Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Полное собрание сочинений. Том 11. Война и мир. Том третий
Шрифт:

Стр. 251, строка 10.

Вместо:главнокомандующего, — в I изд. 68 г.:фельдмаршала,

Стр. 251, строка 16.

Вместо:XXXVI. — в изд. 73 г.:LIV.

Ч. II, гл. XXXVI.

Стр. 251, строка 38.

Вместо:находились под — в I и II изд. 68 г.:находились всегда под

Стр. 253, строка 11.

Вместо:ошмурыгивал цветки полыни, — в I и II изд. 68 г.:ошмурыгивал

полыни,

Стр. 254, строка 18.

Вместо:всхрапывая — в I и II изд. 68 г.:всхрипывая

Стр. 254, строка 21.

Вместо:опустили — в I изд. 68 г.:отпустили

Стр. 254, строка 34.

Вместо:Ваше сиятельство? А? Князь? — в I изд. 68 г.:Ваше сиятельство, а, князь?

Стр. 255, строка 9.

Вместо:распоряжавшиеся офицеры. — в I и II изд. 68 г.:распоряжавшиеся порядком офицеры.

Стр. 255, строка 37.

Вместо:жалко — в I и II изд. 68 г.:так жалко

Стр. 256, строка 1.

Вместо:XXXVII. — в изд. 73 г.:LV.

Ч. II, гл. XXXVII.

Стр. 256, строка 24.

Вместо:та самая chair `a canon, вид которой — в изд. 73 г.:то самое «мясо для пушек», вид которого

Стр. 256, строка 29.

Вместо:казак, судя по мундиру, — в I и II изд. 68 г.:казак по мундиру,

Стр. 257, строка 1.

Вместо:волосы — в I и II изд. 68 г.:волоса,

Стр. 257, строка 34.

Вместо:успокоивали. — в I и II изд. 68 г.:и успокоивали.

Стр. 258, строка 22.

Вместо:и тонкими руками; — в I и II изд. 68 г.:руками,

Стр. 259, строка 1.

Вместо:XXXVIII. — в изд. 73 г.:LVI.

Ч. II, гл. XXXVIII.

Стр. 259, строка 21.

Вместо:для него — в I и II изд. 68 г.:для себя

Стр. 260, строка 3.

Текста со слов:И без его приказания до конца главы (13 абзацев)нет в изд. 73 г. Также нет этого текста в« Приложении» к IV т. изд. 73 г. Нами этот текст взят по II изд. 68 г.

Стр. 260, строка 38.

Вместо (в сноске):Еще хочется, ну и задайте им. — во II изд. 68 г. (в сноске):Ну и задайте им.

Стр. 263, строка 7.

Вместо:XXXIX. — в изд. 73 г. нет отдельной главы, а

идет продолжение предыдущей.

Ч. II, гл. XXXIX.

Стр. 263, строка 8.

Вместо:мертвыми — в I изд. 68 г.:мертвых

Стр. 264, строка 27.

Вместо:состояла — в I и II изд. 68 г.:состояла бы

Стр. 265, строка 7.

Вместо:своей гвардии, — в I и II изд. 68 г.:свою гвардию,

Стр. 265, строка 28.

Вместо:не отклониться — в изд. 73 г.:отклониться (oпeчатка).

Стр. 265, строка 33.

Вместо:при Бородине, — в I и II изд. 68 г.:в Бородине,

Стр. 266, строка 1.

Вместо:Часть третья. I. — в изд. 69 г.:Том пятый. Часть первая. I. Соответствующего 1 главе текста в изд. 73 г. нет.

Стр. 269, строка 29.

Вместо:II — в изд. 73 г. см. т. IV. Приложение V:Об отступлении до Филей.

Ч. III, гл. II.

Стр. 269, строка 35.

Вместо:с приближением — в изд. 69 г.:приближаясь

Стр. 270, строка 14.

Вместо:на 120 — в изд. 69 г.:за 120

Стр. 270, строка 20.

Вместо:и (после — в изд. 69 г.:(и после

Стр. 271, строка 40.

Вместо:часто — в изд. 69 г.:всегда

Стр. 272, строка 3.

Вместо:такой — в изд. 69 г.:таковой

Стр. 272, строка 16.

Вместо:гошпиталей, — в изд. 69 г.:госпиталей

Стр. 273, строка 1.

Вместо:III. — в изд. 73 г.:LVII

Ч. III, гл. III.

Стр. 273, строка 1.

Вместо:Русские войска... кончая:протянул ему руку. — в изд. 69 г.:Когда Ермолов, посыланный Кутузовым, для того чтоб осмотреть позиции, сказал фельдмаршалу, что под Москвою на этой позиции нельзя драться и надо отступить, Кутузов посмотрел на него молча.

Стр. 273, строка 11.

Вместо:что ты говоришь.

Кутузов на Поклонной горе, — в изд. 69 г.:что ты говоришь. — Кутузов еще не мог понять того, чтобы было возможно отступить за Москву без сражения.

Кутузов на Поклонной горе,

Стр. 274, строка 4.

Вместо:предвидя — в изд. 69 г. :предвидя возможность

Стр. 275, строка 25.

Вместо:IV. — в изд. 73 г.:LVIII.

Поделиться с друзьями: