Последний взгляд
Шрифт:
– Кто застрелил?
– Она вскинула голову.
– Полиция. Ее вызвала ваша мать.
– Мать?
– Она помолчала.
– Ничуть не удивляюсь. Самое первое мое воспоминание - отец с матерью колотят друг друга почем зря. И я решила удрать от них, даже если б ради этого… - Глаза наши встретились, и слова замерли на ее губах.
– …даже если б ради этого пришлось убежать в Мексику с растратчиком, - закончил я за нее.
Она покачала головой. Черные волосы ее растрепались - она казалась моложе и вульгарней.
– Не было этого.
– Разве вы не убежали с Элдоном Свейном?
Она молчала.
–
– Не могу вам сказать - даже сейчас не могу. Тут замешаны другие люди.
– Элдон Свейн?
– Да, он больше всех.
– Зря вы его выгораживаете - и вам это известно не хуже меня. Ему точно так же, как и вашему отцу, ничего не грозит. И по той же причине.
Она кинула на меня потерянный взгляд - ее попытка обмануть время потерпела неудачу. Она очутилась на страшной ничейной полосе, разделяющей обе ее жизни.
– Скажите, Элдон действительно умер?
– Вы сами прекрасно это знаете, миссис Чалмерс. Его труп нашли у железнодорожных складов. И я не верю, что вы могли этого не знать.
Она помрачнела.
– Ей #8209;богу, не знала.
– Не могли не знать. Труп бросили руками в костер, для того чтобы не осталось отпечатков пальцев. Восьмилетнему мальчишке такое не под силу.
– Это еще не доказывает, что руки Элдону сожгла я.
– У вас одной были причины так поступить, - сказал я.
– Предположим, труп опознали - и вся ваша жизнь идет насмарку. Вы лишаетесь и дома, и мужа, и положения в обществе. Скатываетесь на дно и становитесь прежней Ритой Шеперд.
Она молчала, лицо ее отражало напряженную работу мысли.
– Вы сказали, что отец путался с Элдоном. Так кому же, как не ему, сжечь труп - вы говорили, он сжег труп?
– Одни пальцы.
Она кивнула.
– Да, это точно отец. У него только и разговору было: хорошо бы избавиться от отпечатков. Он прямо помешался на этом.
– Она говорила свободно, не следя за собой, и вдруг остановилась на полуслове - наверное, узнала в своем голосе голос былой Риты Шеперд, дочери рецидивиста, снова очутилась в старой личине и поняла: на этот раз убежать не удастся. Мрачное предчувствие охватило ее, оно пробилось сквозь толщу безразличия, сквозь годы забвения. Айрин Чалмерс скрючилась, словно ее ударили под дых, и закрыла лицо руками. Волосы свесились ей на лицо, заструились черным водопадом по пальцам.
Тратвелл с высоты своего роста напряженно смотрел на нее, но во взгляде его не было и намека на любовь. Скорее, он жалел ее, ну и собственнические чувства здесь играли тоже не последнюю роль. Она побывала во многих руках, не чуралась уголовщины, но красота ее от этого не пострадала.
Забыв о моем присутствии, забыв обо всем на свете, Тратвелл погладил ее по голове, потом по изящной спине. В жесте его не было ничего чувственного. Нет, подумал я, это не страсть. Просто он не хочет терять клиентку - только и всего. Возможно, его еще и тянет к ней, хоть он сам не отдает себе в этом отчета: он ведь еще в плену у прошлого.
Немного погодя миссис Чалмерс взяла себя в руки и попросила воды. Тратвелл пошел за водой, а она нетерпеливо зашептала:
– Скажите, почему мама напустила на Рэнди полицию? Она не стала бы этого делать без серьезной причины.
– Вы правы. Он украл у нее фотографию Ника.
–
Ту фотографию, которую я ей послала?– Да.
– Зря я это сделала. Но я подумала: неужели хоть раз в жизни я не могу поступить по #8209;человечески?
– Как видите - не могли. Ваш отец отнес фотографию Джин Траск и уговорил ее нанять Сиднея Хэрроу. Вот откуда все и пошло.
– Чего добивался старик?
– Денег вашего мужа, так же, как и все остальные.
– Кроме вас, конечно, - сказала она с издевкой.
– Да, кроме меня, - сказал я.
– Деньги стоят слишком дорого.
Тратвелл принес воду в бумажном стаканчике и смотрел, как она пьет.
– Ну как, вы в состоянии предпринять небольшую поездку?
Она вздрогнула.
– Куда?
– В Смизерэмовскую клинику. Нам пора побеседовать с Ником.
Видно, ее эта перспектива нисколько не прельщала.
– Доктор Смизерэм не пустит вас к нему.
– Думаю, пустит. Вы мать Ника. Я его поверенный. Если доктор Смизерэм не пойдет нам навстречу, я к нему применю habeas corpus [12].
И хотя Тратвелл явно брал ее на пушку, она перепугалась.
– Нет, нет, пожалуйста, ради бога, не надо. Я переговорю с доктором Смизерэмом.
Проходя мимо секретарши, я спросил ее, не вернулась ли Бетти из лаборатории. Оказалось, нет. Я попросил передать Бетти, что буду в клинике.
Глава 35
Айрин Чалмерс отпустила Эмилио и втиснулась на переднее сиденье тратвелловского «кадиллака» между мной и адвокатом. Выйдя из машины, она направилась к больнице шаткой походкой, словно наркоманка. Тратвелл взял ее под руку и провел в приемную.
Мойра Смизерэм сидела за конторкой - точь #8209;в #8209;точь как в тот день, когда я увидел ее впервые. Мне показалось, с тех пор прошла целая вечность. Лицо ее постарело, помрачнело, а может, я стал лучше ее понимать - только и всего. Она перевела взгляд с Тратвелла на меня.
– Однако вы мне дали не слишком много времени.
– У нас его попросту больше нет.
– Нам необходимо переговорить с Ником, - сказал Тратвелл.
– И миссис Чалмерс разделяет наше мнение.
– Вам придется обратиться за разрешением к доктору Смизерэму.
Мойра удалилась за мужем. Вскоре из внутренних покоев стремительно вышел свирепый Смизерэм; полы его белого халата развевались на ходу.
– А вас нелегко заставить капитулировать, - сказал он Тратвеллу.
– Меня вообще нельзя заставить капитулировать, старина. Мы приехали повидаться с Ником. И боюсь, вам не удастся нам помешать.
Повернувшись к Тратвеллу спиной, Смизерэм обратился к миссис Чалмерс:
– А вы как считаете?
– Пожалуй, вам лучше нас пропустить, доктор, - сказала она, не поднимая глаз.
– Значит, мистер Тратвелл снова стал вашим адвокатом?
– Да.
– Ну, а мистер Чалмерс, он поддержал ваше решение?
– Поддержит.
Смизерэм посмотрела на Айрин Чалмерс испытующе.
– Они на вас оказывают нажим, верно?
– Не тратьте зря времени, доктор, - сказал Тратвелл.
– Мы хотим говорить не с вами, а с вашим пациентом.