Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

а полая ручка от щита — в цветной и красивый поплавок. Мастерить рыболовные снасти итальянец научился в детстве, а к восемнадцати годам уже стал заправским рыболовом. Легко обогнав друзей при изготовлении снасти, он сразу направился к реке. Расстояние до нее было меньшим полукилометра, и Роберт спешил отличиться незаурядным мастерством при ужении местной рыбы.

Итальянец приблизился к реке. От ярких лучей Омеги ее чистая прохладная вода сверкала бриллиантовыми бликами и ослепляла глаза. Чтобы не портить зрение, рыбак разыскал дерево, склоненное к поверхности реки. Устроившись на нем

верхом, Роберт забросил удочку. Наживкой для рыбы послужил очищенный от корки апельсин.

Мощные всплески на воде обещали богатую добычу, интерес к рыбалке возрастал, и итальянец размечтался: «Наловить бы пудовых осетров, карпов, белуг или сазанов и пополнить запасы продовольствия. И в копченом, и в жареном виде эти рыбы — изысканное кушанье!».

Изредка мечты сбываются. Яркий нарядный поплавок плавно скользнул по воде, а затем погрузился в глубину. Роберт сделал подсечку, а дальше случилась неприятность. От могучего и резкого рывка он едва не свалился в воду. Чтобы не упасть вниз и удержать добычу, рыбак обхватил дерево, держа удилище обеими руками. Затем он исступленно закричал, призывая товарищей на помощь.

Они примчались словно угорелые, но в этот критический момент напуганная шумом рыба сделала рывок в сторону. От этого резкого движения рыбак стал сползать с дерева. Пытаясь на нем удержаться, он профессионально балансировал поднятыми вверх ногами, не выпуская удилище из рук.

Оказав помощь, друзья с напряжением сил извлекли из воды на берег огромную красивую рыбину с крупной золотистой чешуей.

— Она потянет полтора центнера! — радостно крикнул Радж.

— И избавит от назойливой проблемы: мы здорово пополним продовольствие! — возликовал Жан.

— Давайте оттащим добычу подальше от берега и пообедаем остатками провизии. Затем, разрезав рыбину на пласты, будем вялить и коптить их и изжарим на углях, — кстати сказал Вьюгин.

— Я сварю отменную уху, и мы наедимся вдоволь! — заверил друзей Роберт. Являясь превосходным кулинаром, он захватил в экспедицию складной пятилитровый котелок, но пока что не выискал минуты, чтобы порадовать товарищей классно приготовленной едой.

После небогатого обеда разведчики немного отдохнули и обсудили рыбацкую удачу. Роберт страстно рассказывал о своей вожделенной мечте опытного рыболова, которая стала реальностью. Затем подытожил свой рассказ:

— Эта рыба похожа на сазана. На Земле они достигают полуторапудового веса. Выудить подобный экземпляр, — он кивнул на необычную добычу, — тайная заветная мечта любого рыболова.

— При угрозе сорваться в воду ты действовал точно

и решительно и удержал добычу. У сазанов имеются враги — хищные рыбы и животные. Окажись какой-то неудачник рядом с таким монстром — его участь была бы решена. Ты не просто завзятый рыболов, но и везучий человек, — ответил Роберту зоолог и крепко пожал руку.

Словно выдающийся циркач, ты ловко балансировал ногами за счет правильной стойки на «ушах». Ее я зафиксировал на пленку. Когда возвратимся на «Атлант» — получишь фотокарточку на память, — дополнил зоолога Радж.

— Прими и мои поздравления, но далее действуй осторожней, — заявил итальянцу Алексей. Словно подтверждая заявление, от реки сейчас же донеслись могучие удары по воде, разведчики сразу пригорюнились. Сонмы ужасных монстров, затаившихся впереди, представились им словно наяву.

Обсудив неотложные дела, люди разделали рыбину

и стали готовить продовольствие. Самые завидные пласты толстого и жирного сазана они намеревались закоптить. Это делали геолог и зоолог. Ботаник вырезал тонкие ломти, удобные для быстрого вяления, и аккуратно разложил на припеке поверх плоских массивных глыб. Радист притащил дрова и собрался разжечь костер для приготовления ухи.

— Друзья, замрите на минуту, на виду необычное животное, — тихо промолвил Вьюгин.

Зверь напоминал лань, но был крупнее сибирского изюбря. У него был измученный вид, он учащенно дышал и поводил боками, но продолжал бежать.

— Этот перепуганный олень, очевидно, умчался от врагов и мог бы уже остановиться, но его подгоняет страх, — убежденно сказал Радж.

— Хищников, действительно, не видно, но может он спешит к реке, чтобы утолить жажду? — предположил Жан.

— А после запутает следы и найдет себе место для лежки, — дополнил зоолога радист.

— Вы угадали не все. Убежав от многочисленных врагов, олень, естественно, немного отдохнет и утолит жажду. Запутав следы, он разыщет каменную соль и примется лизать ее. А соль для нас ведь тоже пригодится. Оставим оленя в живых, но присмотрим за ним в бинокль. Пусть он выведет нас к залежам, а потом отправляется на отдых, — пояснил ситуацию Вьюгин.

— Друзья, занимайтесь делами. Я прослежу за оленем, а вырезка засушится сама! — радостно воскликнул Радж. Выслеживать мирных животных ему нравилось намного больше, нежели стрелять в них.

Роберт, Жан и Алексей продолжили готовить продовольствие, а бразилец с биноклем на груди бросился вдогонку за оленем. Он захватил и бластер для собственной защиты от зверей. Не чувствуя запаха врагов, олень постепенно успокоился и перешел на шаг, а Радж сократил дистанцию и не выпускал его из виду.

Дальше все произошло, как и предсказал Вьюгин. Осторожно приблизившись к реке, зверь остановился и прислушался. Спешно утолив жажду, он поплыл по течению потока, не удаляясь от берега. Охотник, скрываясь за кустами, двинулся в том же направлении. Проплыв километра полтора и заметив на отлогом берегу обширную зеленую лужайку, олень спокойно выбрался на берег. Наевшись вдоволь малахитовой травы и сделав полдюжины кругов, чтобы запутать следы, он направился к видневшейся гряде полуразрушенных скал.

Поделиться с друзьями: