Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Практическая грамматика английского языка
Шрифт:

She looked as if she had been ill Она выглядела так, как будто она была больна.

Her lips moved soundlessly, as Ее губы беззвучно двигались,

though she were rehearsing. словно она репетировала

про себя.

14.4.5.4. Придаточные обстоятельственные предложения причи ­ны ( Adverbial Clauses of Cause )

Обстоятельственные

предложения причины отвечают на вопрос why почему? и присоединяются к главному предложению союзами because потому что; as так как; since так как, поскольку; for так как; now that теперь когда, поскольку; lest (редко) - тем не менее и т.п.:

We took umbrellas because, we - Мы взяли зонтики,потому, что

were.afraid, it would rain. .боялись, что пойдет дождь.

Now. that he. is here, he can help us.
Теперь, когда .(поскольку). он здесь, он может помочь нам.

As.it.is. wet, we shall stay at home.
Так .какна улице .сыро, мы останемся дома.

Since you are. ill, I’ll do the job -Раз. (поскольку) вы. больны, я

myself. сделаю эту работу сам.

14.4.5.5. Придаточные обстоятельственные предложения цели

( Adverbial Clauses of Purpose )

Обстоятельственные предложения цели отвечают на вопросы what for? зачем? для чего? for what purpose? с какой целью? Придаточные пред­ложения цели соединяются с главным предложением союзами so that, in order that, that– чтобы, для того чтобы; in case на случай; lest (редко) - чтобы не и др. На-иболее распространенным является союз so that. Союз so употребляется преимущественно в разговорной речи.

Сказуемое в обстоятельственных придаточных предложениях цели вы-ражается обычно глаголами may (might) и should + инфинитив без час­тицы to. May (might) употребляется, когда сказуемое придаточного пред­ложения выра-жает оттенок возможности. При отсутствии оттенка воз­можности употреб-ляется should. Сказуемое этих предложений выражается обычно глаголом may + инфинитив, если сказуемое главного предложения выражено глаголом в на-стоящем или будущем времени, и глаголом might + инфинитив, если сказу-емое главного предложения выражено глаголом в прошедшем времени. Ска-зуемое в обстоятельственных предложениях це­ли может быть выражено так-же глаголом в форме сослагательного накло­нения. Глагол-сказуемое в прида-точных предложениях цели, вводимых союзом lest, стоит в утвердительной форме, так как союз lest имеет отрица­тельное значение (чтобы не).

В обстоятельственных придаточных цели глагол may (might) на рус­ский язык обычно не переводится и в сочетании с инфинитивом соответст­вует в русском языке

глаголу в сослагательном наклонении. Глагол may (might) придает модальный оттенок сказуемому:

Leave the door open so. that the - Оставь дверь открытой, чтобы .свет light may show you the way. освещал тебе путь.

Make a note of it in case you - Запиши на случай, если забудешь.

forget..

I gave him the textbook so. that. he might learn the lesson.

He spoke loudly and clearly so that, all, could hear, him.

He speaks slowly so.that,(in order that) children may understand, him.

She feared to utter any word lest it might jar,his, feelings..

Write down all the new words from the text lest.you.should forget, them.

Я дал ему учебник, чтобы он . выучил, ур.ок.

Он говорил громко и отчетливо, чтобы, в.се .могли, его. слышать.

Он говорит медленно, чтобы, дети понимали (могли понимать) его.

Она боялась произнести слово, чтобы, не.обидеть его,(букв.: чтобы не задеть его чувств).

Выпишите все новые слова из текста, чтобы вы не забыли их.

14.4.5.6. Придаточные обстоятельственные предложения следст ­вия или результата ( Adverbial Clauses of Result )

Придаточные обстоятельственные предложения следствия или ре­зультата выражают следствие, вытекающее из содержания всего главного предложения. Они присоединяются к главному предложению союзом that что, относящимся к наречию степени soтак, такой в главном предло­

жении, и составным союзом so that– ной речи часто употребляется so:

The night was so dark that I could. hardly. see. the. road.

He was so embarrassed that . he, could hardly understand her. She sat behind me. softhat). I, could. not. see Tier, expression.,. The box was blocking the way . so .(that), one . couldn ’t.pass...

так что, вместо которого в разговор­

Ночь была такой темной,.что,я.

.едва . мог . разглядеть, дорогу.

Он был так смущен, что .с.трудом понимал, ее.

Она сидела позади меня, так что ,я не . мог . видеть .выражения .ее. лица.

Ящик загораживал дорогу, .так .что. нельзя. было пройти..

The leaves of the trees were very - Листья деревьев были очень темные dark and thick, so. that, no ray. of и густые, так. что. ни.один .луч .све-_ light_came.through the.branches. .та не .мог.пробиться сквозь их. ветви. It was cold and windy, so we had - Было холодно и ветрено, так что to. put.off. our hike... нам. пришлось, отложить . наш .поход...

Поделиться с друзьями: