Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Полное собрание сочинений. Том 11. Война и мир. Том третий
Шрифт:

Ч. III, гл. XII.

Стр. 302, строка 13.

Вместо:с которою всегда — в изд. 69 г.:к которой он всегда

Стр. 302, строка 38.

Вместо:будет сдана — в изд. 69 г.:сдана будет

Стр. 303, строка 40.

Вместо:и смеха. — в изд. 69 г.:и смеху.

Стр. 304, строка 17.

Вместо:XIII. — в изд. 73 г.:LXVL.

Ч. III, гл. XIII.

Стр. 305,

строка 30.

Вместо:Вот начальник... — в изд. 69 г.:Вон начальник...

Стр. 307, строка 9.

Вместо:и ехать, ехать, завтра... — в изд. 69 г.:и ехать, ехать, ехать завтра...

Стр. 307, строка 32.

Вместо:XIV. — в изд. 73 г.:LXVII.

Ч. III, гл. XIV.

Стр. 309, строка 14.

Вместо:брызнули — в изд. 69 г.:брызгнули

Стр. 310, строка 12.

Вместо:m-me Schoss. — в изд. 73 г.:Мамзель Шосс.

Стр. 310, строка 14.

Вместо:XV. — в изд. 73 г.:LXVIII.

Ч. III, гл. XV.

Стр. 311, строка 11.

Вместо:не отдать другой, отдай все — нужно отдать и свои экипажи. — в изд. 69 г.:не отдать другую, все — отдать и свои экипажи.

Стр. 311, строка 17.

Вместо:только что — в изд. 69 г.:только

Стр. 311, строка 21.

Вместо:и с молодым, — в изд. 69 г.:и молодым

Стр. 312, строка 25.

Вместо:ma ch`ere графинюшка... — в изд. 73 г.:графинюшка...

Стр. 312, строка 29.

Вместо:право, ma ch`ere, вот ma ch`ere... — в изд. 73 г.:право, дружок мой, вот...

Стр. 313, строка 19.

Вместо:XVI. — в изд. 73 г.:LXIX.

Ч. III, гл. XVI.

Стр. 314, строка 27.

Вместо:выражая — в изд. 69 г.:выражая свое

Стр. 317, строка 16.

Вместо: вещей — в изд. 69 г.:вещи

Стр. 318, строка 3.

Вместо:XVII. — в изд. 73 г.:LXX.

Ч. III, гл. XVII.

Стр. 319, строка 31.

Вместо:подушками и узелками — в изд. 69 г. и изд. 73 г.:подушками, узелками (опечатка)

Стр. 322, строка 12.

Вместо:ласковою — в изд. 69 г.:ласково

Стр. 322, строка 14.

Вместо:XVIII. — в изд. 73 г.:LXXI.

Ч. III, гл. ХVІІІ.

Стр. 323, строка 19.

Вместо:на

двигавшиеся со всех сторон обозы — в изд. 69 г.:на со всех сторон двигавшиеся обозы

Стр. 325, строка 18.

Вместо:XIX. — в изд. 73 г.:LXXII.

Ч. III, гл. XIX.

Стр. 326, строка 12.

Вместо:как звездами — в изд. 69 г.:как звезды

Стр. 326, строка 22.

После слов:красивого тела. — в изд. 69 г. абзац:

Всякий русский человек, глядя на Москву, чувствует, что она мать; всякий иностранец, глядя на нее и не зная ее материнского значения, должен чувствовать женственный характер этого города, и Наполеон чувствовал его.

Нами этот абзац исключен по изд. 73 г.

Стр. 326, строка 26.

Вместо:Lelorme d’Ideville. — в изд. 73 г.:Лагорен Дидевиля.

Стр. 326, строка 36.

Вместо (в сноске):Этот азиатский город с бесчисленными церквами, Москва, святая их Москва! Вот наконец, этот знаменитый город! Пора, — в изд. 69 г. (в сноске):Этот Азиатский город с бесчисленными церквами Москва святая. Вот он, наконец, этот знаменитый город! Пора!

Стр. 326, строка 38.

Вместо (в сноске):девушке, — в изд. 69 г.:девке,

Стр. 327, строка 1.

Вместо:«Вот она эта столица; она лежит у моих ног, — в изд. 69 г.:«Вот она эта столица у моих ног.

Стр. 327, строка 6.

Слова; думал он, кончая:и строившиеся войска — не заключенными в скобки взяты по изд. 73 г.в изд. 69 г. они в скобках.

Стр. 327, строка 12.

Слова:вдруг приходило ему в голову. не заключенными в скобки взяты по изд. 73 г.в изд. 69 г. они в скобках.

Стр. 327, строка 39.

Вместо (в сноске):Приведите бояр. — в изд. 69 г.:Пусть приведут ко мне бояр,

Стр. 328, строка 15.

Слова:mа ch`ere ma tendre ma pauvre m`ere — в изд. 69 г. и изд. 73 г. не переведены.

Стр. 328, строка 29.

Слово:ridicule — в изд. 69 г. и изд. 73 г.не переведено.

Стр. 328, строка 38.

Вместо (в сноске):Учреждение — в изд. 69 г.:заведение

Стр. 328, строка 40.

Вместо (в сноске):Однако же надо сказать ему... — в изд. 69 г. (в сноске):Но... неловко! — однако же надо ему сказать. — Господа,... но неловко... Невозможно! (сноска у словаimpossible...)

Поделиться с друзьями: