Практическая грамматика английского языка
Шрифт:
ственным предложением времени или условия и подчинено предложению с глаголом-сказуемым в прошедшем времени, то времена глаголов как в главной, так и в подчиненной части сложноподчиненного дополнительного предложения употребляются в времен:
He said h e would repair the phone after he had read the article.
Правило согласования времен не применяется в следующих придаточных дополнительных предложениях, подчиненных главному с глаголом-сказуемым в прошедшем времени:
в придаточных дополнительных
You made me understand how - Ты заставил меня понять, как важно important education is. образование.
в придаточных дополнительных предложениях, сказуемое которых выражено глаголом в сослагательном наклонении. Сравните:
If the storm were s tronger, the waves would reach the tiny house.
We saw that if the storm were stronger, the waves would reach the tiny house.
в придаточных дополнительных предложениях, в состав сказуемого которых входит модальный глагол:
I said that you must do it at - Я сказал, что вы должны это сделать
once. сразу же.
I said that you needn’t go there.
– Я сказал, что вам не надо ходить туда.
в контексте настоящего времени (то есть в разговоре), когда в дополнительном придаточном предложении сообщается фактическое, а не относительное время событий. Например:
Meg said he has been ringing you up all day, Mother.
I came to tell you that I’ll vote against you.
You said y ou came in a taxi.
Однако следует иметь в виду, что тенденция соблюдать правило согласования времен и в этом случае очень сильна, что подтверждается многочисленными примерами:
I came to see how your health was.– Я пришел узнать, как твое здоровье. I quite forgot it was my birthday - Я совсем забыл, что сегодня мой today. день рождения.
1)
2)
– Если бы шторм был сильнее, волны доставали бы до этого домика.
– Мы видели, что если бы шторм был сильнее, волны доставали бы до этого домика.
3)
4)
–
Мэг сказала, что он звонит тебе весь день, мама.– Я пришел сказать тебе, что буду голосовать против тебя.
– Ты сказал, что приехал на такси.
16. ПРЯМАЯ И КОСВЕННАЯ РЕЧЬ ( DIRECT AND INDIRECT SPEECH )
16.1. Общие сведения
Прямой речью называется буквальная передача чьего-либо высказывания. На письме прямая речь заключается в кавычки, которые в английском языке, в отличие от русского языка, ставятся в начале прямой речи не внизу строки, а на одном уровне с кавычками, закрывающими прямую речь. Точка или какой-либо другой знак препинания ставится внутри кавычек при окончании прямой речи. Первое слово прямой речи начинается с прописной буквы:
The teacher says, The lesson is over.’ - Учитель говорит: «Урок окончен».
Слова автора, вводящие прямую речь, могут как предшествовать ей, так и следовать за ней. В обоих случаях они отделяются от прямой речи запятой: The lesson is over,’ the teacher says.
Однако, как правило, вводящие слова стоят после прямой речи. Кроме того, слова, вводящие прямую речь, могут разрывать прямую речь и стоять посередине. В этом случае они выделяются запятыми, или, если они стоят между самостоятельными предложениями, после них ставится точка:
‘The lesson is over,’ the teacher - «Урок окончен, - сказал учитель, – и said, ‘and you can go home.’ вы можете идти домой».
I can’t go with you,’ Mary said.
– «Я не могу с тобой идти, - сказала
I must do my homework.’ Мэри.
– Мне надо делать уроки».
Косвенной речью называется передача прямой речи в виде пересказа. Переход от прямой речи к косвенной связан с некоторым изменением формы высказывания. Например:
Прямая речь
Косвенная речь
She said, ‘Mike has been arrested’.
She said that Mike had been arrested.
Она сказала: «Майк арестован».
Она сказала, что Майк арестован.
Общим для прямой и косвенной речи является то, что оба вида речи передают одинаковое содержание. Кроме того, они оба могут вводиться одним и тем же глаголом to say– говорить, сказать. Глагол to say– переходный глагол, который может употребляться как с косвенным дополнением, так и без него. Косвенное дополнение при глаголе to say всегда употребляется с предлогом to:
Tm fond of my dog,’ the girl - «Я люблю свою собаку», - сказала said to her mother. девочка матери.
The girl said to her mother that - Девочка сказала матери, что любит she was fond of her dog. свою собаку.
Если за глаголом to say, вводящим косвенную речь, следует дополнение, то при обращении прямой речи в косвенную глагол to say обычно заменяется глаголом to tell– говорить, сообщать. Дополнение после глагола to tell, в отличие от to say, всегда употребляется без предлога: