, сказал, что ты в постели, так как болеешь ногами. Разумеется, я был огорчен, как мне и следовало; все-таки я решил приехать к тебе, чтобы и повидать тебя, и навестить, и даже пообедать. Я ведь не думаю, что у тебя и повар болеет суставами. Итак, жди гостя, не только наименее прожорливого, но и врага дорогих обедов.

2483

Лес вблизи Кум, в котором водились дикие куры.

CCCCXCIX. Титу Помпонию Аттику, в Рим

[Att., XII, 1]

Арпинская усадьба, 23 ноября 46 г.

1. Я нацарапал это письмецо на одиннадцатый день после своего отъезда от тебя, оставляя на рассвете усадьбу, и в этот день думал быть в анагнийской, а на следующий в тускульской — там один день. Следовательно, за четыре дня до календ, как условлено. О, если б я мог побежать в объятия своей Туллии, на поцелуй Аттики 2484 ! Именно об этом ты и напиши мне, прошу тебя, — чтобы я знал, пока я нахожусь в тускульской усадьбе, что она болтает; а если она в деревне, то что она пишет тебе; ей же между тем передай привет или в письме, или сам, как и Пилии. И хотя мы вскоре и встретимся, все же напишешь мне, если будет о чем.

2484

Дочь Тита Помпония Аттика, которой было 8—9 лет. Ср. т. II,

письмо CCXVIII, § 2.

2. Когда я складывал это письмо, ко мне ночью прибыл письмоносец с твоим письмом. Прочитав его, я, разумеется, очень. огорчился из-за легкого приступа лихорадки у Аттики. Остальное, чего я ожидал, я все узнал из твоего письма. Но ты пишешь, что «огонек по утрам — это свойственно старости»; более свойственна старости слабость памяти. Ведь за три дня до календ я назначил Аксию, тебе — за два, Квинту — в день своего приезда, то есть за четыре дня до календ. Итак, имей в виду вот это, нового ничего. Так какая надобность была в письме? Какая, когда мы вместе и болтаем, что бы ни пришло на ум? Болтовня, конечно, кое-что представляет собой; хотя в ней и ничего не скрывается, она, именно благодаря собеседованию, приятна.

D. Луцию Папирию Пету, в Неаполь

[Fam., IX, 26]

Рим, ноябрь (?) 46 г.

Цицерон шлет привет Пету.

1. Я лег в девятом часу 2485 и вот царапаю на табличках черновик этого письма к тебе 2486 . Ты скажешь: где? У Волумния Евтрапела 2487 , и выше меня Аттик, ниже Веррий, твои близкие. Ты удивляешься тому, что наше рабство так развеселилось? Что же делать мне? Прошу совета у тебя, слушающего философа 2488 . Быть мне в тревоге, терзаться? Чего я достигну? Затем, до какого предела? «Живи, — говоришь ты, — литературными занятиями». Полагаешь ли ты, что я делаю что-либо другое? Или мог бы я жить, если бы не жил своими занятиями? Но в этом отношении существует если не пресыщение, то некоторая мера. Всякий раз, когда я отхожу от них, я — хотя для меня обед и менее всего важен (ты предложил это философу Диону как одну задачу) — все-таки не нахожу, что именно мне сделать, прежде чем отправиться спать.

2485

Т.е. в три часа дня. Речь идет о начале обеда. Цицерон занял свое место на ложе за столом; среднее место считалось почетным. Ср. т. I, прим. 5 к письму CLXXXIII.

2486

См. т. I, прим. 1 к письму CXXXI. Впоследствии письмо будет переписано на папирусе секретарем.

2487

См. т. II, письма CCXXIX и CCCCLXXI.

2488

Эпикуреец Дион, см. ниже.

2. Слушай остальное. Ниже Евтрапела легла Киферида 2489 . «Следовательно, на том пиру, — скажешь ты, — был тот Цицерон,

Перед кем склонялись греки и чей взгляд они ловили 2490 ».

Клянусь, я не предполагал, что она будет присутствовать. Однако даже сократик Аристипп 2491 не покраснел, когда ему заметили, что он обладает Лаидой. «Обладаю я, — сказал он, — не Лаида мной». По-гречески это лучше; если захочешь, переведешь. Но меня, даже когда я был молодым человеком, ничто из этого никогда не волновало; не теперь же, когда я старик. Пир доставляет мне удовольствие; там я говорю то, что падает на почву, как говорится, и превращаю вздохи в сильнейший смех.

2489

Актриса, вольноотпущенница Волумния; любовница Волумния, а затем Марка Антония. Ср. т. II, письма CCCXCI, § 5; CCCCXIX.

2490

Автор цитаты не установлен. Риббекк, фрагмент 50. Высказано предположение, что она взята у Акция («Эврисак») или у Энния («Теламон»). Ср.: «Тускульские беседы», III, 18.

2491

Глава киренской школы философии, считавшей высшим благом удовольствие данного дня, а благоденствием сумму этих удовольствий. Ср.: Гораций, Послания, I, 17, стих 23. Лаида — известная коринфская гетера.

3. Или лучше поступаешь ты, который высмеял даже философа? Когда он сказал: «Не спросит ли кто-нибудь о чем-нибудь?», ты сказал, что ты с утра спрашиваешь об обеде. Он, дуралей, считал, что ты спросишь, существует ли одно небо или бесчисленное множество небес. Что тебе до этого? — «Но, клянусь, что тебе в обеде, особенно там?».

4. Так вот и живешь: каждый день читаешь или пишешь что-нибудь; затем, чтобы не отказать друзьям во внимании, мы едим вместе — не только не противозаконно, если теперь существует какой-либо закон, но даже в пределах закона 2492 и притом в значительной мере. Поэтому у тебя нет оснований пугаться моего приезда: ты примешь гостя — не любителя пищи, любителя шутки.

2492

Закон Цезаря против роскоши (lex Julia sumptuaria); принят в 46 г. Ср. письмо CCCCXCIV, § 5.

DI. Титу Помпонию Аттику, в Рим

[Att., XII, 6, §§ 1—2]

Тускульская усадьба, дополнительный месяц 2493 46 г.

1. Что касается Целия 2494 , пожалуйста, позаботься, чтобы не было какой-либо недостачи золота. Я не сведущ в этом, но при обмене, во всяком случае, убыток достаточно большой. Если к этому присоединяется золото, ... но что я говорю? Ты позаботишься. Ты обладаешь красноречием Гегесия 2495 , которое Варрон хвалит.

2493

См. прим. 1 к письму CCCCXC.

2494

Банкир. Ср. письмо CCCCLXIX, § 2.

2495

Софист и ритор, родом из Магнесии; жил около 300 г. до н.э.

2. Перехожу к Тиранниону. Что ты? Действительно было это, без меня? А сколько раз я, будучи свободен, все-таки не хотел без тебя 2496 ! Так каким образом ты это загладишь? Одним, разумеется, — если ты пришлешь мне книгу. Еще и еще прошу сделать это; впрочем, сама книга доставит мне не большее удовольствие, нежели то, какое мне доставило твое восхищение. Ведь я люблю всякого любознательного и радуюсь, что ты так сильно восхищен этой столь тонкой теорией. Впрочем, все твое в этом роде. Ведь ты хочешь знать; одно это питает дух. Но, прошу тебя, что из этой острой и строгой теории относится к цели?

2496

Тираннион написал книгу «О просодии», которую Аттик прочитал, не дождавшись приезда Цицерона. Ср. т. II, письмо CCCCLVII, § 2.

Поделиться с друзьями: