Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Потерянные души Уиллоубрука
Шрифт:

— Вы не можете отослать меня. Я не сделала ничего дурного.

Доктор Болдуин не обращал на нее внимания.

— Пусть зайдут, Иви, — распорядился он.

Сейдж сползла по стенке, уверенная, что вот-вот разлетится на тысячу кусочков и обрушится на пол, как битое стекло.

— Нет, — сказала она. — Я рассказала правду насчет доктора Уилкинса. Я обещала, что больше не буду создавать проблем.

Иви широко распахнула дверь, и в кабинет вошли двое: один в полицейской форме, другой в шерстяном пальто и черных галошах. Сейдж окаменела. Неужели для отправки пациента в больницу строгого

режима вызывают полицию?

Затем ей в голову пришла другая мысль, от которой вспыхнула крошечная искра надежды. Возможно, Эдди, не называя себя, позвонил в полицию и сообщил об убийстве Розмари!

Стоя в проходе, Иви нервно грызла ноготь большого пальца, положив другую руку на ручку двери.

— Вы можете идти, Иви, — распорядился доктор Болдуин.

Иви кивнула и нерешительно закрыла дверь. На лице у нее было написано беспокойство.

Человек в шерстяном пальто, окинув беглым взглядом Сейдж, с протянутой рукой направился к столу доктора Болдуина. На вид посетителю было лет тридцать, у него были непослушные волосы и щетина на щеках. Полицейский в форме, расправив плечи, застыл у двери.

— Я следователь Сэм Нолан из полицейского управления Нью-Йорка, сто двадцать первое отделение полиции, — представился человек в шерстяном пальто. — Это мой напарник, сержант полиции Кларк.

У Сейдж перехватило дыхание. Они не из другой лечебницы!

Доктор Болдуин, поднявшись с места, пожал руку следователю и коротко кивнул сержанту.

— Доктор Дональд Болдуин, заведующий психиатрическим отделением Уиллоубрука.

— Я здесь по довольно деликатному делу, — сообщил следователь, глянув на Сейдж. — Я могу говорить свободно?

— Да, конечно, — откликнулся доктор Болдуин. — Мне нечего скрывать.

— Как я уже сказал вашему секретарю, — продолжил следователь, — сегодня рано утром нам поступил анонимный звонок от одного из ваших сотрудников. Он сообщил о найденном в нижних этажах теле молодой женщины по имени Розмари Уинтерз. Вам что-нибудь об этом известно?

Сейдж чуть не вскрикнула от облегчения. Это Эдди! Он позвонил в полицию! Слава богу. Теперь нужно только проследить, чтобы доктор Болдуин не принялся выкручиваться. Она выпрямилась и уставилась на следователя, мысленно умоляя его прочесть правду в ее глазах.

Доктор Болдуин вяло хмыкнул.

— Мне тоже об этом сообщали, — признался он. — Но смею заверить вас, у нас в нижнем этаже нет никаких трупов. И на чердаке тоже, если уж на то пошло. — Он вымучил улыбку. — Мы с начальником службы безопасности тщательно все осмотрели и не обнаружили ничего неладного или подозрительного.

— Это была моя сестра, — вмешалась Сейдж. — Я видела ее тело в туннелях, но потом его перенесли в другое место.

Нолан повернулся к ней:

— А вы кто?

— Сейдж Уинтерз. Это была моя сестра-близнец Розмари. — Она пристально посмотрела на доктора Болдуина. — Но здесь мне не верят.

— Детектив, — вмешался доктор Болдуин, улыбаясь. — Давайте не забывать, что мисс Уинтерз не просто так находится в Уиллоубруке. У нее в самом деле нет представления о реальности.

— Он лжет! — вскрикнула Сейдж. — Я приехала сюда искать сестру, потому что она пропала, а меня заперли здесь, приняв за Розмари!

— Это совсем не так, —

возразил доктор Болдуин. — У мисс Уинтерз параноидальная шизофрения. Она думает, что все, включая меня, охотятся за ней.

Нолан с озабоченным и сосредоточенным видом достал из кармана блокнот, черкнул пару слов, затем переключил свое внимание на доктора Болдуина.

— По вашим словам, вам тоже сообщали о трупе в нижнем этаже, — сказал он. — Могу я поинтересоваться, откуда поступила информация?

— Разумеется. От мисс Уинтерз. — Болдуин указал на Сейдж. — Вот почему я хотел, чтобы она присутствовала в кабинете, когда вы прибудете. Она раз и навсегда должна уяснить, что ее выходки могут иметь реальные последствия. Видите ли, ее поймали при попытке сбежать. И не в первый раз, должен заметить, поэтому она сочинила богатую историю насчет обнаружения тела сестры-близнеца в туннелях, чтобы отвлечь нас.

— Это неправда, — дрожащим от гнева голосом отрезала Сейдж. — Она была там! Я ее видела!

Нолан задержал взгляд на докторе.

— А вы утверждаете, что тела нет?

— Именно так. Нет никакого тела. Мисс Уинтерз за эти годы сменила массу имен. Она объявила своей сестрой соседку по палате, но, кажется, они повздорили. А теперь у нее вдруг появляется сестра-близнец. Причем мертвая сестра-близнец. Но вы должны понимать, что все эти ее истории — результат многочисленных патологий. Помимо прочих проблем, у нее раздвоение личности.

Сейдж в ярости топнула ногой.

— Он сам не знает, что несет. Моя сестра была больна, но я-то нет. Я совершенно здорова. Не верьте ему. Доктор Болдуин просто пытается прикрыть происходящий здесь кошмар. Тут никакая не школа. Это концлагерь! Тюрьма! Вы что, новостей не видели? Персонал издевается над пациентами и…

— Мисс Уинтерз, — с каменным лицом перебил доктор Болдуин, — мне вывести вас в приемную?

Сейдж осеклась. Нужно быть поосторожнее.

— Прошу вас, — она повернулась к нему со слезами на глазах, — умоляю. Просто скажите им правду.

— Вы превосходно знаете, что именно правду я и говорю, — возразил он. — Но вы испытываете мое терпение. А посему я предлагаю вам помолчать до тех пор, пока не прибудет сотрудник, чтобы проводить вас в палату. — Он посмотрел на следователя: — Прошу вас, детектив Нолан, продолжайте.

— Итак, вы утверждаете, что мисс Уинтерз выдумала историю с телом в туннелях, так?

— Либо выдумала, либо действительно считает, будто видела тело. В отношении страдающих подобной патологией с уверенностью сказать трудно.

— Но звонивший нам в участок мужчина заявил, что работает здесь. Как вы это объясните?

Доктор Болдуин пожал плечами.

— Никак. Если не сообщите мне имя.

— Звонок был анонимный.

Сейдж уже собралась сказать, что это был Эдди, но передумала. Ей не хотелось, чтобы его уволили за звонок в полицию.

— Вполне возможно, что один из наших сотрудников прослышал об истории мисс Уинтерз, — заметил доктор Болдуин. — Ибо, как вы можете себе представить, такие заведения полнятся слухами. И, увы и ах, есть сотрудники, которые только рады создать проблему для нас, ответственных лиц. — Он посмотрел на Сейдж: — Кому еще вы поведали об этой вашей бредовой идее?

Поделиться с друзьями: