Подарок золотой рыбки
Шрифт:
— Слава богу.
— Я скоро вернусь, — сказала Виктория, выходя следом за врачом и оставляя дочь наедине с отцом.
— Ты напугал нас, папа.
— Что со мной случилось?
— Тебя ограбили в Китайском квартале.
— Что? Почему я был в Китайском квартале? Боже, я так устал.
— Папа, прежде чем заснешь, я должна спросить тебя. Знаешь ли ты, что случилось с драконом?
Он смотрел на нее в замешательстве.
— Каким драконом?
— Бронзовой фигуркой дракона, принадлежавшей миссис Делани. Ты взял его из магазина, отправляясь в Китайский квартал.
— Это когда
— С господином Йи? Нет, это было в прошлом месяце. Я говорю об этой неделе.
Его глаза закрылись, и Пейдж поняла, что он заснул. Почему отец не помнит о драконе? Что случилось с его памятью? Она быстро вышла из палаты, нашла мать и доктора в холле.
— Он не помнит о драконе и о том, что ходил в Китайский квартал, и вообще ни о чем, что произошло в последнее время, — выпалила она. — У него что-то с памятью.
— Кратковременная потеря памяти типична для подобных травм. Память обычно возвращается, — успокоил врач. — Просто нужно время. Я осмотрю его утром, а вам обеим советую отдохнуть. Мистер Хатуэй, наверное, будет спать некоторое время. Его организм все еще восстанавливается. Но худшее позади.
— Значит, вы думаете, память к нему вернется? — спросила Пейдж.
— Я абсолютно уверен. Может быть, он вспомнит не сам момент нападения, но, вероятно, большую часть того, что произошло перед этим.
— Спасибо, доктор Кроули, — поблагодарила Виктория.
— Нет проблем. Сейчас отправляйтесь домой и отдохните. Это приказ. — Он улыбнулся, поклонился и ушел.
— Ну, кажется, твой отец выкарабкается, — с облегчением сказала Виктория.
— Да, похоже на то. Я очень хочу узнать, что с ним случилось.
— Он расскажет. Ему нужно время. Ты слышала, что сказал доктор. Почему бы тебе не пойти домой, Пейдж? Медсестра останется с отцом на всю ночь. Если он проснется, она будет рядом.
— Мне кажется, с ним должен быть кто-то более надежный, чем медсестра.
— Ты о чем? — не поняла Виктория.
— Я говорю об охране. А что, если нападавший на него узнает, что папа пришел в себя? Он может вернуться.
Глаза Виктория подозрительно сузились.
— Ты еще что-то не рассказала мне?
Пейдж колебалась недолго.
— Может быть, тут нет никакой связи, но в дом миссис Делани сегодня вломились неизвестные.
— К миссис Делани, владелице дракона?
— Да. И я узнала кое-что еще. Вполне возможно, ее дракон является частью набора. Райли предполагает…
— Райли Макалистер? Внук?
— Да, он эксперт по вопросам безопасности, и он думает, что тот, кто перевернул все в доме его бабушки, хотел проверить, нет ли у нее второго дракона.
Виктория устало вздохнула.
— Хорошо. Я позвоню в нашу службу безопасности, пусть немедленно пришлют кого-нибудь сюда. Тебе станет от этого спокойней?
— Да, спасибо. — Пейдж сделала паузу, наблюдая, как взгляд матери прошелся по больничной палате. — Ты собираешься остаться?
— Побуду еще немного.
— Что сказал папа, когда он только пришел в себя…
— Я не слышала.
— Я тоже, — солгала она.
— Иди домой, Пейдж, и, пожалуйста, пройдись расческой по волосам. Похоже, птицы свили в них гнездо. И подкрась губы.
Может быть, фотографы караулят у дверей больницы. Ты должна предвидеть подобное. Внешний вид и имидж очень важны, особенно когда мы находимся под пристальным вниманием. И еще, я думаю, ты должна дистанцироваться от мистера Макалистера. Нам следует сохранять тайну бизнеса.— Наш семейный бизнес стал достоянием общественности, когда папа потерял дракона бабушки Райли. Он решил выяснить, что случилось, и я не могу его винить за это. Мне неловко перед его бабушкой. Еще минуту назад она оседлала Фортуну, а в следующую минуту осталась ни с чем.
— В бизнесе нет места для сантиментов, Пейдж, — ответила мать. — Мистер Макалистер — клиент, а не друг. Постарайся помнить об этом.
Она хотела бы попробовать, но мать не знала, насколько это трудно. Потому что Пейдж думала о Райли не как о клиенте, и даже не как о возможном друге, а как о любовнике.
— Итак, ты решил заглянуть на работу, — сказала Кэри, свалив на стол Райли кучу бумаг. Был вечер пятницы. — Где ты гулял весь день?
— Искал дракона моей бабушки, — ответил он. — Я знал, что могу рассчитывать на тебя, что все будет в порядке.
— Можешь рассчитывать в большинстве случаев, — угрожающим тоном заявила она.
Райли откинулся на спинку стула.
— Что это значит?
— Три мушкетера хотят получить другое назначение.
— Бад, Чарли и Гилберт? — спросил он, имея в виду трех пожилых мужчин, работавших в компании с первого дня. А значит, сорок лет подряд, то есть с того момента, как дед открыл ее. Им хорошо за семьдесят, но они горят желанием продолжать трудиться. Дед, передавая дела Райли, взял с него обещание, что он сохранит с ними контракт и не разорвет его ни по какой причине, кроме грубых нарушений, конечно. — У меня есть для них работа, — сказал Райли. — Я хочу, чтобы они по очереди следили за домом бабушки. Я не жду неприятностей, но лишняя пара глаз не помешает.
— Дам им знать, — кивнула Кэри. — Они запляшут от восторга.
Райли улыбнулся.
— Может быть, нам стоит отправить их в какой-нибудь компьютерный класс? Если они собираются на меня работать, нужно найти для них стоящее занятие.
— Ты слишком мягкий, чтобы уволить их.
— Они испытанные, преданные работники, не требуют повышения зарплат. Я преследую свои собственные интересы.
— Ага, расскажи кому-нибудь, кто тебя не знает.
— Что еще происходит?
— Том взял нового интернет-клиента. Ричи позвонили и сказали, что на съемки фильма компании «Марин» нужен охранник еще на три дня. Вот и все. Да, и Джош позвонил и сказал, что получил «А» за тест по химии, так что он может выйти на работу.
Райли улыбнулся.
— Молодец.
— Это ты молодец, что заботишься о его образовании. Ты очень чуткий, когда дело касается подростков и стариков. Женщины — это другая история. И если говорить о женщинах, или о женщине, в частности, ты собираешься провести вместе с Пейдж Хатуэй всю ночь? Я только хочу узнать, как с тобой связаться в чрезвычайной ситуации.
Он весело улыбнулся.
— Ты всегда можешь связаться со мной по мобильному телефону. Тебе незачем знать, где я нахожусь, Кэри.