Позолота вся сотрется 2
Шрифт:
Мягкое кресло было слишком низким для длинных и сильных ног Арчи. Поэтому его колени находились настолько высоко, что он напоминал кузнечика. Породистого, уверенного в себе кузнечика, который изогнувшись мускулистым, большим телом, наливал в высокий бокал своей собеседницы, красное вино.
Каблучки моих туфелек звонкими копытцами застучали по узорчатому мрамору пола, а затем утонули в густом ворсе темно-коричневого, индийского ковра ручной работы.
Арчибальд и Лорес одновременно повернулись в мою сторону.
В ярко-голубых глазах Лорес, сиял неприкрытый грех, который она еще не успела замаскировать лицемерной улыбкой.
А вот глаза Арчибальда... Вежливая
Облегчение, радость, а затем восхищение заискрились, заиграли в его черных, выразительных глазах.
Он попробовал быстро подняться с низкого кресла , но забыл поставить на стол бутылку с вином. Тягучая жидкость темно-красным водопадом залила собой инкрустированную поверхность столика. Сказочные цветы из слоновой кости потонули в красном, хмельном озере.
– Ах!
– взвизгнула Лорес, суетливо пытаясь спасти от темно-красных брызг ноги в шелковых чулках, и атласный халатик цвета топленого молока.
Но Арчибаль совершенно не обратил внимания, на то, что хозяйка дома пострадала от его неловкости. Пузатая бутылка глухо шлепнула дном о слоновую кость. Покачнулась, словно была пьяна, и замерла.
Мужчина не отрывая глаз от меня, шагнул вперед, замер на мгновение, а затем сграбастал в крепкие объятия. Закружил по комнате и бережно, словно хрустальную вазу, поставил меня на ковер. Нагнулся и ткнулся носом мне в макушку, жадно вдыхая мой запах волос.
– Николь! Моя Николь! Я так соскучился по тебе! Ты зачем обрезала волосы? Знаешь, тебе идет, - он говорил торопливо, невпопад, но его голос сейчас напоминал мурчание огромного, сытого зверя.
Я даже не догадывалась о том, насколько буду рада видеть Арчи... Кошка, которая до этих пор очень редко напоминала о себе, вдруг ожила и заметалась. Думаю, что это именно она заставила меня порывисто прижаться к мужчине. Привстать на носочки, и закрыв глаза надеяться на поцелуй. Вдыхать такой знакомый, такой почему-то пьянящий меня запах. Во мне боролось две сущности, и благовоспитанная, холодноватая Николь, явно проигрывала напору дикой кошки. От раздирающих меня противоречивых чувств я вдруг заплакала. Позорно, беспомощно.
– Послушайте! Это совершенно неприлично, обнюхивать друг друга, когда находитесь в чужой гостиной!
– соблазнительная хрипотца исчезла из голоса Лорес. Теперь в нем визгливыми нотками плескалось возмущение.
Этот ненавистный мне голос помог прийти в себя. Слезы исчезли так же быстро, как и появились. Зубы заскрипели от злости, кажется я даже рыкнула, коротко и грозно. Как же оказывается меня раздражает эта женщина! Почему мне все время необходимо доказывать самой себе, что я не хуже ее? Почему мне так ненавистен весь ее облик? Эти ярко-голубые глаза, этот водопад золотисто-пепельных волос, эта безупречная фигура? Неужели во мне говорит ревность? К кому? К Арчи? Но ведь эта неприязнь началась значительно раньше.
Взяв под контроль свои эмоции, я медленно повернулась к девушке, которую ненавидела. Теперь я поняла это явно и отчетливо.
– Обниматься со свом мужем, это абсолютно прилично, Лорес! А вот выставлять напоказ застежки чулков, это моветон, милочка!
– я не узнавала сейчас свой голос. Таким тоном говорила моя бабушка, когда хотела побольней ударить.
Арчибальд посмотрел на меня с радостным изумлением. Он уже собрался что-то сказать, но его опередил спокойный, хрипловатый голос Филиппа.
– Леди Николь находится в своей гостиной, Лорес! И она права, относительно длины твоего халатика.
Лорес пару минут хватала ртом воздух. Мыслительный процесс, сразу было видно, удовольствия
ей не доставлял и давался с трудом. Не найдя нужных слов, она гордо тряхнула головой, ее золото-пепельные волосы блеснули солнцем в ненавязчивом полумраке гостиной.– Ты, ты..., просто хозяйский прихвостень! Думаешь я не знаю, что вся наша так называемая " любовь", случилась только потому, что тебе так приказал мистер Шэнли, мой умирающий муж? Скоро он сдохнет, и тогда я буду хозяйкой и этого дома, и этой гостиной! Но я, вряд ли оставлю здесь узкоглазую выскочку и тебя Филипп. Прислужника, который предал меня и нашу любовь!
– в голосе Лорес было столько высокормерия, что на миг показалось - я вижу сейчас царицу всех цариц.
– Этот прихлебатель, сегодня ночью рисковал своей жизнью, что бы спасти твою честь! Впрочем о чем это, я? Лорес и честь? Смешно. До последнего надеялся, что у тебя осталась хотя бы благодарность. Но, увы!
– голос деда прозвучал так неожиданно, что все вздрогнули.
Глаза Лорес округлились. Она была сильно испуганна, озадаченна. Тонкие, черные бровки взлетели вверх. Белый, гладкий как мрамор лоб, вдруг собрался некрасивой гармошкой, а губы искривились в жалкую, дрожащую улыбку.
Я не смогла на нее смотреть и отвернулась.
– Милый, я просто шутила! Ты же знаешь, как сильно я тебя лю...
Она не договорила, вдруг закрыла лицо руками и выбежала из комнаты.
В гостиной повисла тишина, такая плотная, что казалось ее можно разрезать ножом.
Глава одиннадцатая. Арест.
Вот, что значит выражение - день не задался! Не задался он сегодня по крупному! Не успела я прийти в себя от бойни в типографии, от погони и волшебного спасения, которому мы с Патриком были обязаны Филиппу. Меня еще тошнило и лихорадило, а голова кружилась словно она была маленькой каруселью, после потери чертовых, золотых нитей. Теперь мне надо было думать, что же делать с Арчи, который незваным гостем возник сейчас в гостиной дедушкиного дома. Я боялась признаться себе в том, что мой муж до сих пор мне не безразличен. Сколько было потрачено сил на то, что бы его забыть! Сколько одиноких ночей я сердито приказывала себе спать, а не мечтать о любимом предателе! И вот он возник на пороге, а я растаяла...
После неловкой сцены, когда рыдания сбежавшей Лорес затихли где-то там вдалеке, когда я взяв себя в руки представила Арчи своему деду, когда все вежливые фразы были сказанны, а дружелюбные улыбки, которые больше похожи на великолепно изготовленные маски лучезарной любезности, застыли словно приклеенные на лицах хозяев и гостя, в гостиную быстро вбежал Оскар.
За его спиной громко захлопнулась высокая дверь. Оглушительно-тревожно задребезжали ее цветные, витражные стекла.
– Хозяин! Там легавые уже в холле! Большой отряд магов и оборотней, сам начальник полиции Редли Браун, пожаловал!
– Оскар махнул рукой себе за спину, туда где еще продолжали испуганно дрожать стекла высокой двери.
Лучезарная маска любезности, быстро слетела с заметно помолодевшего и посвежевшего лица моего деда. Оно вмиг стало сосредоточенным и бесстрастным, лишь испарина на костистом, высоком лбу выдавала, что дед сильно волнуется. Он приподнялся в своем кресле, словно собрался встать, но опомнившись вновь рухнул на потертую, коричневую кожу сиденья.
– Филипп ты знаешь, что делать! Николь, быстро поднимайся наверх! У нас совсем мало времени. Не думал, что легавые так быстро осмелятся нанести нам визит. Видимо уже списали меня со счетов!
– он хищно улыбнулся, его голос был негромким, а тон повелительным.