Потерянное
Шрифт:
— Ириса, как обстоят дела? Можешь контролировать его действия? — девочка кивнула. — Тогда пусть следует за нами.
Под покровом тьмы три фигуры приближались к лагерю. Они старались не привлекать внимание, но один из них задел верёвку с колокольчиком.
— Чтоб тебя, — послышался бубнёж.
— Стоять! — в их сторону с нескольких направлений подбегало пятеро часовых. Один из них нервничал.
— Это я, — Майли вышел на свет, а следом чем-то довольная девочка, идущая под ручку со странным типом.
— Мистер Майли, вам же известно, что ночью за пределы лагеря
— Это свой. Прошу простить меня, — Майли взял кошелёк и отсчитал двадцать монет серебра. — Думаю, это загладит мою вину.
— Конечно, мистер Майли, — старший принял монеты и сразу начал делить с другими. Один из часовых обрадовался больше других.
— Только никому ни слова. Даже мисс Руди, — троица двинулась дальше, больше не обращая внимания на часовых.
У повозки всё было тихо. За небольшим исключением, Экар стоял снаружи. Он проснулся, когда двое покинули повозку, и видел, как они пошли за территорию лагеря. За недолгое путешествие вместе с Майли, карлик прекрасно понял, что у парня много секретов, потому решил терпеливо ожидать их возвращения.
— Экар, ты чего не спишь? — шёпотом поприветствовал Майли, тот лишь удивлённо посмотрел ему за спину. — Хотя, это к лучшему.
— Ты малышке новую няньку нашёл, — Экар не сводил глаз с девочки и очень странно одетого незнакомца.
— Очень необычную няньку. И в этом заключается большая проблема, — Майли пристально посмотрел на маленького друга. — Нельзя, чтобы Руди его сейчас обнаружила. У меня есть очень хороший план.
У Руди вчерашний вечер не задался. Перенервничав, она поздно уснула и очень крепко спала, давая отдых голове и нервам. Если бы она знала, что её ждёт в поездке, то никогда бы не согласилась на это путешествие.
— Да ты сума сошёл! О чём ты вообще думаешь? — Экар места себе не находил. — Дайте мне нож! Я хочу вскрыть голову этого парня и посмотреть, что внутри.
— Экар, тихо ты! Всё получится, — Майли схватил его за плечи. — Это необходимо.
— Предки или Великие, хоть кто-нибудь, образумьте его! — карлик лишь мог сдаться.
На утро Экар стоял у большой палатки и ждал, когда его примут. Всю ночь он проклинал всё на свете. Кто же знал, что его путь пересечётся с тем ещё сумасшедшим.
— А, Экар. Чем обязан столь ранним визитом? Мистера Майли беспокоит его рана? — из палатки вышел врач с мятым лицом и очень сонным видом.
— С мистером Майли всё хорошо. А вот мисс Руди нездоровится.
— Что же ты сразу не сказал? — Тари забежал обратно и выбежал с сумкой в руках. — Пойдём быстрее.
Доктор долго осматривал женщину и тщательно изучал симптомы. Записав всё в свой блокнот, он всё же пришёл к определённому выводу. Глубоко вздохнув, Тари не спеша покинул повозку.
— Что с ней? — Майли с обеспокоенным видом подошёл к врачу.
— Ничего страшного. Вот только болезнь может затянуться на недели. Все симптомы: жар, бред, потеря восприятия — это
должна быть пустынная лихорадка.— И что теперь делать?
— Я сделаю необходимые приготовления. Но столь длительное лечение требует больших затрат на лекарства. — ни один лекарь не откажется подзаработать на больных с деньгами.
— Я вас прекрасно понимаю, — Майли вложил небольшой мешочек в руку. — Здоровье мисс Руди очень важно. На нём не стоит экономить.
— Тогда простите меня. Я пойду готовить лекарства.
Троица взглядами провожала доктора. Один спокоен, второй всё время нервничал, третья витала где-то в облаках. Теперь, когда вопрос с Руди решён, можно больше не беспокоиться о дальнейшем путешествии с новым попутчиком.
— Ну, теперь мне кто-нибудь расскажет, кого вы притащили? Ещё и немого, — Экар косился на дальний угол повозки, где под покрывалом неподвижно сидел незнакомец.
Призрак смотрел на людей, как на пищу, но самый маленький детёныш очень привязана к маленькому человеку, потому он не посмеет поглотить его. Совсем недавно он запасся большим количеством энергии, с его малоподвижным образом жизни ему должно хватить на долгий срок. А в караване никто и не подозревал, что за монстра приютили эти детёныши.
— Нам нужно вытащить меч, — Майли снял покрывало.
— Какой меч? — Экар не услышал ответа, а увидел в виде рукояти. — Безумие Предков! Майли, во что ты меня втянул? Что здесь вообще происходит?
— Сам бы хотел знать. Осторожнее! На Руди не наступи! — Майли остановил его, когда тот делал очередной шаг назад. — Успокойся, Экар! Ты прекрасно знаешь, что мир огромен и в нём много неизвестного. Представь себя первооткрывателем.
— Я лучше традиционно и по старинке, — карлик сел на задницу. — О Предки, о Великие! Неужели мой род вас действительно чем-то разгневал?
— Заканчивай, Экар. Нам нужно извлечь меч.
— Заканчивай? Майли, да находясь рядом с тобой, хочешь, не хочешь, а в Великих верить точно начнёшь, — Экар встал и подошёл к призраку. — Ему бы помыться, от него воняет.
— Этим позже займёмся, — Майли взялся за рукоять меча и попытался аккуратно вытащить, но не удалось. Призрак даже не шелохнулся. — Что его там держит?
— Кажется я знаю. И если моя догадка верна, то мы его так не вытащим. Мне нужно осмотреть его спину.
— Ириса, попроси его развернуться, — девочка кивнула. Спустя некоторое время призрак привстал и повернулся спиной. — Молодец!
— Я даже спрашивать не буду, — Экар принялся за спину и срезал кусок ткани, где выходило лезвие меча, украшенное зубьями. — Будь проклят тот, кто создал это оружие. Благо, разобрав рукоять, мы сможем вытащить этот проклятый клинок.
На рукоять меча у них ушло около часа. Теперь ничто не мешало вытянуть лезвие со стороны спины. Постелив на пол тряпки и приготовив бинты, хирургическую иглу и специальный бальзам, Майли левой рукой крепко схватил лезвие и потянул на себя. С некоторым сопротивлением клинок полностью вышел из тела. Вот только крови почти не было, тоненькая и очень густая струйка медленно стекала по сухой коже.