Потерянное
Шрифт:
— О, к нам идут, — Экар заметил двух приближающихся молодых парней.
Майли выглянул из повозки и вернулся обратно:
— Заплати им десять тонких пластин, они заботятся о лошадях.
— А они неплохо тут зарабатывают, — Экар приготовил деньги. — С одной лошади десятка, а в караване их сорок три. Очень неплохо.
После ужина почти весь лагерь погрузился в царство снов. Лишь некоторые торговцы сбились в кучку и тихо играли в азартные игры. Часовые честно несли службу, полностью отрабатывая своё жалование.
За группой Майли из лагеря наблюдал мужчина средних лет, ничем не выделяющийся среди других. Он тихо сидел и о чём-то
Глубокой ночью Ириса открыла глаза. Присев, она долго смотрела куда-то на северо-запад, потом снова легла и, прижавшись к Руди, быстренько заснула.
На пятый день пути караван добрался до оазиса, а значит, остановка продлится две ночи и один день. Радостные люди с вёдрами побежали к небольшому водоёму, в сотне шагах от которого находился колодец.
— Майли, сходи за водой. А ты, Экар, поставь ширму. Нам, девушкам, нужно помыться, — Руди уже в нетерпении доставала из вещевого мешка разные масла. Карлик что-то пробурчал себе под нос и полез в повозку.
Один из часовых, с ног до головы укутанный в серую ткань, поднялся на бархан. Его внимание привлёк блеск металла. Легонько пнув ногой, песок осыпался, обнажая обломанный клинок меча. Он извлёк сломанное оружие и громко свистнул. Вскоре к нему поднялся лидер охраны.
— Анхи, взгляни! — мужчина протянул обломок.
Лидер надолго задумался. В пустыне всегда нужно держаться начеку, слишком много жизней она уносит:
— Я передам всем остальным, чтобы они тщательнее осмотрели территорию. Если здесь был бой, то мы должны узнать, как давно.
Пока Руди и Ириса мылись, два человека сидели на сторожевом посту по обе стороны повозки. И хоть это лишнее, ведь никто бы не осмелился подсматривать за женщиной, руку которой украшало чёрное кольцо Ордена, но она всё же настояла на своём.
К повозке подбежал очень встревоженный лидер охраны:
— Мисс Рудия! — он хотел двинуться дальше, но перед ним встал юноша. — Мистер Майли! Мне срочно необходимо поговорить с мисс Руди! Это очень важно!
— Анхи, что случилось? — недовольно крикнула женщина, протирая тело девочки мягкой мочалкой.
— Мы нашли, — лидер посмотрел на парня и карлика. — Я могу рассказать об этом только с глазу на глаз.
— Анхи, чтоб тебя! Как всё невовремя. Майли, займись этим! — Руди произнесла командным тоном Руди.
— Но там нужна ваша оценка. Мистер Майли ещё юн! — лидер не сдавался.
— Анхи! Я всё сказала! Как только освобожусь, я тебя сразу найду!
— Хорошо. Мистер Майли, следуйте за мной.
Два человека обошли бархан и вышли к группе охранников, которые стояли у ничем непримечательного небольшого песчаного холма.
— Мы ничего не трогали, — Анхи указал на возвышенность. — Но с подобным я сталкиваюсь впервые.
С другой стороны холма открылась ужасная и не очень приятная картина. Где-то из песка торчали человеческие руки, ноги, где-то — части лошадей. И что самое страшное, весь холм — это свалка мёртвых тел. Кругом витал трупный смрад. И, как назло, ветер отсутствовал.
Юноша, игнорируя запах, присел рядом с торчащими конечностями и приступил к внимательному изучению деталей: кожа на костлявых руках очень сухая, присутствовали наручи, пальцы украшали кольца.
— Откопайте несколько тел, только аккуратно. И труп лошади тоже, — закончив с указаниями, Майли отошёл в сторонку. — Анхи, перечисли мне всех обитателей пустыни, представляющих
опасность для большой группы людей.— Песчаный гигант, рой ханьши, стая падальщиков, варпи, кочевники и разбойники, — лидер копал вместе с другими. — О других я не знаю. Песчаного гиганта можно встретить далеко на западе. Рой ханьши далеко от своих гнёзд не удаляется. Варпи утаскивают жертву под землю, и падальщики после себя тел не оставляют. Иногда мы встречаем кочевников, но те сами нас находят для обмена — это миролюбивый и трусливый народ. Что касается разбойников, то после них остаются голые тела.
Спустя некоторое время Майли осматривал первые останки, успевшие сильно разложиться, но жаркий сухой климат сохранил большую часть покрова. На мёртвом полностью отсутствовали следы колющего и рубящего оружия, только в грудной клетке имелась дыра, а положение большинства сломанных рёбер чётко указывало, что грудь пробита чем-то тяжёлым. На поясе покойного нож и пустые ножны. Затем внимание привлекла нога. Майли взял с тела нож и, аккуратно разрезав одежду, увидел раздробленное в нескольких местах бедро.
Другие трупы не многим отличались от первого, исключениями были несколько тел с отсутствующими конечностями.
— Майли, — женский голос вывел его из глубоких раздумий.
Руди стояла неподалёку, но всё же на приличном расстоянии от смердящего захоронения. Только после мытья она не желала приближаться к зловонному месту.
— Стой! — юноша остановился в нескольких шагах от неё. — Стой там, не подходи. Что обнаружил?
— Думаю, — Майли указал большим пальцем назад. — Все эти — группа местных разбойников. Не знаю, кого или что они повстречали, но умерли точно в мучениях. Давно. У всех тел, что я осмотрел, переломаны ноги, скорее всего, чтобы не сбежали. Но что самое странное, оружие осталось при них: ножи, кинжалы. У всех пробита грудная клетка. Чем, не знаю, может быть молот. Других колющих и режущих ран я не нашёл. У некоторых оторваны конечности. Ценности остались. По присутствующим пустым ножнам можно сделать вывод, что они сопротивлялись. Это всё. Осталось осмотреть мёртвую лошадь.
— Тогда осмотри труп лошади, я возвращаюсь обратно к повозке, — Руди развернулась и пошла в сторону лагеря.
Устроившись поудобнее, Экар читал очередную сказку. Взгляд девочки тоже бегал по строчкам, и когда маленький дядя нарочно пропускал несколько слов, она недовольно толкала его в бок.
Снаружи послышалось ржание лошади. Кто-то подошёл к повозке и постучал по борту. Экар встал и выглянул наружу, но не успев среагировать, получил сильный удар в голову, от которого потерял сознание. Злоумышленник молниеносно запрыгнул внутрь и, увидев растерявшуюся и испуганную девочку, быстро приблизился к ней и схватил, подсунув под нос открытый флакон, после чего Ириса закрыла глаза. Закинув бессознательного ребёнка на лошадь, он воткнул нож с запиской в борт и покинул лагерь.
Часовой, заметив покидающего лагерь всадника, свистнул в свисток, громкий звук которого донёсся до лидера. Группа охраны вместе с Майли бегом вернулась в лагерь, где возле его повозки столпился народ, а Руди на кого-то очень сильно ругалась.
— Что произошло? — Майли растолкал людей и увидел её, перевязывающую голову Экара.
— Ирису похитили! — она указала запачканным кровью пальцем на лежащую рядом записку, придавленную ножом. — Прочти!
Майли молниеносно поднял сообщение и стал жадно вчитываться в каждое слово. В нём всё запылало от гнева: