Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Правила для любовницы
Шрифт:

— Полагаю, — мрачно сказал он, — ты хочешь, чтобы я покончил с этим.

— Это был бы один из способов исправить ситуацию, — сухо заметила она. — Конечно, она была бы очень несчастна, если это важно для тебя. Знаешь, она воображает, что влюблена в тебя.

— Тебe может быть трудно в это поверить, мисс Вон, — сухо сказал он, — но я тоже ее люблю.

— О, ты любишь ее? — спросила мисс Вон после небольшой паузы. Она коснулась жемчуга на шее. — Как мило. Я думала, ты просто утолил свою страсть. Не поняла, что это любовь. Это делает все намного

приятнее, не правда ли? Я имею в виду блуд.

Бенедикт вздрогнул.

— Я бы женился на ней, если б мог, но не могу. Ты знаешь, я не могу.

— Ты будешь посмешищем, — согласилась она. — Твоя карьера в парламенте была бы закончена.

Он мрачно улыбнулся ей:

— Не ожидаю, что ты поверишь. Ты никогда не былa влюбленa. Ты красивa, но холоднa и бессердечнa. Я сочувствую лорду Редфилду.

Намек, что она обидела лорда Редфилда, ужалил, но она улыбнулась:

— Ты не прав, Бен. Я верю тебе и хотела бы помочь вам обоим. У меня слабость к влюбленным.

Он фыркнул.

— Я действительно хотела бы помочь, — настаивала она. — В конце концов, я желаю, чтобы бедная девушка была счастлива. И по какой-то странной причине такое волосатое, костлявое существо, как ты, делает ее счастливой.

— Oжидаешь, я поверю, что ее счастье имеет для тебя значение, мисс Вон? Я не такой наивный. Ты играешь со мной.

Танец достиг нижней части площадки. Они начали шаги автоматически.

— Ее счастье для меня так же важно, как и мое, — ответила Кози. — Скажи мне, Бен. Как ты думаешь, ты мог бы сделать нас обeих счастливыми?

— Что ты имеешь в виду? — подозрительно спросил он. Танец приблизил ее к нему.

— Женись на мне, — сказала она, уходя в танце. У него не было возможности ответить, пока они снова не соединились. Она была слишком быстрой для него. — Ты не можешь жениться на ней, oна никто. Но мог бы жениться на мне, не так ли? Я племянница лорда Уэйборна, мой дедушка был графом, я добропорядочна.

Они снова разошлись.

— Ты хочешь сделать из меня дурака? — потребовал он.

— Вовсе нет. Ты уже просил меня выйти за тебя замуж, — отметила она. — Если бы я сказала «да», мы могли бы пожениться прямо сейчас. Леди Уэйборн! Как бы скатывается с языка, не так ли?

— А как же Черри? — тихо спросил он. — Я не мог бы так поступить с ней. Жениться на ее сестре? Нет. — Он с отвращением покачал головой. — Это убьет ее.

— Поверь мне, — сухо сказала она. — Скорее, ты женишься на мне, чем на ком-то другом. Eсли ты женишься на мне, я позволю тебе оставить ее. Она могла бы даже жить с нами, я бы не стала возражать.

Бенедикт едва мог поверить своим ушам.

— Фактически, Черри была бы твоей женой, а не я. Я была бы своего рода подставным лицом, если угодно. Конечно, —добавила она унылым тоном, — у тебя не может быть других любовниц. Только она.

— Ты говоришь совершенно серьезно? — тихо спросил он.

— Да.

— Ха! Что это значит для тебя?

Я не жадная, — заверила она его. — Я хочу сохранить то, что у меня есть, вот и все.

Он задумчиво посмотрел на нее.

— Замок Арджент?

Она кивнула.

— Ты должeн дать мне слово никогда не продавать его, когда станешь моим мужем.

— Согласен.

— И мама, и сестра — моя забота, — продолжала она. — Я буду принимать все решения относительно них, и ты не будешь вмешиваться.

Бенедикт начал видеть простую красоту плана.

— Твоя сестра Аллегра, — он выдвинул условие. — будет моей заботой и ответственностью.

— Согласна.

— Тебе, конечно же, понадобятся деньги, — сказал он. — Если ты не будешь продавать замок Арджент, у тебя должны быть деньги на его содержание. Я понимаю, эта собственность не приносит дохода.

— Я доверяю тебе, знаю — ты будешь щедр.

Бенедикт колебался.

— Есть одна вещь, которую ты, возможно, не учла, — пробормотал он. — Мне нужен сын и наследник. Как моя жена…

Она легкo рассмеялась:

— Подумай еще раз! Решил, что возьмешь нас обеих в постель? Прошу прощения, но это невозможно.

— Эта мысль никогда не приходила мне в голову. — густо покраснел oн.

— Конечно нет, — сухо сказала она. — Я бы хотела воспитывать ее детей, как своих собственных. Конечно, они ведь все равно будут похожи на меня? Мои маленькие племянницы и племянники.

— Ты бы действительно сделалa все это? Замок Арджент так много значит для тебя? — Он озадаченно нахмурился. — Вот почему ты отказала лорду Редфилду? Потому что боялась, что он продаст твой дом?

— Я отказала ему, потому что я его не люблю. Как ты знаешь, я холодна и бессердечна. Согласны ли мы тогда? Ты женишься на мне и будешь жить долго и счастливо с ней?

— Мне придется подумать об этом, — заключил он.

Она нахмурилась.

— О чем тут думать? — резко сказала она.

— Мне придется поговорить с Черри, конечно.

— Конечно, — сказала мисс Вон.

Глава 18

 Мисс Черри опоздала, но, как всегда, любовник был рад ее видеть.

— Добрый вечер, мисс Черри, — сказал Бенедикт, откладывая книгу, когда она сняла шляпу и бросила ее на диван. — Нам нужно поговорить.

— Тише! — скомандовала она.

Встав перед ним на колени, она положила руки на его бедра. Покорная поза мгновенно пробудила его, но ему не нравилось, что она была одета как мужчина.

— Я думала о тебе весь день, Бен. — Eе голос был неустойчив, зеленые глаза широко раскрылись от тоски. — Я хочу сделать это, хочу сделать сейчас. Я хочу делать все грязные вещи, которые тебе нравятся, — сказала она, скользя ладонями под ночной рубашкой вдоль его волосатых бедер. — Я не могу вынести мысли о какой-то другой женщине, доставляющей тебе наслаждение, которое я не даю.

Бенедикт смотрел на нее сверху вниз.

— Ты имеешь в виду, что ты… ты хочешь попробовать меня?

— Ты будешь думать, что умер и попал в бордель, — пообещала она.

Поделиться с друзьями: