Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Последний взгляд
Шрифт:

–  Он что - с хиппи спутался?

–  Не совсем. Просто пытался жить самостоятельно. Когда Пинкертонам наконец удалось разыскать его на восточном побережье, он работал уборщиком в ресторане. Нам еле удалось уговорить его вернуться домой и закончить образование.

–  Как он относится к родителям?

–  С матерью он очень близок, - сухо сказал Тратвелл, - но не знаю, хорошо ли это. Отца, по #8209;моему, он боготворит, но чувствует, что ему до него далеко. Так же относился и Ларри Чалмерс к своему отцу, судье. Очевидно, это наследственное.

–  Но вы сказали, что подобный срыв не был единичным?

подтолкнул я его.

–  Сказал.
– Он сел напротив меня.
– Но это было давным #8209;давно, четырнадцать или пятнадцать лет тому назад, и, может, там #8209;то и следует искать корень всех бед. Мне кажется, доктор Смизерэм придерживается того же мнения. Но со мной Смизерэм откровенен лишь до известного предела.

–  Что же все #8209;таки тогда случилось?

–  Вот об этом #8209;то Смизерэм и умалчивает. Я думаю, Ника тогда похитил сексуальный маньяк. Родителям удалось быстро вернуть его в лоно семьи, но мальчик безумно перепугался. Ему тогда шел девятый год. Теперь вы понимаете, почему никто не хочет вспоминать об этой истории.

Я хотел спросить Тратвелла еще кое о чем, но тут раздался стук, и на пороге появилась экономка:

–  Я слышала, как вы пришли мистер Тратвелл. Вам что #8209;нибудь подать?

–  Нет, спасибо, миссис Гловер. Я сейчас опять уеду. Кстати, где Бетти?

–  Не знаю, сэр, - сказала она и посмотрела на меня с укоризной.

–  Она у Чалмерсов, - сказал я.

Тратвелл встал, всем своим видом выражая неудовольствие.

–  Мне это совсем не нравится.

–  Тут ничего нельзя было поделать: Бетти помогала мне, когда я забирал Ника. И справилась с этим отлично. С Ником, между прочим, она тоже здорово справляется.

Тратвелл хлопнул себя по бедру.

–  Не для того я растил дочь, чтобы она стала нянькой психу.

Экономка в ужасе попятилась и тихо прикрыла за собой дверь.

–  Пойду за Бетти, приведу ее домой, - сказал Тратвелл.
– Лучшие свои годы она потратила на этого слюнтяя.

–  Она, по #8209;моему, не считает, что потратила их впустую.

–  Так, значит, вы на его стороне?
– сказал он ревниво.

–  Нет, я на стороне Бетти, а возможно, и на вашей. Но сейчас нельзя требовать, чтоб она с ним порвала.

–  Да, вы правы, - поразмыслив с минуту, согласился Тратвелл.

Глава 9

Перед уходом Тратвелл набил трубку и закурил. Я задержался у него в кабинете - мне нужно было срочно позвонить Рою Снайдеру в Сакраменто. Часы показывали без пяти пять, в пять рабочий день Снайдера кончался.

–  Рой? Это опять Арчер. Тебе удалось узнать, кто купил кольт?

–  Да. Его приобрел некий Роулинсон. Самюэль Роулинсон из Пасадены.
– Снайдер повторил фамилию по буквам.
– Он купил его в сентябре сорок первого и тогда же получил от пасаденской полиции разрешение на оружие. В сорок пятом году срок разрешения истек. Вот и все, что я узнал.

–  А Роулинсон объяснял, для чего ему оружие?

–  Сказал, что в его положении револьвер необходим. Он тогда был президентом пасаденского Западного банка, - сухо пояснил Снайдер.

Я поблагодарил его и позвонил в пасаденское справочное

бюро. В списке абонентов пасаденский Западный банк не числился, зато числился Самюэль Роулинсон. Я заказал разговор с Роулинсоном. Трубку сняла женщина, голос у нее был грубоватый, но добродушный.
– Мне очень жаль, - сказала она телефонистке, - но мистер Роулинсон никак не может подойти к телефону - у него артрит.

–  В таком случае я хочу поговорить с этой дамой, - сказал я телефонистке.

–  Минуту, сэр, - сказала телефонистка.

–  У телефона Лью Арчер. С кем имею честь говорить?

–  Миссис Шеперд. Я приглядываю за мистером Роулинсоном.

–  Он что, болен?

–  Он стар, - сказала она.
– Все мы стареем.

–  Вы совершенно правы, миссис Шеперд. Я пытаюсь выяснить, к кому перешел револьвер, который мистер Роулинсон купил в сорок первом году. «Кольт #8209;45». Вы не можете спросить мистера Роулинсона, что он с ним сделал?

–  Сейчас спрошу.

Минуту #8209;две ее не было слышно. Линия была перегружена; в трубке бормотали далекие голоса, слышались отдельные фразы, обрывавшиеся прежде, чем я успевал понять, о чем идет речь.

–  Он хочет знать, кто вы такой, - сказала миссис Шеперд.
– И какое имеете право расспрашивать его о всяких там револьверах. Я повторяю слова мистера Роулинсона, - добавила она извиняющимся голосом.
– Он у нас очень строг - во всем любит порядок.

–  Я тоже. Передайте ему, что я сыщик. Есть подозрения, что из этого револьвера прошлой ночью убили человека.

–  Где?

–  В Пасифик #8209;Пойнте.

–  Он раньше всегда там жил летом, - сказала миссис Шеперд.
– Спрошу его еще раз.
– Она положила трубку и тут же вернулась.
– Извините, но он не хочет отвечать. Он говорит, если вы сами к нему приедете и объясните, для чего вам эти сведения, он с вами переговорит.

–  Когда?

–  Если хотите, приезжайте сегодня же вечером. Он вечерами всегда дома. Локаст #8209;стрит, 245.

Я сказал, что тут же приеду. И уже сел было в машину, но увидел впереди черный «кадиллак» с санитарным знаком на дверце и понял, что сейчас не время уезжать. Прежде всего я должен переговорить с доктором Смизерэмом.

Дверь чалмеровского особняка была распахнута настежь, словно его обитатели, поняв, что прежняя замкнутая жизнь невозможна, махнули на все рукой. Я прошел в холл. Тратвелл - он стоял ко мне спиной - спорил с плотным плешивым мужчиной, по всей видимости, пресловутым психиатром. Лоренс и Айрин Чалмерс почти не принимали участия в споре.

–  Клиника противопоказана, - говорил Тратвелл.
– Нельзя знать наперед, что может сказать мальчик, а в клиниках не умеют хранить тайны.

–  В моей умеют, - сказал психиатр.

–  Допускаю, охотно допускаю. Но и в этом случае, если вас или кого #8209;нибудь из ваших служащих вызовут в суд, вам придется отвечать на вопросы. Тогда как юрист…

–  Ник совершил преступление?
– прервал Тратвелла доктор.

–  Я не намерен отвечать на этот вопрос.

–  Как я могу лечить пациента, если от меня утаивают информацию?

–  Ну, информации у вас хоть отбавляй, - в голосе Тратвелла зазвучала давняя обида.
– И эту информацию вы уже пятнадцать лет от всех утаиваете.

Поделиться с друзьями: