Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Последняя глава (Книга 3)
Шрифт:

– Понимаю. Тогда боюсь, что остается только одно - ждать. Такие истории обычно разрешаются сами собой. Католикам, собственно говоря, не полагалось бы признавать развод. Но если вы считаете, что есть серьезные основания...

– Клер всего двадцать четыре. Не может же она жить одна всю жизнь.

– А вы собираетесь?

– Я? Это совсем другое дело.

– Да, вы очень разные; но если ваша жизнь пройдет без счастья, это будет еще хуже. Настолько же хуже, как потерять чудесный день зимой страшнее, чем летом.

– Занавес поднимается...

– Удивительно!
– пробормотала Клер.

Смотрела я на них, и мне все время казалось, что их любовь недолговечна. Они пожирали друг друга, как сахар.

– Боже мой, если бы мы с вами на том пароходе...

– Очень уж вы молоды, Тони.

– На два года старше вас.

– И все-таки на десять лет моложе.

– Неужели вы совсем не верите в вечную любовь, Клер?

– В страсть - нет. Лишь бы ее утолить, а там хоть трава не расти. Конечно, для тех, на "Титанике", конец любви настал слишком скоро. И какой: холодные морские волны! Брр!

– Разрешите мне накинуть на вас пальто.

– Знаете, Тони, я от этой пьесы не в восторге. Она переворачивает душу, а я вовсе не хочу, чтобы мою душу переворачивали.

– В первый раз она мне, конечно, больше понравилась.

– Спасибо!

– Все дело в том, что я рядом с вами и все-таки далеко. Лучше всего в пьесе те сцены, где изображается война.

– А мне, глядя на все это, расхотелось жить.

– В этом-то и заключается ирония.

– Герой точно сам над собой смеется. Даже мороз по коже подирает. Слишком похоже на всех нас.

– Лучше бы мы пошли в кино, там я мог бы хоть держать вашу руку.

– Дорнфорд смотрит на Динни так, словно она мадонна будущего, а ему хочется превратить ее в мадонну прошлого.

– Видимо, так оно и есть.

– У него приятное лицо. Интересно, понравится ли ему военный эпизод? "Ура! Флаг взвился!" {Припев английской матросской песни.}.

Динни сидела, закрыв глаза, чувствуя на щеках непросохшую влагу слез.

– Но она никогда бы не поступила так, - сказала она охрипшим голосом, не стала бы махать флагом и кричать "ура", никогда! Может быть, смешалась бы с толпой, но так - никогда!

– Ну, это сценический эффект. А жаль! Прекрасный акт, действительно очень хорошо сделано.

– А эти несчастные накрашенные девицы, которые становятся все несчастнее и все сильнее красятся, и потом эта "Типперери" {"Типперери" песенка английских солдат.}, которую они насвистывают! Война, должно быть, все-таки ужасная штука!

– Человек впадает как бы в экстаз.

– И долго он находится в таком состоянии?

– В известном смысле - все время. Вам это кажется отвратительным?

– Я никогда не берусь судить о том, что люди должны были бы чувствовать. Но, по рассказам брата, все примерно так и было.

– Это нельзя назвать жаждой "ринуться в бой", - продолжал Дорнфорд, - я ведь совсем не вояка по природе. Но говорить, что война - самое потрясающее из человеческих переживаний, уже стало штампом.

– Вы и теперь считаете это самым потрясающим?

– До сих пор считал". Но... я должен вам сказать, пока мы вдвоем... я люблю вас, Динни. Я ничего не знаю о вас, а вы - обо мне. Но это не важно. Я сразу полюбил вас, и мое чувство становится все глубже. Я не жду от вас ответа, я только хотел бы, чтобы вы иногда вспоминали о моей любви...

Клер

пожала плечами.

– Неужели люди в самом деле вели себя так во время перемирия, Тони? Неужели люди...

– Что?

– Так себя вели?

– Я не знаю.

– Где же вы были?

– В Веллингтоне, только что поступил в школу. Отца убили на фронте.

– Мой тоже мог быть убит, и брат. Но все равно! Динни говорит, что мама плакала, когда объявили перемирие.

– Моя, наверное, тоже.

– Больше всего мне понравилась сцена между сыном и девушкой. Но в целом - пьеса слишком волнует. Давайте выйдем, я хочу покурить. Впрочем, нет, лучше не надо. Всегда рискуешь встретить знакомых.

– Черт!

– Видите, я пришла сюда с вами, и это уже много. А ведь я дала торжественное обещание целый год не подавать никакого повода... Не унывайте же! Мы будем видеться очень часто...

– "Величие, достоинство и мир", - пробормотала Динни, вставая, - и самое великое - это "достоинство".

– Оно всего труднее достигается.

– А эта женщина, которая пела в ночном клубе, и небо, все в рекламах... Огромное вам спасибо, мистер Дорнфорд! Я не скоро забуду эту пьесу.

– И то, что я сказал вам?

– Вы очень добры ко мне, мистер Дорнфорд, но алоэ цветет только раз в столетие.

– Я могу ждать. Для меня это был чудесный вечер.

– А где те двое?

– Мы их найдем в вестибюле.

– Как вы думаете, у Англии когда-нибудь были величие, достоинство и мир?

– Нет.

– Но "где-то есть зеленый холм, за городской стеной"... {Строка из религиозного гимна.}. Спасибо. Это пальто у меня уже три года.

– Оно прелестно.

– Вероятно, большинство этих людей отправятся сейчас в ночные клубы?

– Меньше пяти процентов.

– А мне хотелось бы сейчас подышать родным воздухом и посмотреть на звезды...

Клер отстранилась.

– Тони, нельзя!

– Почему?

– Мы и так были вместе целый вечер.

– Если бы только вы позволили проводить вас домой!

– Нельзя, милый. Пожмите мой мизинец и успокойтесь.

– Клер!

– Смотрите! Вон они идут впереди нас. А теперь исчезните! Пойдите в клуб, выпейте хорошего вина, и пусть вам ночью снятся лошади. Ну вот! Теперь доволен? Спокойной ночи, милый Тони!

– О боже! Спокойной ночи.

ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ

Время сравнивают с потоком, но между ними есть разница: время нельзя пересечь, оно течет вечно, серое и широкое, как мир, в нем нет ни брода, ни моста, и хотя философы утверждают, что оно может течь и вперед и назад, но календарь следует за ним только в одном направлении.

Итак, Ноябрь сменился декабрем, но после декабри не наступил ноябрь. Если не считать двух-трех морозных дней, погода стояла мягкая. Безработица уменьшилась, пассивное сальдо торгового баланса еще увеличилось; одного зайца убили, семерых проворонили. Газеты трепетали от бурь в стакане воды; значительная часть подоходного налога была выплачена, еще более значительная часть выплачена не была. Вопрос о том, почему благосостоянию страны пришел конец, продолжал стоять перед каждым; фунт поднимался, фунт падал, - словом, время продолжало течь, но загадка человеческого существования оставалась нерешенной.

Поделиться с друзьями: