Последний Серафим: Катастрофа шестнадцатилетнего Глена Ичиносэ
Шрифт:
И тут Махиру сжала его шею рукой, переломав позвонки, и швырнула Курэто на землю. Она встала. К ней приближалось около двух сотен зарядов проклятого оружия. Она закрыла глаза, и это выглядело так, будто она решила позволить пулям поразить ее. В тот момент она пыталась понять, в каком направлении ей нужно двигаться, чтобы увернуться от выстрелов. Ее правое плечо немного двинулось. Левую ногу она слегка отставила назад. Таким образом, она сменила свое положение. И она начала действовать. Из кармана юбки Махиру достала что-то вроде небольшой палочки. Этот предмет становился все больше и вдруг обратился мечом. И этим оружием Махиру разрубила все пули. Она уничтожила все заряды, летящие к ней со всех четырех направлений, повернувшись на триста шестьдесят градусов.
— Меч, пей мою кровь! — пробормотала
В этот момент нечто, похожее на лианы, показалось из ее меча. Лианы обернулись вокруг ее руки, высасывая ее кровь. Kурэтo знал, что это такое, — оружие, которым пользовались вампиры. Оружие, используемое аристократами. И его сестра сейчас держала в руках такое оружие, увеличивающее скорость ее движений. Она уже не человек. Она даже не демон. Но это ничего не меняет. Все равно никто никогда не сможет превзойти это чудовище…
— Ах.
В нее, наконец, кто-то попал. Возглас ее был наполнен болью. Пуля поразила ее левое плечо. Следующая вонзилась в ее правую ногу. Еще одна — в левое бедро. Она не сможет справиться с этим в одиночку. Независимо от того, насколько сильна она была, она не сможет в одиночку выиграть сражение с такой могущественной организацией. Ее тело развернулось от силы ударов пуль, и ее отбросило назад. Это было так красиво, словно танец, ее тело вращалось в воздухе, пока ее дергало в стороны. Курэто смотрел на нее. Он не мог взгляда отвести. Но скоро он заметил, что Махиру лишь создавала видимость движений, разрубая пули, которые еще не достигли ее, она решила воспользоваться ударной волной, расходившейся в тот момент, когда лезвие ее меча сталкивалось с зарядами. Когда она приблизилась к Kурэтo, то схватила его за руку. Все ее тело было изрешечено пулями, но она смеялась.
— Извини. Мне удалось разобраться с этим. Беги и живи пока, брат.
Его дернули за оставшуюся руку с такой силой, что ему показалось, будто она сейчас оторвется. И тут Махиру подпрыгнула вверх, к небу, которого не достигали пули. Обычный человек не смог бы подпрыгнуть так высоко. Но Махиру зря это сделала. Скоростью прыжка можно управлять, важно лишь как следует оттолкнуться, но скорость падения контролировать нельзя. Kурэтo закричал ей:
— Идиотка! Они все еще целятся в тебя.
Но Махиру улыбалась:
— Да?
На этот раз она достала из кармана юбки несколько талисманов. Такие талисманы использовали воины рода Хиираги. Курэто понял, что она задумала. Она планировала использовать гендзюцу, магию иллюзии. Это был самый распространенный тип колдовства, им нетрудно воспользоваться. Именно поэтому эффект зависел от способностей того, кто создает иллюзию. Диапазон и интенсивность воздействия на противника полностью зависели от способностей заклинателя. Kурэтo мог пользоваться лишь семью талисманами одновременно. Но в ее руках было около сотни талисманов. Kурэтo неотрывно смотрел на нее:
— Ты сможешь использовать их все сразу?
— Даже если это невозможно, я должна противостоять вашим силам.
Но сам Курэто пользовался совершенно другим типом магии иллюзии. Его колдовство нельзя было противопоставить гендзюцу Махиру. Он не знал, что именно замышляет его сестра.
— Что ты…
Но Махиру рассеяла проклятие. Оно закрутилось спиралью в воздухе, формируя небольшое торнадо, и сотни монстров выползли из его эпицентра на поле боя. И Курэто стало ясно, что это за магия. Она отличалась от гендзюцу Курэто. Махиру снова принялась колдовать. Внезапно дождь прекратился, стало солнечно. Kурэтo огляделся. К своему удивлению он не обнаружил никаких врагов вокруг. Он видел только своих солдат. Многие из них сражались с несуществующими врагами, которые исчезли секунду назад. Все до последнего. Всё это было лишь ее иллюзией, значит, никакого восстания не существовало… Kурэтo громко сказал:
— Солдаты! Убейте Хиираги Maхиру!
Но Махиру закричала еще громче:
— Не стреляйте! Я — Хиираги! Вы совершите преступление, если убьете члена семьи Хиираги!
Это их остановило. Все замерли. Она действительно была Хиираги. И Курэто был Хиираги. И все это казалось лишь шуточным боем между братом и сестрой. Maхиру ударила его. Его тело взлетело в воздух с огромной скоростью, а затем он упал на землю, приложившись
головой. Повреждения оказались серьезными. Одну его руку уже отрубили, кости в его шее были сломаны, и он не знал, какие именно повреждения получил во время падения. Он умер бы, если бы не позволил проклятию «Кидзу» распространиться по своему телу. Он был опозорен. Maхиру медленно приближалась со стороны. Она слегка поправила свою юбку, чтобы ткань не задралась вверх. Все солдаты были поражены случившимся, и они не атаковали ее. Нет, это было невозможно. Разве они могут сражаться с этим монстром? Махиру медленно подошла к нему. Она выглядела счастливой, на лице ее застыло выражение спокойствия. Kурэтo поднял на нее взор. Но все его тело больше не двигалось. Он спросил:— Что смешного? У тебя был не настолько достойный противник, чтобы ты так радовалась победе.
Maхиру ответила:
— Не раболепствуй, старший брат. Мой братик действительно старается куда больше меня.
— Ты идиотка.
— Ха-ха!
Он слышал радостный смех своей сестры.
— Значит, это была иллюзия? Никакого восстания?
Она только смеялась, как будто Kурэтo ответил на свой собственный вопрос. Нет, конечно, она не обязана отвечать ему. Kурэтo задумался: по всему миру действительно происходили восстания. Эта информация правдива. Разгоралась война с сектой Хякуя, а также бунт в рядах «Имперских Демонов». По крайней мере, восстали Ичиносэ, Нии и Куки. Род Нии были главными зачинщиками восстания. Kурэтo видел это своими собственными глазами…
— Значит, Нии на самом деле…
— Это тоже иллюзия, — отрывисто произнесла она.
Вот это было новостью. Если это правда, то подобной информации будет достаточно, чтобы подавить переворот. Но другие источники сообщали, что Нии и Куки предали Хиираги. Именно поэтому глава рода Нии привел сюда войско. Эта информация была достоверной, и, следовательно, Хиираги быстро отреагировали. И из-за этого Сибуя оказалась охвачена пламенем войны. Тем не менее, вполне возможно, что все было подстроено. Если лидер Нии был лишь иллюзией, это значит, что род Нии не предавали Хиираги. Солдатам Курэто удалось поймать эту женщину, Хиираги Махиру, которая была одержима демоном и испытывала только страх и желание уничтожить. А теперь все это оказалось ложью. Kурэтo смотрел на свою сестру.
— Войска рода Нии — тоже иллюзия.
Если это так, то с клана Нии стоит снять все обвинения, и глава рода должен лично признаться в том, что бунт — фальшивка. Но этого не произошло. И поэтому войска Нии и «Имперские Демоны» сражались друг с другом. Но почему все так вышло? Курэто спросил:
— Ты убила главу рода Нии?
— Ага, — Махиру быстро кивнула.
— Значит, ты уже достигла своей цели, если так спокойно говоришь мне об этом?
В противном случае она бы ни в чем не призналась. Она никогда бы не продемонстрировала, насколько велики ее сила и способности. Она всегда делала только то, что было необходимо для достижения ее целей.
— У тебя есть причина оставить меня в живых?
Maхиру почесала шею.
— Ну, может быть, причина в том, что мой старший братик важен для меня?
Он даже не заслуживает смерти. Даже если Махиру позволит ему жить, это ничего не изменит. Тем не менее, он все еще может быть ей полезен. Вот почему он все еще жив. Курэто снова задал вопрос:
— Почему ты тянешь время? Что ты хочешь сделать со мной?
Но Maхиру лишь подошла ближе и присела рядом с его телом. Она посмотрела на Курэто, и ее длинные волосы коснулись его носа. С этого угла обзора ее большие глаза казались еще красивее. Махиру тихо прошептала:
— То, что я сейчас сказала, — чистая правда.
— Что именно? — Курэто не знал, что она имела в виду. И она объяснила:
— Я сказала, что ты важен для меня, старший братик.
— Меня сейчас стошнит.
Но она продолжала, выражение лица ее не изменилось.
— Это правда. Я всегда наблюдала за тобой. Я понесу ответственность за свержение власти Хиираги. Даже если мы с тобой талантливы в одинаковой степени, ты не должен подчиняться. Не прячься, но неуклонно двигайся к своей цели. Я доверяю тебе. Потому что ты никогда не бежишь от своей судьбы. В отличие от меня ты можешь выдержать искушение. Ты не идешь кратчайшим путем.