Поединок с абвером(Документальная повесть)
Шрифт:
— Похвально! — воскликнул Пайчер. — Правда, это не освобождает меня от обязанности знать о тебе все, что знаешь ты, а быть может, даже больше. Извини, что обращаюсь к тебе на «ты», ведь по возрасту ты мне в сыновья годишься, да к тому же еще и родственник.
Как Рауль и ожидал, Пайчер тут же потребовал рассказать все о себе и родных. Интересовался, чем они занимались, живя в Харькове, долго расспрашивал о причинах ареста отца, проявил интерес к тому, знал ли кто о его намерении бежать из России и особенно кто и в чем помогал ему при переходе границ, как пробирался в Судеты…
Разведчик обратил внимание, как в начале разговора Пайчер провел рукой под крышкой стола, затем взял лежавшую перед ним книгу
Обо всех событиях, происшедших до перехода советско-польской границы, «беглец» рассказывал согласно легенде, а дальше — как было в действительности. Предвидя неизбежную проверку, нарочно называл имена контрабандистов, с которыми сталкивался в пути, рассчитывая, что они всегда подтвердят его нелегальный переход границы по их каналам.
Пайчер внимательно слушал. В конце беседы он, как и в начале, сделал движение рукой под крышкой стола, заглянул в ящик и, поднявшись, предложил Раулю изложить свой рассказ в письменной форме.
— Но это ты сделаешь несколько позже, а сейчас — обедать, — закончил комиссар.
Проходя мимо дежурного в приемной, он бросил:
— Буду на квартире. В случае необходимости — звоните.
Во время обеда зять расспрашивал тестя о его связях с братом в Советском Союзе и даже делал пометки в записной книжке. До конца дня они разговаривали, а Рауль писал объяснение о причинах и путях своего бегства в Германию.
Поздно вечером на машине Пайчера выехали в Хеб. Дома, в присутствии Рауля, дядя предупредил жену, как и советовал ему зять: о приезде племянника никому не рассказывать. Позже разведчик узнал: его тщательно проверяли, даже сравнивали письменные объяснения с теми, что были записаны на магнитофон в кабинете Пайчера при первой встрече с ним. Но когда Пайчер получил сообщение из Берлина, что Оскар Болдман был агентом немецкой разведки и длительное время находился в Советском Союзе по ее заданию, он стал относиться к Раулю более доверчиво. Особенно это стало заметно после того, как Пайчер с женой и дочерью несколько дней гостили у Болдманов, отмечая совершеннолетне Греты. Молодой, красивой девушке Рауль понравился. Очевидно, отношение к нему дочери и меркантильные планы толкнули Пайчера на служебное преступление, суть которого была такова.
В разгар курортного сезона на окраине Карловых Вар врезалась в угол дома легковая машина с иностранным номером. Об этом сообщили Пайчеру, ведомство которого занималось иностранцами. Он лично выехал на место происшествия. Там ожидали инспектор полиции и врач. Потерпевший вскоре скончался, но от него еще несло спиртным, и врач сделал заключение: «Погибший находился за рулем в состоянии сильного опьянения». При осмотре машины и вещей в чемодане и бумажнике обнаружили большую сумму долларов и книги на английском языке. Это послужило основанием комиссару забрать все материалы по этой аварии в распоряжение политической полиции. Погибший, некий Рауль Шлезингер, интересовал Пайчера меньше всего. А упустить возможность завладеть такой суммой долларов было выше его сил.
С тех пор документы Шлезингера, доллары и акт о его смерти, который Пайчер также, предусмотрительно сославшись на особую серьезность дела, забрал в свое распоряжение, лежали в его личном сейфе. К долларам он пока не прикасался, хотя и не намеревался расставаться с ними. Комиссар тянул время, выжидал, рассчитывая, что эта авария затеряется среди десятков подобных, которых в Карловых Варах было немало, особенно в летний период, когда город-курорт посещало много иностранцев.
Спустя полгода в руки Пайчера попали документы, из которых явствовало, что разыскивается незаконнорожденный сын владельца рыбного промысла и консервного завода, расположенного на острове Рюген в Балтийском море, некий Рауль Шлезингер. Рыбопромышленник
перед смертью завещал все свое состояние единственному наследнику. Пайчер вспомнил об аварии на окраине Карловых Вар и достал из сейфа документы погибшего. Сомнений не было: это одно и то же лицо.В комиссаре с новой силой пробудилась страсть к наживе — теперь уже, кроме долларов, он хотел прибрать к рукам и наследство рыбопромышленника. Имя наследника навело его на мысль: на место погибшего и разыскиваемого Рауля Шлезингера мог бы стать Рауль Болдман! Тут же мысль показалась ему слишком смелой и рискованной, однако, раз промелькнув в голове, она уже не оставляла его и побуждала не упустить неожиданно представившуюся возможность легкого обогащения.
«Они одного возраста, и при необходимости можно даже доказать сходство, сопоставив портретное описание, — рассуждал Пайчер. — Документы Шлезингера и акт о его смерти у меня. А для полиции это происшествие осталось рядовым несчастным случаем».
Но выработавшаяся за время работы, особенно в так называемой политической полиции, привычка к осторожности, перестраховке на случай неудачи пока что удерживала его от окончательного решения. «Время терпит», — решил Пайчер, пряча документы и запрос полицейского управления в сейф.
Но вскоре произошло событие, которое заставило ускорить осуществление операции «Рауль Шлезингер — Рауль Болдман». Пайчеру представилась возможность возвратиться в Берлин на работу в аппарат имперской безопасности. Поэтому он решил действовать по заранее обдуманному плану, для чего специально приехал в Хеб. Разговор начал издалека, но, как ему показалось, молодой человек не понимал, чего хочет от него этот заботливый родственник, и решил говорить напрямик:
— Рауль, пойми, ты прибыл из красной России. И хотя твой отец доказал преданность Германии и фюреру, все же многое в его судьбе неясно. Поэтому тень подозрения падает и на тебя. Невзирая на то, что ты в какой-то мере мой родственник, я не смогу отвести от тебя подозрений и их последствий. Отчасти они падут и на меня, скомпрометируют этих добрых, ни в чем неповинных стариков, так сердечно встретивших тебя и давших приют. Нельзя быть неблагодарным, мой мальчик! Поэтому я предлагаю воспользоваться возможностью и сменить фамилию, стать Раулем Шлезингером.
Пайчер подробно изложил свой план, для убедительности даже показал документы и нарисовал ужасную картину положения перебежчика при полном отсутствии средств к жизни, возможные преследования со стороны властей и, наконец, привел последний, по его мнению самый веский, аргумент — богатое наследство.
Разведчик с первых же слов понял, куда клонит штурмбанфюрер. Оценивая сложившуюся ситуацию, он продолжал играть роль простоватого, нерешительного, трусоватого парня. Не соглашаясь сразу, он боялся переиграть и с нетерпением ожидал, когда Пайчер заговорит о главном — о наследстве. Штурмбанфюрер, как и большинство немцев, был человеком расчетливым. Состояние он рассматривал не только как счет в банке, но и как важное условие, открывающее перед ним возможность принадлежать к обществу обеспеченных, влиятельных людей. Он уже видел себя в Берлине, занимающим соответствующий его положению руководящий пост в системе имперской безопасности, которой он служил верой и правдой.
Пайчер заметил, что при упоминании о наследстве юноша несколько оживился и затем, не выражая особого восторга, согласился с его предложением при условии, что комиссар лично подготовит к этому событию дядю Ганса, без которого в этом деле не обойтись.
— Вот и правильно решил, мой мальчик, — похлопал Пайчер Рауля по плечу. — Я уверен, что дядя возражать не будет. Такая возможность представляется раз в жизни.
«Это верно! — подумал разведчик. — Действительно редкая возможность, о которой не могли даже мечтать там, в Центре». А вслух сказал: