Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Пламенные эвкалипты
Шрифт:

— И что бы это значило, Даво?

Это были скорее просто мысли вслух, а не вопрос, но Даво и не собирался отвечать. Его внимание было сосредоточено на первой из многочисленных кружек пива, которые ему предстояло выпить за сегодняшний день. Даво облизнулся и через мгновение уже прихлебывал свое пиво.

Хит поспешил обратно в экипаж. Расспросив Алфи, он выяснил, что доктор Эшбурн в данный момент в Минтаро принимает роды, но собирался заехать и в Бангари.

Кларенс Эшбурн был уже стар и к тому же глух как пень, однако обладал умом, острым как бритва и был прекрасным врачом. Единственным его недостатком

можно было бы считать болтливость и привычку по несколько раз повторять одно и то же, что иногда почти сводило его пациентов с ума… однако сейчас Хит очень рассчитывал именно на это качество доктора. Если вы хотите, чтобы какая-то новость облетела весь город, достаточно просто рассказать ее доктору Эшбурну…

Доктор Эшбурн приехал в Бангари на три часа позже обещанного срока. Ральф уже волновался, что он не появится вовсе.

Обычно жизнерадостный, на этот раз доктор был мрачен и обрабатывал раны и ожоги Ральфа Фибла в полном молчании.

Наконец он выпрямился и сказал:

— Пока признаков воспаления нет, но раны нужно будет обрабатывать каждый день и менять повязку. Я оставлю несколько бинтов, их можно использовать несколько раз, предварительно прокипятив.

— Я могу перевязывать Ральфа, — предложила Сибил, к немалому удивлению Эбби и Джека.

— Благодарю вас, Сибил! — поклонился доктор Эшбурн. — Не забывайте регулярно менять их.

— Разумеется! — заверила его Сибил.

Затем доктор задал несколько вопросов Клементине и ее отцу насчет последствий отравления дымом. Они обсуждали это несколько минут.

Когда Сабу подал чай с кексами, Джек спросил доктора:

— У вас случилось что-то чрезвычайное, док? Вы расстроены.

— Да! — ответил Кларенс Эшбурн с непривычной сдержанностью. — Я был с утра в Минтаро, а потом… потом меня срочно вызвали в Мартиндейл-Холл.

— В Мартиндейл-Холл? — нахмурился Джек.

— Именно! — сердито бросил старый доктор. — Я могу лечить раны и травмы, но когда кто-то сознательно причиняет себе вред… меня это ужасает.

Джек искоса поглядел на Эбби, сидевшую рядом с Клементиной. Ему было интересно, кто же оказался пациентом доктора в Мартиндейл-Холле… но он не хотел спрашивать напрямую. Глаза девушки расширились от удивления.

— Я знаю, что Хит Мэйсон только что потерял отца! — сердито бурчал доктор. — Однако он еще молодой человек и он в ответе за свою жизнь!

— Хит?! — ахнул Джек, не веря своим ушам. — Хит Мэйсон пытался покончить с собой?!

Эбби тоже ахнула, и доктор немедленно уставился на нее. Девушка была очень красива, а Хит, как и его папаша, любил красивых женщин…

— Вы же не хотите сказать, что Хит… пытался покончить с собой? — тихо спросила Эбби.

— Я не могу обсуждать своих пациентов, юная леди. Вы знакомая Хита Мэйсона? Я раньше вас не встречал в этих краях.

— Это Эбби Скоттсдейл, док, — пояснил Джек. — Компаньонка моей матери.

— Я была вчера на похоронах отца Хита… в Мартиндейл-Холле, — сказала Эбби, не желая называть себя знакомой Хита.

— Что-что? — Доктор приставил ладонь к уху.

Эбби повторила и добавила:

— Если честно, то Хит со вчерашнего дня не идет у меня из головы. — Она бросила виноватый взгляд на озадаченного Джека. — Он выглядел каким-то… странным.

— Казался

ли он подавленным? — живо заинтересовался доктор.

— Его поведение было странным… но ведь он только что потерял отца? Пожалуйста, скажите мне, что случилось! Если я могу помочь Хиту…

Кларенс Эшбурн выглядел смущенным.

— Друзья могли бы помочь ему. Но я не уверен, что у него есть такие друзья, кому он мог бы довериться и рассказать о самых темных сторонах своей души.

Доктор Эшбурн потратил на беседу с Хитом более часа и сомневался, что молодая женщина действительно могла бы стать Хиту другом — скорее он бы захотел заполучить ее в свою постель. Впрочем, это могло бы отвлечь его от мыслей о самоубийстве.

Глаза Эбби распахнулись, она побледнела, вспомнив, с каким выражением Хит смотрел на землю с крыши Мартиндейл-Холла. Но тогда ей и в голову не пришло, что Хит думает о самоубийстве.

— Он… он спрыгнул с крыши, да?!

— Крыша?! Вы сказали — крыша?!

Эбби кивнула.

— Господи, нет конечно! Он бы не выжил. Что вас натолкнуло на эту мысль?

— Он позвал меня туда накануне… и у него было такое странное выражение лица… — При воспоминании об этом Эбби вздрогнула.

Доктор мрачно кивнул.

— Понятно. Что ж, вы собираетесь с ним увидеться?

Эбби нерешительно взглянула на Джека, надеясь, что он все правильно поймет.

— Да… Думаю, да.

— В таком случае я скажу, но никому ни слова. Хит пытался вскрыть себе вены.

— Я никому не скажу! — пролепетала Эбби.

— Очень на это надеюсь. Настоящий друг ему сейчас очень нужен. Прекрасный друг.

Ни Джек, ни Сибил не выглядели довольными, услышав о планах Эбби. Они переглянулись.

— Эбби, я поеду с тобой! — сказал Сибил.

— О, благодарю вас! — обрадовалась Эбби. — Если не возражаете, миссис Хокер, мы отправимся прямо с утра.

— Раз мама едет с тобой, я не буду волноваться! — сказал Джек.

— Не думаю, что Хит способен причинить кому-то вред! — Пожал плечами доктор Эшбурн.

— Но уверенными быть нельзя, не так ли? — возразил Джек. — Хит кажется мне совершенно непредсказуемым человеком.

Его слова отрезвили радость Эбби. Вообще-то она думала точно так же, как и Джек.

На следующее утро Сибил и Эбби отправились с визитом к Хиту Мейсону. Джек был даже рад их отъезду, потому что намеревался вместе с братьями решить некоторые проблемы. Они договорились разыскать аборигенов, напавших на Тома, и прогнать их с земель Бангари, если это получится. Джек знал, что Сибил будет очень беспокоиться, считая, что ее сыновья слишком рискуют, и потому лучше было бы, чтобы она ничего не знала об их действиях. Он настоял, чтобы женщины взяли с собой оружие — на всякий случай.

Уже после отъезда Сибил и Эбби явился Том и рассказал, что бедняжка Марта, оказывается, уже два дня сидит, запершись в доме, страшно встревоженная. Аборигены заглядывали в окна и что-то кричали под дверью — на ней даже остались царапины от копий. К счастью, когда Марта пригрозила им револьвером, они быстро убрались прочь.

— Я попрошу Эми Капни побыть с Мартой, пока мы будем искать этих бандитов, — сказал Джек. — Как твоя рука?

— Гораздо лучше. Немного болит и дергает, но не сильно. А где мама? — спросил Том.

Поделиться с друзьями: