Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Последний взгляд
Шрифт:

–  А вам не кажется, что пора бы и избавиться от этой привычки?

Она удрученно посмотрела на меня:

–  И вы против Ника?

–  Как видите, нет. Но я едва знаю его. А вас знаю. И мне жаль вас: ведь вы очутились между двух огней. Альтернатива достаточно мрачная.

–  Вы имеете в виду Ника и отца, верно? Но это вовсе не так.

–  Не упрямьтесь, именно так. Эта недостойная война на измор, которую вы ведете с отцом, может, и кажется вам войной за свободу, но тут вы глубоко заблуждаетесь. Вы только связываете себя с отцом все более тесными узами. И даже если вам удастся вырваться из #8209;под его опеки, свободы вам

не видать. Вы так устроены, что место отца тут же займет другой деспотичный представитель сильного пола. Я имею в виду Ника, вы не ошиблись.

–  Не смейте говорить о нем ничего плохого!

–  Я говорю о вас, - сказал я.
– А вернее, о том положении, в которое вы себя поставили. Почему вы не хотите покончить с этим?

–  А что мне тогда остается делать?

–  Почему вы спрашиваете меня? Ведь вам уже двадцать пять.

–  Я боюсь.

–  Чего?

–  Не знаю. Просто боюсь, - и, помолчав, она сказала глухо:

–  Вы знаете, как погибла моя мать. Я ведь вам рассказывала? Она выглянула из этого самого окна - она любила здесь шить - и увидела, что у Чалмерсов поздно вечером горит свет. Мама пошла проверить, в чем дело, грабители погнались за ней на машине и сшибли ее.

–  Почему они ее убили?

–  Не знаю. Может быть, просто случайно.

–  Что им понадобилось в доме Чалмерсов?

–  Не знаю.

–  Когда все это произошло, Бетти?

–  Летом сорок пятого года.

–  Вы ведь не можете этого помнить: вы тогда были совсем маленькой.

–  Верно, но мне рассказывал отец. И с тех пор меня не покидает страх.

–  Я вам не верю. Прошлой ночью, когда миссис Траск и Хэрроу явились к Чалмерсам, вы не боялись.

–  Нет, боялась, ужасно боялась. Мне не надо было туда ходить. Они оба погибли.

И тут я понял, чего она боится. Она была убеждена (или подозревала?), что Ник убил и Хэрроу, и миссис Траск и толкнула его на это преступление она. Возможно, где #8209;то в ее мозгу гнездилось не выраженное словами ощущение, что в младенчестве она послужила причиной гибели своей матери.

Глава 27

Шорох шин под окнами вернул мои мысли к настоящему. Я узнал черный «роллс» Чалмерса. Он вышел из машины, нетвердой походкой пересек двор, отпер дверь и скрылся в доме.

–  Да, дурные привычки заразительны, - сказал я Бетти.

–  Какие привычки?

–  Я стал следить за домом Чалмерсов. А ведь, собственно говоря, в них нет ничего особенно интересного.

–  Может, вы и правы. Но все равно они люди необычные, за такими всегда следят.

–  А почему они за нами не следят?

Мое настроение передалось ей.

–  Потому что они интересуются только собой. И до нас им нет дела, - она невесело улыбнулась.
– Но ваш намек я поняла: мне тоже следует больше интересоваться собой.

–  Или чем #8209;нибудь еще. Кстати, что вас интересует?

–  История. Мне предложили стипендию в другом городе. Но у меня было ощущение, что я нужна здесь.

–  Для чего, для слежки за чужими домами?

–  Вы свое доказали, мистер Арчер. Не надо перебарщивать.

Выйдя из дому, я положил письма в багажник и пошел через улицу к Чалмерсам. Только теперь - замедленная реакция - я понял, что смерть матери Бетти имеет самое непосредственное отношение ко всему случившемуся. Если б Чалмерс захотел,

он, наверное, мог бы мне помочь в этом разобраться.

Двери открыл сам Чалмерс. Его худое загорелое лицо еще больше осунулось. Вид у него был болезненный, усталые глаза покраснели.

–  Не ожидал вас увидеть, мистер Арчер, - сказал он вежливо, но не слишком любезно.
– Мне казалось, моя жена прервала дипломатические отношения.

–  Я надеюсь, мы все же можем поговорить. Как дела у Ника?

–  Хорошо, - и добавил озабоченно: - Мы с женой весьма благодарны вам за помощь. И я хотел бы, чтобы вы об этом знали. К сожалению, вы попали между двух огней: Тратвелл и доктор Смизерэм никак не могут сработаться, а при сложившихся обстоятельствах мы вынуждены выбрать Смизерэма.

–  Доктор берет на себя большую ответственность.

–  Наверное. Однако вас ведь это никак не касается.
– Чалмерс начал терять терпение.
– Я надеюсь, вы пришли ко мне не затем, чтобы нападать на доктора Смизерэма. В нашем положении просто необходимо на кого #8209;нибудь опереться. Мы ведь не острова, - сказал он неожиданно, - и в одиночку нам не справиться со своими проблемами.

Злость, прозвучавшая в его словах, меня встревожила.

–  Вполне с вами согласен, мистер Чалмерс. Я по #8209;прежнему рад был бы помочь вам, чем могу.

Он подозрительно посмотрел на меня.

–  Как помочь?

–  Вы знаете, я начал разбираться в этом деле. И мне кажется, корни его уходят вглубь, в те времена, когда Ника еще не было на свете. А следовательно, Ник может играть в нем лишь довольно невинную роль. Добиться полного его оправдания я вам не обещаю. Но доказать, что он не более чем жертва, подставная фигура, берусь.

–  Мне кажется, я вас не совсем понимаю, - сказал Чалмерс.
– Но что же вы стоите в дверях, входите.

Он провел меня в тот самый кабинет, где началась вся эта история. И я почти физически ощутил, как давит на меня атмосфера этой комнаты. Я почувствовал, что прошлое заполняет здесь все пространство. А каково же Чалмерсу, подумал я, который живет с этим ощущением изо дня в день.

–  Хотите хереса, старина?

–  Нет, спасибо.

–  Что ж, тогда и я воздержусь.
Он крутанул кресло у бюро, уселся у монастырского стола и уставился на меня.
– Если не ошибаюсь, вы собираетесь обрисовать мне ситуацию в общих чертах.

–  Постараюсь это сделать с вашей помощью, мистер Чалмерс.

–  Разве я могу вам помочь? Я перестал что #8209;либо понимать, - он беспомощно развел руками.

–  Что ж, тогда попрошу вашего терпения. Я только что говорил с Бетти Тратвелл о смерти ее матери.

–  Да, да, она пала жертвой несчастного случая, ужасная трагедия.

–  Мне кажется, ее смерть нельзя объяснить несчастным случаем. Как я понял, миссис Тратвелл была ближайшим другом вашей матери.

–  Да, они очень дружили. Миссис Тратвелл трогательно ухаживала за матерью в последние дни ее жизни. И если я и могу в чем #8209;то ее упрекнуть, так только в том, что она не сообщила мне, что мать близка к смерти. Я тогда был в плавании и понятия не имел, что мать доживает последние дни. Можете себе представить, что я пережил: в середине июля наш корабль пристал к западному побережью, и тут я узнаю, что обеих уже нет в живых.
– Его грустные голубые глаза перехватили мой взгляд.
– А теперь вы мне говорите, что смерть миссис Тратвелл нельзя объяснить несчастным случаем.

Поделиться с друзьями: