Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Последний герой - 2
Шрифт:

ЭОМЕР: А почему вдруг блистательный принц Ривенделльский так озаботился благополучием короля Роханского?

ЭЛЛАДАН: Исключительно из королевской солидарности, уважаемый король Рохана.

ЭОМЕР: сие приятно. Но все же мне очень бы хотелось выразить переполняющие меня чувства, кои я испытываю по отношению к его валарству Мандосу.

ЭЛЛАДАН: что ж, соблаговолите подождать сутки, уважаемый король Рохана, и тогда вы сможете высказать все, что только изволите пожелать.

ЭОМЕР: увы мне…

АРАГОРН: э-э… народ… давайте, что ли, жратву готовить?

ГОЛОС

МАНДОСА: Арагорн, минус балл.

АРАГОРН (кривится): Уважаемые соплеменники, соблаговолите принять посильное участие в приготовлении трапезы.

БОРОМИР: я уже соблаговолил нарезать мясо, сэр Арагорн.

ЛУРТЦ: я буду скоблить шкуру коркодрила… кор… крокодила. Пардон. Имею желание сделать для Ляди новые сапоги.

МАНДОС: Луртц – минус балл.

ЭЛЛАДАН: Уважаемый Мандос, вы не правы, ибо на языке урук-хаев слово «ляди» равнозначно титулу Владычицы.

МАНДОС: хорошо, Луртц, у вас нет отрицательного балла.

ЛУРТЦ (скалит зубы): Я рад, багыр магыр Мантас*.

(Мандос молчит.)

МЕРРИ: Вау!

МАНДОС: Мерри, минус балл.

МЕРРИ: Упс…

МАНДОС: Мерри, минус еще один балл. Вы не должны употреблять просторечные междометия. Извольте говорить возвышенным литературным стилем.

МЕРРИ: Если вам так приятно, то я буду говорить возвышенным литературным стилем. И этим литературным стилем я говорю: премного уважаемый мною господин Луртц только что сказал несколько слов на языке уруков, коий считается вовсе не литературным и не возвышенным, однако же прелюбезный Мандос не соизволил сделать ему никаких замечаний.

МАНДОС: Мерри, для Луртца его родной язык является литературным. Только что его высочество Элладан указал на этот факт, и мы решили принять его во внимание.

МЕРРИ: а позвольте спросить, ширский диалект тоже будет считаться моим родным литературным языком и могу ли я говорить на нем?

МАНДОС: нет, не будет, поскольку литературным языком ширский диалект не является.

(Мерри кривится, но молчит)

ЛУРТЦ: какая… неприятность. Я так хотел уязвить господина Мандоса, а не получилось. (опять лыбится)

МЕРРИ: О, господин Луртц, какие у вас большие и блестящие зубы!

ЛУРТЦ: Благодарю. Я посетил мато… столамато… пардон, зубного лекаря.

(к Луртцу подходят Эомер, Боромир и Леголас – посмотреть на его новые зубы. В самом деле, у Луртца зубы больше не кривые и желтые, растущие как попало, а отбеленные, ровные, острые и вместо трех недостающих стоят золотые, а левый нижний клык, до этого обломанный до половины, накрыт коронкой) БОРОМИР: поистине, стоматология творит чудеса!

ЭОМЕР (щупая свою челюсть): да. Скажите, любезный Луртц, у вас в Изенгарде хорошие стоматологи?

ЛУРТЦ: плохие. Я лечил зубы в Лориене, когда был в гостях у Ляди.

БОРОМИР: Пожалуй, я тоже побываю у лориенских стоматологов…

ЭОМЕР: и я.

АРАГОРН: простите, господа, но вопрос об обеде остался нерешенным.

ЭЛЛАДАН: в таком случае, любезный Арагорн, я принесу воды. И, я думаю, уважаемый господин Мерри не откажет нам в любезности последить за коптящейся рыбой, дабы мы не остались без запасов пищи.

МЕРРИ: в натуре…

ой.

ГОЛОС МАНДОСА: Мерри – минус балл.

МЕРРИ: я послежу, не волнуйтесь, ваше высочество.

(Элладан уходит. Остальные продолжают заниматься своими делами, стараясь поменьше разговаривать. Так проходит время до обеда. На обед всех созывает Мерри)

МЕРРИ (лупит в сковородку): Господа! Кушать подано!!!

(Племя подтягивается к «кухне», где хозяйничает Халдир, раздавая еду)

ХАЛДИР: Пожалуйста, господин Луртц, ваш обед.

ЛУРТЦ: благодарю!

ХАЛДИР: Пожалуйста, ваш обед, господин Фарамир!

ФАРАМИР: Премного благодарен.

ХАЛДИР: Пожалуйста, ваш обед, господин Боромир!

БОРОМИР: Спасибо большое!

(Так все получают свою еду, все усаживаются и едят. Вообще, «Кентавры» стараются поменьше разговаривать, чтобы ненароком не нарушить правило. Пока они обедают, им это удается. Но вот обед закончен, Мерри, отставляя миску, отпадает от стола прямо на спину на песок) МЕРРИ: я обожрался, как последняя свинюка.

МАНДОС: Мерри, минус два балла.

МЕРРИ: ах, уважаемый Мандос, уж извините, забыл. Просю пардону, сэ-эр.

МАНДОС: не ерничайте, Мерри. Минус балл!

ЭОМЕР: эй! Это нечестно! Малой не выражался неприлично!

МАНДОС: Эомер, минус балл!

ЭОМЕР: р-р-р…

ЭЛЛАДАН: Дорогие соплеменники, прошу вас, будьте вежливы.

ЛЕГОЛАС: о да!!! Мы будем вежливы, раз уж этого так желает его валарское величество Мандос.

(у него это выходит так язвительно, что все невольно прыскают от смеха. Но Мандосу формально не к чему придраться, поэтому грозный голос ведущего не звучит. Арагорн кипятит чай, все едят бананы, и только Мерри сидит уныло и подсчитывает на пальцах полученные отрицательные баллы) МЕРРИ: дорогие соплеменники, у меня шесть отрицательных баллов. Я очень опасаюсь, что за это господин Мандос меня изгонит из вашего блистательного общества. А для меня это будет крайне неприятно – лишиться компании столь замечательных людей, эльфов и урук-хаев.

КЕЛЕГОРМ: нам тоже будет неприятно лишиться бесплатного клоуна, мохноногий.

МАНДОС: Келегорм, минус балл.

КЕЛЕГОРМ: ну и пожалуйста, багыр магыр Мантас.

МАНДОС: минус два балла, Келегорм.

КЕЛЕГОРМ: отвали, валарская морда.

МАНДОС: Минус два балла.

(Келегорм тычет в сторону Валинора неприличный жест, за что получает еще один минус-балл. Все смотрят на него как на идиота и только у Леголаса на лице появляется просветленное выражение понимания ситуации)

ЛЕГОЛАС: во, блин, я-то думал, что Турка – придурок морознутый, а он, в натуре, без базару, клевый мужик!

МАНДОС: Леголас, минус шесть баллов.

(Теперь как на идиота смотрят на Леголаса, а Келегорм смотрит на него так, как будто увидел в первый раз.)

ЭОМЕР: Это ж надо, во загнул!

МАНДОС: Эомер, минус балл.

ЭОМЕР: иди в попу, Мантас, и не вякай.

МАНДОС: Эомер, минус три балла.

ЭОМЕР: Спасибо.

(До остальных что-то доходит, так как на лицах вырисовывается понимание и в глазах загорается веселый огонек)

Поделиться с друзьями: