Потайная дверь
Шрифт:
Эстер не заметила, когда щеки стали совершенно сухи. Глубоко вздохнув несколько раз, девушка поднялась и подошла к окну, выходящему в сад. Отец не просто так стер все воспоминания о матери. Должен быть кто-то, кто прольет свет на эту тайну. И она разберется. Чего бы ей это не стоило.
Автор очень рассчитывает на отзывы читателей в качестве мотивации для написания продолжения этой работы. Не забывайте, что именно вы, дорогие читатели, и ваши комментарии являются вдохновением для большинства писателей))
========== Глава вторая ==========
На утро Эстер проснулась, полная решимости. Разговор с отцом оставил неприятный осадок в душе, и девушка не
Когда к ней заглянула Агнес, принцесса уже была полностью готова. Сиделка проводила ее изумленным взглядом, но ничего не сказала. Спустившись вниз, Эстер замедлила шаг на подходе к трапезной. Ей не хотелось встречаться с отцом – не после его вчерашних слов, но в замке были гости, и показаться грубой принцесса не могла. Потому Эстер кивнула стражникам и вошла в открывшиеся двери.
К ее удивлению, короля за столом не оказалось. А вот гости уже завтракали, о чем-то негромко переговариваясь. Заметив Эстер, мужчины встали.
– Доброе утро, моя принцесса, – с доброй улыбкой приветствовал ее Артей. – Рад, что хотя бы Вы смогли составить нам компанию – у Джозефа появились какие-то неотложные дела, он уехал в город до зари.
– Я всегда к вашим услугам, – откликнулась Эстер, вежливо кивнув графу. Эраст улыбнулся, но его улыбка быстро поблекла, когда он заметил красные глаза девушки. Однако воспитание не позволяло спросить девушку об этом прямо сейчас, и молодой граф промолчал.
– Чем Вы думаете сегодня заняться? – поинтересовался Артей.
– Я надеялся, что Вы сможете показать мне замок, – повернулся Эраст к Эстер. – А то вчера за нашей прогулкой я успел увидеть лишь сад…
Эстер усмехнулась. По правде сказать, вчерашняя прогулка была одним из тех светлых моментов, что произошли в ее жизни в последние месяцы. Эраст оказался полной противоположностью тому графу, которого представляла себе Эстер: надутый, эгоцентричный и высокомерный. Нет, сын Артея был очень вежлив, невероятно учтив и обходителен. Эстер впервые почувствовала, что рядом с ней появился человек, которого она могла назвать настоящим другом. За исключением Агнес, конечно.
– Почту за честь, – ответила Эстер. – Тем более что у меня есть дела в замке. Так что, похоже, наша конная прогулка откладывается до вечера.
Артей не смог сдержать довольной улыбки.
После завтрака граф быстро откланялся, сказав, что если он вдруг понадобится, то будет в библиотеке. Едва он скрылся за дубовыми дверями, Эраст подошел к девушке.
– Куда мы идем?
– Для начала – к королевскому лекарю.
– Зачем? – искренне удивился Эраст.
– Только он может рассказать мне чуть больше о моей матери, – грустно сказала Эстер. Молодой граф заметил, как увлажнились фиалковые глаза.
– Ты поэтому плакала? – принцесса едва заметно кивнула.
– Я совсем ничего о ней не знаю, – призналась Эстер. – Я была совсем маленькой, когда она умерла. Мне не говорят, как, не говорят, какой она была. Я даже не знаю, любил ли ее отец. Мне надоело, что от меня скрывают правду о ней. Разве я не имею права знать?
– Имеешь. – Эраст мягко взял ее за руку. – Обещаю, я помогу тебе.
Эстер коротко улыбнулась и потянула юношу в коридор. Эраст подчинился, хотя мысли его были далеко. Девушка не могла этого не заметить.
– Ты в порядке?
– Ты напомнила мне о том, что однажды я тоже был в таком же состоянии, – молодой граф тяжело вздохнул. – Когда мне было семь, я узнал, что у меня была сестра. Аминта была на два года старше
меня, но я совсем ее не помню: отец признался, что мы редко виделись с сестрой – ее воспитывали в другом поместье. Однажды она с сиделкой поехала верхом к морю. Прямого спуска к воде не было, и она любила просто стоять на краю обрыва и глядеть на волны. В ту поездку они застали шторм. Был сильный ветер, ледяной дождь бил в лицо… Лошади и без того были напуганы, а, когда раздался гром, совсем потеряли голову. Кобыла Аминты слишком резко остановилась, и она не удержалась в седле… – голос подвел Эраста, и он на мгновение умолк. – Служанка попыталась втащить ее обратно, но Аминта хоть и зацепилась за обрыв, была слишком низко и не могла дотянуться. В конце концов, она не удержалась.– Мне жаль… – шепнула Эстер.
– Это было давно, – ответил Эраст. – Да и я сразу узнал всю правду. Тебе пришлось тяжелее… Так что, куда дальше?
Он не заметил, когда они остановились напротив дубовой двери. Медные ручки сверкали начищенным металлом, в воздухе витали ароматы каких-то трав. Эстер задумалась. Чувствовала ли ее мама в этом запахе приближение смерти? Боялась ли ее? Или же была к ней готова? Принцесса покачала головой.
– Мы пришли.
Короткий стук нарушил тишину коридора. Эстер осторожно потянула на себя дверь и вошла в комнату, Эраст шагнул следом за ней, прикрыв дверь. Поначалу им показалось, что в комнате никого нет: кристальная тишина закладывала уши, окна были зашторены. В покоях царила темнота, если не считать одинокой свечи на столе. Но, подойдя ближе, Эстер четко уловила легкое позвякивание склянок.
– Подождите минуточку! – вдруг послышался крик мужчины откуда-то из-под стола. Обогнув кипу книг, Эстер увидела старого лекаря, склонившегося над котелком, в котором что-то бурлило. – Ваше Высочество!.. Прошу прощения, не думал, что это Вы…
– Все в порядке, Альфред, – успокоила его Эстер. – Простите за беспокойство, но я хотела у Вас кое-что спросить.
– Конечно-конечно, – засуетился лекарь, кряхтя и поднимаясь на ноги. Оглядевшись по сторонам, он прошаркал к низенькой софе, переложил с нее свитки на столик и предложил девушке присесть. Эраст остался стоять, с любопытством озираясь по сторонам. – Что Вас тревожит, моя принцесса?
– Я хотела спросить Вас о моей матери.
От взгляда Эстер не укрылось, как замялся старец. Бросив быстрый взгляд на крепко притворенную дверь, лекарь облизнул губы и опустил глаза.
– Вы же знаете, король не любит, когда кто-то говорит о покойной королеве… – начал он.
– Его нет в замке, – парировала Эстер и умоляюще продолжила: – Прошу Вас, Альфред, расскажите хоть Вы мне, какой она была?
Лекарь мгновение поглядел ей в глаза, потом со вздохом поднялся. Эстер показалось, словно он стал еще старше: плечи опустились ниже, будто на него давил груз тайны, которую он хранил, а глаза потускнели. На секунду Эстер испугалась, что страх перед гневом ее отца окажется сильнее, и ей откажут, как вдруг лекарь заговорил:
– Впервые я встретил королеву Оливию, когда она прибыла ко двору для подготовки к свадьбе. Это была потрясающая женщина. В свой первый день в роли королевы они с Его Величеством объезжали город. На одной из улиц на дорогу, по которой они ехали, упала девочка. Ряды всадников приближались очень быстро, а встать она не могла – повредила лодыжку. Королева тогда пустила коня галопом, доехала до девочки и остановилась, чтобы самой помочь той девочке. С того дня королева Оливия стала для народа больше, чем просто правительницей. Она была их защитницей.