тысячи тысячи летне скажут ничего нето крохотной секунде вечностикогда ты поцеловала менякогда я поцеловал тебяутром в лучах зимней зарив Париже в парке Монсурив Парижена Землена звездепод названьем Земля
Le jardin
Какая есть
я такая какая естьтак я сделанаесли смеяться хочуво все горло я хохочулюблю того кто любит меня сейчасразве я виноватачто это другой всякий раз?так я сделаначего ж вы еще хотитесверх того что хотите меня?я сделана удовольствие доставлятьничего не стоит менятьострый
слишком стук моего каблукамоя талия слишком гибкамои груди слишком тугивокруг глаз туши кругичто поделаешья такая какая естькому хочу тому и нравлюсьчто поделаешьсо мной это случилосьда я кого-то любилада кто-то любил менякак дети что любят друг другапросто умеют любить…не спрашивайте у меняя чтоб удовольствие доставлятьничего не надо менять
Je suis comme je suis
«И Бог изгнал Адама…»
И Бог изгнал Адама —отлупила Божья рукаего тростью из сахарного тростника.Так получился первый ром.И удирали напроломиз виноградников ГосподнихЕва и Адам.Святая Троицагналась за ними по пятам.Но голоса Евы и Адамадетскую считалку пели упрямо:диво плюс диво – смотри,будет четыре, а не три.И Троица, конечно,отстала, по святому равностороннемутреугольнику рыдая.Ведь двуугольник грешныйего затмил, сверкая.
Et Dieu chassa Adam a coups de canne a sucre
Бояться не стоит
Добропорядочные граждане, не бойтесь!Это совсем не опасно.Мертвые ваши надежно мертвы.Надежно их сторожат.Не бойтесь,вам их не отдадут назад.Им не спастись бегством —кладбище охраняетсяи вокруг каждой могилы – оградкииз железных прутьев,как вокруг детской кроватки,чтобы ребенок не выпал оттуда.И это не зря.Вдруг в вечном сне мертвецучто-то приснится?Приснится, будтоон жив, а не мертв?Вдруг он сбросит каменное покрывало,подкатится к краю,как из кроватки,выпадет в жизнь?Этого еще не хватало!Могильный ужас!Все зашатается —любовь, печаль, наследство.Но не волнуйтесь,ваши мертвые к вам не вернутся.Радуйтесь жизни,добропорядочные господа —слезы пролиты раз и навсегда.Нет, они больше не встанут.Могилы будут в целости и сохранности,на месте вазы с хризантемами и скамейки.Все спокойно.Берите в руки лейки.Ничто не помешает вамв этих работах,в вашей вечной скорбина свежем воздухе.
Rien a craindre
Робер Деснос
(1900–1945)
Муравей
Муравей вспугнул ворон —он огромный был, как слон.– Так не бывает! Так не бывает!И в тележке он возилкрокодилов и горилл.– Так не бывает! Так не бывает!Говорил он по-французски,по-немецки и по-русски.– Так не бывает! Так не бывает!– Вот еще! Бывает!
La fourmi
Рене де Обальдиа
(1918–2022)
Лучший стих
«Сизая сойка свистела в саду».Итак, маидети,это лучший на светестих.Зая, ка, ла, ду.Сизая сойка свистела в саду.Конечно, паэтмог сочинить куплет:«Крупная сойка сыскала еду».Но нет!Настоящий паэтнапишет даже в бреду:«В небе вечернюю встретив звезду,Сизая сойка свистела в саду».Си, со, са перетекают в ду.Сойку всегда я найдутам, где ее поселил паэт,что из рутины выпадает всегда,словно птенец из гнезда.Слышите силу этих двух строк?Просто подземный толчок!Запомните строки эти!Бальшими станете, маидети,мериканская будет у вас подругаи промурзычите ее иностранному ухулучший на свете стих,что помнит предков своих:«Сизая сойка свистела в саду».Как гласные и согласные обнялись тут!Словно
друг друга на крыльях несут!Резвое си,долгое со,откровенное саблестят, как на стебле роса!Но сойка спряталась.А ты наказан, непоседа,– ботинком выбил ритм на голове соседа.В углу теперь тебе стоять,а после перепишешь триста раз в тетрадь:«Сизая сойка свистела в саду».
Вот и продали старое пианино из травыарденнскому снегу. Прощайте, зеленые музы Олимпа,не застанете больше врасплох двух влюбленных,зима вморозила их в лед Мааса.А Ремб, как придет в норму,завернется в хрустящую корочку в витрине у мясника,где, словно на троне, голова теленка(две ее красные дырки моргают почем зря —в Шарлевиле ведь есть электрическое освещение).
2
Rimbe – так обращался к Артюру Рембо (Rimbaud) Верлен в своих письмах.
Rimbe de Noel
Письмо незнакомке напротив
Тюль, штора, ставни – и больше ничего, что смогло бы,Мадам, заслонить меня от вашего глядящего из темнотыглаза циклопа. Он следит за моим длинным голым туловищем —за этой подделкой под лежачую надгробную статую,подточенную невоздержанностью, за упавшим без чувствперед вашим балконом, где сушится нижнее белье монашки,спускающей гончую свору, – ядовитые цветы для одинокого,которого смерть сводит с ума, возбуждает, потрошит в ночи,наглухо приклепывает к вашим белым бедрам.
Lettre a l`inconnue d`en face
Герцогская ярмарка
О, дни дождя и поста,забегаловка открыта для поэтов,всплакнувших, что море ушлоза вечный этернит [3] и шифер.Позволь, схожу быстроза солнцами, что пьяней, чемигрушечный этот Восток под голубымитентами рынка, позволь, вгрызусь в лазурь,чтоб, будто ангел с глазами варвара,cделав круг, принять внутрьголовокружительный алкоголь Гесперид.
3
Этернит – род шифера. Название от eternite – вечность.
Ducasse ducale
С немецкого
Райнер Мария Рильке
Готфрид Бенн
Бертольт Брехт
Пауль Целан
Райнер Мария Рильке
(1875–1926)
«Свет серебристый снежной ночи…»
Свет серебристый снежной ночи.Раскинувшись, пространство спит в тиши,лишь боль моя одна уснуть не хочет,боль в одинокой глубине души.– Но почему душа в молчании застыла,в ночь почему не изольешь ты душу?– Она бы звезды погасила,когда бы вырвалась наружу.
Im Schoss der silberhellen Schneenacht
«Когда все звуки, как трава…»
Когда все звуки, как трава,засохли средь бескрайней немоты,то звезды эти все – словадля той единственной на свете темноты.
Wenn langst der letzte Laut verdorrte
Осень
Паденье листьев – облетают будтодалекие небесные сады.Все падает вокруг без исключенья.И прочь от звезд средь темной пустотыпланеты продолжается паденье.Оно всё пропитало глубоко.Всё норовит прервать на полуслове.Но есть Один, кто нежно и легков своих руках паденье остановит.
Herbst
«Огнем багряным барбарис объят…»
Огнем багряным барбарис объят,чуть дышат астры старые в саду.Кто в эти дни не сделался богат,тому с собой уже не быть в ладу.И кто глаза свои закрыть не хочет,чтоб перед ним из мрака не возникрой привидений, что восстанут к ночи,тот уже в прошлом нынче, как старик.И не придет никто, и завтра не настанет —его теперь обманет день любой.И сам Господь тогда, как камень, тянетего глубоко в бездну за собой.