Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Пламенные эвкалипты
Шрифт:

— Решили подождать здесь, — сказала Эбби, пытаясь совладать с беспокойством.

— О! — удивился он. — Ну, а теперь прошу в дом на чашку чая. — Хит пригласил их подняться вместе с ним по лестнице к дому.

Эбби какое-то время колебалась, но потом вспомнила, что Эбенезер ей больше не опасен. Но все равно она не решалась, пока отец Джон не подошел к ней с ободряющей улыбкой.

Хит провел их в гостиную прямо за передней и позвонил в колокольчик. Через мгновение появилась Луиза. Увидев Эбби, она даже не стала скрывать своего изумления — в отличие от Уинстона. Тот встретил их с подобающей его должности учтивостью, пряча истинные чувства глубоко

в душе.

— Пусть миссис Хенди принесет нам чаю с бутербродами, Луиза, — распорядился Хит.

Злобно зыркнув в очередной раз на Эбби, служанка поспешила удалиться.

Хит заметил, что отец Джон с вожделением поглядывает на поднос с напитками на серванте, и тут же сообразил, что тот не дурак выпить.

— Может, вы предпочитаете что-нибудь покрепче чая, святой отец? — осведомился он.

— Может, и так, — ответствовал отец Джон, не заботясь о том, что еще только первая половина дня.

— Тогда налейте себе бренди!

— Не откажусь, — сказал священник и налил себе большой бокал до краев.

Эбби смотрела на портрет Эбенезера, который сняли со стены и оставили на полу, слева от камина. Она обратила внимание, что он изрядно пострадал, был порван и запятнан, и, хотя ей было любопытно, что с ним случилось, она боролась с желанием тоже кинуться на него с ножом.

— Не желаете подняться на крышу? — спросил ее Хит, заметив, что она сидит как на иголках.

— На крышу? — Эбби такое предложение показалось странным. — Зачем?

— Оттуда открываются великолепные виды, к тому же там всегда обдувает ветерком.

— О, как здорово! — сказала Эбби, еще раз взглянув на портрет Эбенезера и передернувшись от отвращения.

Хит посмотрел на священника. Тот знай себе потягивал бренди и с любопытством оглядывал убранство комнаты.

— Мы вернемся через пару минут, отец Джон, — сказал он.

— А вас никто не гонит! — ответил священник, поглощенный созерцанием диковинок с тихоокеанских островов.

Эбби вышла следом за Хитом из гостиной. Одолев вверх три лестничных пролета, Хит распахнул дверь на крышу, где действительно гулял легкий ветерок. Эбби направилась прямо к ограде, откуда, как и говорил Хит, открывались совершенно дивные виды. Ей еще никогда в жизни не случалось забираться так высоко, и ее тут же охватило чувство полета, как птицу. Куда бы она ни посмотрела, везде простиралась неоглядная ширь.

— Большая часть того, что перед вашими глазами, составляет поместье Мартиндейл, — гордо заявил Хит. Сколько раз мечтал он о том дне, когда все это будет принадлежать ему, и сколько раз молился, чтобы этот день настал как можно скорее!

Эбби почти не слышала его слов. С замирающим сердцем она озиралась кругом, едва обращая внимание на Хита, хранившего непривычное спокойствие. Прошла целая минута, прежде чем она повернулась к нему и заметила его странное состояние и взгляд, устремленный через перила вниз — на землю. Она решила, что это у него после похорон, а Хит меж тем вспоминал свою последнюю встречу с Мередит. Никто не знал, что в тот роковой для нее день она была на крыше не одна. Она тогда стояла на том же самом месте, где сейчас находилась Эбби, и между нею и Хитом произошла бурная ссора.

— Хит! — тихонько окликнула его Эбби. — Что с вами? — В ее сознании молнией пронеслись слова, сказанные о нем Клементиной. Хоть он и был красив собой, его трудно было представить себе бабником без стыда и совести.

Он перевел взгляд на нее, и она, сама не зная почему, вдруг почувствовала

себя беззащитной.

— Я очень тронут, что вы приехали в такой день, — мягко проговорил он. — Его лицо по-прежнему хранило странное, будто отстраненное выражение.

Эбби решила, что пора идти.

— Давайте поужинаем сегодня вечером в Клэр! — предложил Хит.

У нее сердце упало.

— Спасибо за столь любезное предложение, Хит, но я не могу показываться с вами на людях.

Хит побледнел. Такого он никак не ожидал.

— Позвольте спросить, почему? Из-за моего отца? — Он силился совладать с охватившей его тревогой, но Эбби успела заметить, как его рука так крепко стиснула перила, что аж костяшки побелели.

— Не стоит, — ответила девушка, чувствуя, что ее бросило в жар. — Как ни странно, из-за вас.

— Из-за меня? Но что такого я сделал?

Эбби не знала, стоит ли ей продолжать, но все же сказала:

— Вы слывете дамским угодником…

— Это сплетни! — заявил Хит.

— Разве они безосновательны?

— Я холост и богат, — сказал Хит. — Вот вам и ответ.

— Но зачем вам, человеку из высшего общества, приглашать меня на свидание, Хит? Не пойму. — Эбби показалось, что она слышит тяжкий, полный укоризны вздох своего отца. Сколько раз он ей твердил, веля зарубить себе на носу: джентльмену, какого ни возьми, она не пара.

— Во-первых, я вращаюсь не только в высшем обществе. — Хит решил, что пары-тройки комплиментов будет довольно, чтобы приручить ее: — Во-вторых, вы не просто красивая, вы — умная, добрая, чуткая и заботливая… Я ничего не упустил? — Он улыбнулся в надежде, что своими словами сразил ее наповал.

— Я всего лишь компаньонка, на службе при хозяйстве, и мне за это платят, — сказала Эбби, пропустив его лесть мимо ушей. Ей стало понятно, к чему клонила Клементина. Теперь это было очевидно. Но она не верила, что Хит мог встречаться с кем-то, кто ниже его по положению.

— Это Клементина Филби сказала вам, что я встречаюсь только со светскими дамами? Вероятно, то же самое она сказала и себе, после того как я отверг ее пьяные заигрывания…

— Что вы говорите?

— Так и есть. Это она вам наговорила?

— Нет, — возразила Эбби, пытаясь представить себе, как подвыпившая Клементина кокетничает с Хитом. Но разве такое возможно: ведь она же встречается с Джеком!

— Клементина наверняка обиделась, но что поделать, она не в моем вкусе. Честно говоря, ее поведение меня неприятно поразило. С тех пор, а это было несколько месяцев назад, она меня сторонится. Как истинный джентльмен, я был вынужден прервать с ней все отношения, чтобы сохранить свою репутацию, которой дорожу. К тому же, должен заметить, в маленьких городках слухи имеют свойство разрастаться до невероятных размеров. Но, как бы то ни было, по этой самой причине я не моту найти себе достойную девушку и подходящую невесту.

Эбби не знала, что и думать. Его слова были похожи на правду.

— Людям обычно приходят на ум две вещи, когда они видят перед собой человека состоятельного и неженатого: он или чудак, или невежа. И с этим грузом приходится жить.

Теперь Эбби стало его жалко, и Хит это видел. Он подошел к ней ближе и взял за руку. Его взгляд снова задержался на перилах, всего лишь на миг. Эбби наблюдала за ним, и ее била дрожь.

Хит собрался с духом.

— А вы, Эбби, по-моему, совсем другая. Вы не из Клэр и, как мне кажется, свободны от предвзятых суждений. Разве вы не видите, я совсем не похож на своего отца?

Поделиться с друзьями: