Плохая учительница, хороший снайпер
Шрифт:
Очень хотелось выпить, но Безголовый Тедди остался в академии, а прихлебывать перед студентами из фляги Хизер считала непедагогичным.
— Глядите-ка, — указал куда-то на линию горизонта дальнозоркий Рамджи. — Там кто-то бежит.
Хизер прищурилась. Действительно — на противоположном берегу наметилось странное движение. Несколько фигурок, перевалив через холм, стремительно приближались со стороны деревни. На бегу они размахивали руками и что-то выкрикивали, но ветер относил звуки в сторону, оставляя только невнятные, состоящие из одних гласных вопли.
— Э-э-э-э!... А-а-а-а!.. — протяжно голосили
— Что случилось?! — заорала в ответ Хизер, когда селяне приблизились на приемлемое для беседы расстояние. — У вас какая-то беда?!
— Не у нас! Не у нас беда, а у вас! — задыхаясь от натуги, выкрикнул краснолицый предводитель бегунов. Остановившись на берегу, он согнулся, упершись ладонями в бедра, и тяжело помотал головой. — Ух. Загоняли вы меня, благородная госпожа!
— Это какая же у нас беда? — выхватив главное, Хизер уже не обращала внимания на стоны и жалобы. — Что случилось?!
— Неправильно вы все сделали. Не так надо было! — мужичок, горестно покачав головой, махнул рукой в сторону просмоленных балок. — Надо же было мост наладить!
— Как? — растерялась Хизер. — Из чего?
— Ну так из досок же! Они вон там спрятаны, — вторым взмахом мужичок указал за развал серого песчаника. — Вон там, за камнями. Вы же должны были к нам в деревню прийти. И договориться. А мы бы и доски указали, и мост помогли бы поставить. Ну что же вы так… — огорченно покачав головой, он вынул из кармана здоровенный, как скатерть, платок и обстоятельно вытер лицо, шею и даже проглядывающую из рубахи волосатую грудь.
— Ой, — тихо сказала Хизер.
— Ой, — эхом откликнулся Каррингтон.
— Задание на взаимодействие, твою мать, — яростно сплюнув на землю, Падди с силой растер слюну подошвой. — Да чтоб с вашей бабушкой пьяные докеры так взаимодействовали, гребаные вы…
— Падди! — пихнула его в бок Ароййо, оборвав фонтан возмущения. Но истину, как известно, задушить нельзя.
— Гребаные вы сукины дети, — завершил малоцезурную тираду Рамджи.
— Ух ты! А я думал, что ты и слов-то таких не знаешь, — удивился Падди.
— С вами и не захочешь — научишься, — страдальчески скривился Рамджи.
Глава 36. Важные вещи и неважные вещи
С топливом на пустошах было туго, поэтому Хизер просто уложила на землю Хисса. Совершенно по-кошачьи свернувшись клубком, элементаль передернул рыжей шкуркой, распушился и вспыхнул невысоким ровным пламенем. Бесшумный и бездымный, огонь трепетал в наливающихся сумерках прозрачным цветком, перетекал из золотого в рыжее, из рыжего в красное. Сопроводив свои действия подходящей по случаю лекцией об исключительной пользе фамильяров, Хизер поставила рядом с Хиссом котелок.
— Господин Уиллер, наполните, пожалуйста, посуду водой. Нет-нет, не тянитесь за флягой. У вас водный элементаль, используйте его.
Прикусив от усердия губу, Сэнди жестом призвал фамильяра. Полупрозрачный скворец размером с воробья, тускло мигнув, вспыхнул над котелком и неподвижно завис, нарушая все законы аэродинамики.
Сэнди, насупившись еще сильнее, сделал указующий жест. Потом еще один. И еще один.
— Налей в котелок воды! — сдался наконец Сэнди, осознав, что мысленное управление фамильяром пока находится за границами его возможностей.
Скворец
покосился на Сэнди с отчетливым недоумением и, кажется, пожал в воздухе несуществующими плечами. Поток воды, отразив дрожащие языки огня, рухнул в котелок жидким пламенем, выплеснулся и тонкими ручейками затерялся в траве. То, что осталось, Сэнди бережно поднял и подтащил к Хиссу. Хизер шевельнула рукой, и огонь послушно обняло котелок, золотой свет побелел, ушел в голубой, и через несколько минут над подрагивающей поверхностью воды появились первые струйки пара.— Ого, быстро, — восхищенно протянула Кристина.
— Огненный элементаль способен поддерживать температуру, значительно превышающую температуру горения дров. Повторяю еще раз для всех, кто еще не понял: вы сильно недооцениваете возможности своих фамильяров. Если Хисс захочет, кипеть будет не вода в котелке, а сам котелок.
— А почему против драконов не используют элементалей? — внезапно вскинулся Падди. — Отличная же идея! Можно этих тварей насквозь прожигать! Или там замораживать. Или… не знаю…
— Ограничение дальности, — вежливо подсказал Алекс. — На расстоянии более пятнадцати футов восприимчивость к приказам у фамильяров критически снижается. Ты действительно собираешься подойти к дракону на пятнадцать футов?
— Да ну к дьяволу, — замотал головой Падди. — С пятнадцати футов дракон меня плевком пришибет.
— Разумная оценка перспектив, — согласилась Хизер. — Но странно, что столь очевидные вещи приходится объяснять дополнительно. Вы что, совсем не интересовались этой темой, господин Маклир?
— Ну почему же? Интересовался, — лицо у Падди было обиженным. — Вы сказали, что нужно установить стабильный контакт — вот, я установил!
Он взмахнул рукой, и огненный хорек, вынырнув непонятно откуда, перетек к Падди на плечо, озарив золотым блеском не слишком чистую щеку.
— Достойный результат, господин Маклир, — не могла не признать Хизер. — Но я очень разочарована вашей непредусмотрительностью. Использовать мощный инструмент, не понимая ни принципа действия, ни существующих ограничений…
— Ну это же Падди, — развела руками Ароййо.
— Да. Это Падди, — вздохнула Хизер. — Господин Маклир, у меня к вам личная просьба. Будьте максимально осторожны в обращении со своим фамильяром в течение ближайших сорока дней.
— Почему сорока ? — озадаченно нахмурился Падди.
— Потому что потом вы получите квалификационные сертификаты и станете полноправными специалистами. Но до этого момента я несу за вас личную ответственность. Поэтому будьте так любезны, не убейтесь в течение этого срока. О большем я не прошу.
Студенты загудели, пихая Падди в бока и забрасывая предположениями, в чем именно ему следует быть осторожным. Когда в шутках начали проскальзывать намеки на тепленькие постели горничных, Хизер поднялась, прихватила кружку с горячим чаем и отошла в сторону. Опустившись на плоский широкий камень, еще хранящий тепло давно зашедшего солнца, Хизер запрокинула голову. Здесь, вдалеке от света элементалей, небо казалось низким и бархатным, словно кто-то бесконечно огромный накрыл вересковые пустоши ладонью в черной перчатке. Тонкий серп луны, завалившись набок, лениво плыл в чернильной пустоте, то ныряя в крохотные прозрачные облачка, то снова из них появляясь.