Покорение хаоса. Прозревшие
Шрифт:
Купол из мглы обгорел, местами пылает зелёным пламенем, но оно быстро гаснет.
Химера вновь обводит взглядом округу, показывая нам свои налитые красным глаза. После взлетела и направилась в ту сторону, куда удрали бугуры.
Лишь только она отдалилась, Ленард снова заговорил:
— Считай пронесло! — Смотрит на меня: — Но вы теперь со мной хрен рассчитаетесь! Считайте, не я на вас, а вы на меня работаете, — ехидно.
Нехило так нас озадачил.
Поднимается с земли, и, увы, не только он. По всей равнине встают трупы разной степени
Ленард бубнит себе под нос:
— Восемнадцать, — судя по всему, пересчитав мертвяков, оказавшихся в поле зрения. — Бегаете хоть быстро?! Желательно, ещё и вприпрыжку… — с долей иронии.
— А варианты? — усмехается Тимофей, будучи самым спокойным из нас.
Джон с азиатами уже давно притихли, лишь таращат шальные глаза.
— Груз будете брать? — провокационно интересуется проводник.
Оглядев ребят, желающих ответить не наблюдаю, потому оставляю решение за собой:
— Ага, берём! — собственно, думаю, это нормально, ведь в товар вложены все наши деньги. Но тут же добавляю: — Хотя бы часть попробуем унести.
— Жадность губит, знаете ведь? — ехидно улыбается Призрак. И добавляет, скривив губы: — Но дело хозяйское. А у меня руки заняты будут… — Помедлив, добавляет: — Ждать или возвращаться не стану. Следуем колонной, всех, кто встанет передо мной, беру на себя, по бокам — как получится, не обессудьте. Спина — на вас.
Взрыв и яркий энергетический выплеск неподалёку в лесу.
Ленард воспринял вспышку за сигнал.
— Трогаем, а то бугуры скоро закончатся! — Поднимает взгляд вверх: — Ааким!
Кажется, словно и без того тёмное небо ещё и тучами затянуло, так стало темно.
Проводник материализует оружие и прорубает защищающий нас купол, искры разлетаются во все стороны, купол тает.
В этот же момент неподалёку вновь появляется чёрное формирование, из него что-то вылетает и целеустремлённо направляется к одному из оживших трупов.
В месте их столкновения образуется клякса, оттуда, уже по частям, разлетается туша, а чернота всё с той же запредельной скоростью устремляется к другой цели. Позади даже дымчатый шлейф остаётся.
Зрелище завораживает, едва заставляю себя оторвать взгляд. Парни уже мешки похватали. Беру сосуд и ещё хрень какую-то, времени разбираться и вспоминать, что там, нет, ибо проводник поторапливает. Обидно до жути, половина товара остаётся на месте.
Стараюсь не отставать, замыкаю колонну, ещё эта долбанная грязь, скользко и темно, страшно не только упасть, можно тупо увязнуть.
Вдобавок Ленард прыткий, собака, оказался, его хрен догонишь, лихо перепрыгивает препятствия, которые нам приходится с трудом перелезать. И всё же он слукавил, моментами сбрасывает темп, чтобы мы смогли его нагнать.
— Нас заметили! — выкрикивает, не оборачиваясь.
Я пытаюсь понять, куда смотреть, но в таком режиме особо башкой не покрутишь.
Неожиданно Хетара спотыкается, падает и летит кубарем,
пропахав несколько метров. При нём было два мешка, первый отлетел вбок, второй рвётся о ветку, содержимое рассыпается.Вижу впереди несколько мертвяков, Ленард бьёт одного с ноги, ещё двух в пару движений разрубает. После чего прорубает упавшего насквозь обоими клинками за раз и делит пополам, резко разводя лезвия.
— Поднимайся, нах, что зависли?! — злобно рычит Ленард.
Из-за бугра справа показались ещё трупы, один прыгает, стуча челюстями. Однако проводник швыряет в него один из клинков и сбивает прямо в полёте. Причём лезвие входит так сильно, что мертвяка отбрасывает прочь и пришпиливает к бугру. Второй заносит над головой ржавый меч, но тут же получает по черепу от Тимофея, шея ломается, голова отлетает в сторону.
Проводник одобрительно кивает. Вангур в это время помогает другу подняться.
Ленард уже продолжает движение, и чтобы не остаться тут одним, бежим следом и не подумав искать отлетевший мешок или собирать рассыпавшееся барахло.
Новая череда магических взрывов, но вроде далеко от нас.
Неожиданно проводник даёт по тормозам. Мы же, нагнав его, задыхаясь, бросаем груз под ноги. Впереди бескрайняя топь, лишь кочки местами торчат да гнилые ветки, покрытые плесенью.
Офигеваю, не представляя, как во мраке по такому болоту перебираться. Ещё и замешательство Ленарда немного смущает.
Поворачивается к нам:
— Начнём с хорошего! Нежити тут не наблюдается, видимо, заклинание не докатилось. — Пауза. — Теперь о плохом… — потирает подбородок. — Мы не сюда шли, а назад — не вариант, нас уже подпирают. Бугуры иссякли, а Химера о нас знает. — С крайне серьёзным видом заканчивает: — Если цените жизнь, в бездну всё, швыряйте оружие и груз, — тяжёлый вздох. — И следуйте строго по моим следам! Упасть в трясину — это одно, но если угодите в тёмный водород, вас даже светлые боги спасти не смогут…
***
Несколько часов спустя, мокрые, грязные и измождённые, голодные и злые, с десяток раз чуть не утонувшие, вдобавок теперь ещё и нищие, мы молча бредём по тёмному лесу.
Даже наш проводник погрустнел, устал вытаскивать нас из болота. А возможно, сообразил, что остался без второй части оплаты.
Из позитива — телега так и стоит на месте и животина тоже! Хотя толку нам теперь с неё. Едем обратно, и все, кроме Тимофея, задремали. Он тоже улёгся, но глаза открыты, смотрит на звёзды.
Я же сижу по правую руку от Ленарда, размышляя о тяжёлом грядущем.
— Что, денег-то у вас совсем не осталось?! — с несвойственным ему состраданием спрашивает Ленард, нарушая затянувшееся молчание.
Вместе с тем откупоривает флягу и протягивает мне.
Обречённо провожу рукой по лицу, отвечаю покачиванием головы.
— Всё равно везучие вы! — подбадривает он. — С вашим-то нулевым опытом из такой заварухи живыми выбрались…
— Ага, не тебе ли, случаем, благодаря? — не менее устало уточняет Тимофей.