Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Практическая грамматика английского языка
Шрифт:

ний» стоит 75 пенсов. (Можно най­ти издание за 50 пенсов, но шрифт не очень хороший. В самом деле, оно не представляет ценности.) Вы видели какие-нибудь другие деше­вые издания романов Диккенса?

Для выделения пояснений и дополнений в предложении могут также использоваться запятые и тире. Скобки, как правило, употребляются для выделения пояснений, содержащих цифры или перевод иностранных слов, а также для выделения одного или нескольких вводных предложений. За­пятые используются для выделения коротких пояснений, тире - более про­

странных внутри одного предложения:

Our highest score (20 goals to nil) came in our last match.

The abbreviation e.g. comes

Мы выиграли последний матч с са­мым крупным счетом (20 : 0).

Сокращение e.g. происходит от

from Latin exempla gratia (for латинского exempla gratia (напри

example). мер).

Точка ставится после скобок в конце предложения, если в скобки за­ключена дополнительная информация в виде части предложения:

‘...where for the first time I met - «... где я впервые встретил Мэри

Mary Slim (now Mrs James Слим (теперь миссис Джеймс Rich­

ards).’ Ричардс)».

В случае, если вводной частью предложения является целое предло­жение, точка ставится внутри скобок:

I met Mary Slim. (She is now Я встретил Мэри Слим. (Она теперь

Mrs James Richards.) миссис Джеймс Ричардс.)

Квадратные скобки показывают, что слова, заключенные в них, не

являются частью оригинального текста:

The author is careless about - Автор небрежно относится к факти- his facts. Thus on page 42 we ческому материалу. Так, на странице

read: ‘EcWardShanks was 42 читаем: «Эдвард Шэнкс был учите-

Senior Classical master [he was лем классических языков в старших Mathematics master] at the классах [он был учителем матема-

Nelson School under Dr Williamтики] в школе Нельсона под руко- Pidgin [who spelt his name водством д-ра Уильяма Пиджина Pi­

geon] in 1921 [it was in [который пишет свою фамилию

1923]. He left there to join the Пиджен] в 1921

году [в действите- Colonial Service...’ льности - в 1923 году]. Он уволился

оттуда, чтобы поступить на службу в

колониальные войска.»

Квадратные скобки используются тогда, когда пояснение дается

внутри цитаты:

‘Whan that Aprille with his - «Когда апрель с его теплыми ливнями

shoures sote [sweet showers] Холодные ветра марта...»

The droghte [drought] of

Marche... ’

Авторское сомнение обычно показывают круглые скобки:

He was born in 1769 (?) in - «Он родился в 1769 г. (?) в Бисли».

Bisley.

He was born in 1769 (? 1768) «Он родился в 1769 г. (? 1768) в

in Bisley.’ Бисли».

Вопросительный и восклицательный знак, обозначающий редактор­

ский комментарий, заключается в квадратные скобки:

He was born in 1769 [?] in Bisley.’

Pope [!], the author of ‘Elegy Written in a Country Church­yard.

Pope [Gray!], the author of ‘Elegy Written in a Country Churchyard...

«Он родился в 1769 г. [?] в Бисли».

Папа [!], автор «Элегии, написанной на деревенском погосте.»

Папа [Серый!], автор «Элегии, напи санной на деревенском погосте.»

17.11. Кавычки ( The Quotation Marks )

В английском языке существуют два вида кавычек: одинарные и двойные. Иногда кавычки называются «перевернутыми запятыми» (in­verted commas). Возможно одинаковое употребление и тех, и других кавы­чек. Однако следует помнить, что для оформления на письме цитаты или прямой речи используется какой-либо один вид кавычек.

Кавычки используются:

1) для обозначения начала и конца прямой речи и цитаты. Вступительные кавычки, в отличие от русского языка, ставятся на линии верхнего среза строки:

Ratterer asked Clyde, ‘Would - Раттерер спросил Клайда: «Ты бы you recognise your uncle if you узнал своего дядю, если бы его уви- saw him?’ дел?»

2) для выделений названий книг, журналов, газет, пьес, фильмов и т.п. С той же целью в печатном тексте используется курсив:

Поделиться с друзьями: