Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Победа при Остагаре, том I, Девчонка-Страж
Шрифт:

Трактирщица навострила уши и подошла поближе к сидящему у очага отряду.

Кто-то захлопал в ладоши и засмеялся, другие выразили своё одобрение более сдержанно. Лелиана улыбнулась и вышла вперёд.

— О, я обожаю истории! — сказала она, сверкнув красивой улыбкой. — Я так мучилась, выбирая, что бы вам рассказать! Историю о шевалье Авелин, первой женщине, получившей титул в Орлее. Или о Алиндре и её солдате, и о том, как её слезы обратились рекой звёзд. Или я могла бы рассказать о Флемет, Ведьме из Диких Земель…

Морриган сердито посмотрела на Бронвин.

— Или о нашей любимой пророчице Андрасте и о том, как она стала Невестой Создателя…

Бронвин

выдавила из себя притворную одобрительную улыбку, ощущая при этом досаду. Она заметила на лицах некоторых из своих спутников такие же натянутые выражения, а фальшивей всего улыбалась трактирщица.

— …но сегодня я решила рассказать другую историю, потому что в ней есть место и веселью и грусти, что говорят сейчас в моем сердце. Я расскажу вам историю о барде из Вал Руайо и летающем футляре лютни.

История Лелианы о барде из Вал Руайо и летающем футляре лютни.

Когда-то в Вал Руайо жила умная бард. Она была красива и остроумна, с голосом подобным шёлку, умела играть на любом музыкальном инструменте. Она могла узнать любой секрет и взломать любой замок. С луком и кинжалом она управлялась так же легко, как флиртовала с поклонниками. Она знала тысячу сказок и тысячу песен, имела тысячу друзей и тысячу врагов.

Но однажды она села не на ту лошадь, как говорят у нас, в Орлее, и впала в немилость двора. Никто не осмеливался иметь с ней дело, боясь гнева Императрицы. Бард обнищала и стала думать, как вернуть своё положение.

Её наставник тоже был зол на неё и разочарован, что все тренировки пошли прахом. Когда бард написала своему старому другу, взывая о помощи, наставник не дал ей ни монеты, но прислал футляр от лютни.

А вместе с ним он прислал записку:

— Ты говоришь, что скоро потеряешь крышу над головой. Спи в этом футляре и боле меня не тревожь!

Бард была опечалена и опечалилась ещё сильнее, прочтя записку. Она посмотрела на футляр и вздохнула, ведь скоро она и впрямь потеряет своё жилье. Бард села в футляр, желая посмотреть, поместится ли она в нём, и вдруг внезапно комната исчезла, а бард обнаружила, что летит!

Футляр оказался волшебным, но никто за все время так об этом не узнал. Бард была храброй и держалась крепко за края футляра, моля Создателя о помощи.

Наконец, летающий футляр остановился и начал скользить к высокой башне замка в далёкой стране. В той башне жил принц, и он обрадовался встрече с бардом. Его родители заперли его в башне, не желая, чтобы он встречался с обычными женщинами.

— Здесь так скучно, — пожаловался он. — Быть может, ты знаешь какие-нибудь истории?

Конечно, она знала истории. Бард рассказала принцу историю о его глазах: о том, что они как прекрасные тёмные омуты. Рассказала о его густых темных волосах, подобных волнам моря, накатывающим на берег. Она рассказала о его длинных-длинных ресницах, похожих на крылья редкой бабочки. И рассказала о мире за пределами башни, о птицах и пчёлах, об утках и селезнях.

Да, она рассказала ему множество прекрасных историй. Очарованный её умом, принц решил, что его родители, королева и король, полюбят её, и позвонил в колокольчик, попросив их прийти на чай, и вместе с бардом спустился вниз.

— Они тоже любят истории, — сказал он. — Мать — серьёзные, поучительные, а отец — весёлые, над которыми он может посмеяться.

Король с королевой были впечатлены тем, как бард забралась на вершину башни, хотя та была очень высока.

— Быть может, ты окажешь нам любезность и расскажешь какую-нибудь историю, — сказала королева, — но учти,

она должна быть поучительной!

— Но не слишком серьёзной, умоляю! — взмолился король. — Я не смогу вынести слишком много помпы и церемоний!

Бард подумала минуту и начала свой рассказ:

— Жил-был коробок спичек, очень гордый своим благородным происхождением. Их предком, если можно так сказать, была огромная ель, из которой и сделали каждую крошечную спичку — ель была самой большой и старой в лесу. Коробок со спичками лежал на кухне и они постоянно рассказывали о своей молодости железным горшкам.

— Да, когда-то мы жили высоко на зелёных ветвях, — хвастались спички, — мы действительно высокородные. Каждое утро и вечер нам светило солнце, у нас была свежая роса, а птицы рассказывали нам истории. Тогда мы были богаты, и когда остальным деревьям зелёной одёжки хватало лишь на весну и на лето, мы хорошо одевались весь год! Но затем пришла Великая Беда. В лес пришли дровосеки и разделили нашу семью. Вот почему мы, из благородного дома, оказались здесь, на кухне.

Они все говорили и говорили о своей важности, но вдруг открылась дверь и вошла кухарка. Она взяла коробок спичек и быстро разожгла огонь в очаге.

— Как мы прекрасны! — сказали спички. — Как ярко сияет наше благородство! — они хвастались ещё несколько минут, пока не сгорели и от них не остался только пепел. И только после этого закончилось их хвастовство.

Королю и королеве очень понравилась сказка барда, и они решили, что хотят сделать барда частью своей семьи.

— Наш сын так одинок. Мы без сомнений должны переселить его вниз, и тоже иметь возможность наслаждаться твоими историями!

Бард была рада выйти за прекрасного принца, но вспомнила о вещах в её комнате в Вал Руайо. Там были шёлковые платья и атласные туфли, её лютня и книги, её прекрасные кинжалы, и она решила, что слетает туда в последний раз и соберёт вещи.

Она пообещала принцу вернуться этим же днём. Принц поднялся на вершину башни вместе с ней и сказал, что будет ждать здесь её возвращения.

И вновь бард села в большой футляр от лютни и унеслась прочь. Ветер свистел в ушах, и вот она вернулась в Вал Руайо. Она бросилась в свою комнату и стала быстро собирать свои вещи.

Пока она собиралась, пришёл хозяин дома, он был зол и требовал плату за жилье. Бард крикнула ему из комнаты, обещая, что сию же секунду с ним расплатится. Она поспешила собрать вещи и милые сердцу мелочи в маленькую шкатулку и развернулась, спеша убежать.

И тут в комнату ворвался хозяин дома с сыном, в руках они держали топоры и тут же разрубили футляр от лютни в щепки!

— Хоть что-то мы получили за своё беспокойство! — зло сказал старик.

Принц ждал барда весь день на вершине башни, и насколько я знаю, до сих пор ждёт.

Говорят, бард из Вал Руайо до сих пор скитается по свету, рассказывая истории, но никогда не рассказывает столь весёлые истории, как сказку о спичках.

На секунду повисло молчание, а затем раздались аплодисменты и отряд начал обсуждать историю.

Танси заявила:

— Это был чудесный рассказ. Вот во что обошлось возвращение домой!

Аплодисменты стали ещё громче.

Стэн глубокомысленно кивнул.

— Мудрое предостережение о привязанности к вещам.

Бронвин вздохнула. И это сказал тот, кто впал в отчаяние от потери своего меча, хотя пользуется куда лучшим оружием. Урок в истории был о непонимании между людьми и о разнице в привязанностях: что для одного великая ценность, для другого простой хлам.

Поделиться с друзьями: