Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Предназначение. Сын своего отца
Шрифт:

Его зубы громко стучали о посудину, но вода сделала сво дело: истерика прекратилась.

Поняв, что пират уже взял себя в руки, хотя мелкая дрожь иногда ещ пробегала по его

телу, Риган задал первый вопрос.

– Как тебя занесло сюда, Джакоб?

– Я родом из деревни Фишбэй. Это на побережье моря Нордов. Мы с дядей

рыбачили на лодке и попали в бурю. Дяде мачтой сломало спину, а меня пять дней носило

по морю. На корабль меня подобрали аж за входом в бухту Пасть. Я же не знал, что это

пиратский корабль! А отпустить

меня они не захотели. Даже в порту Форчун.

– А это что ещ за порт?
– удивился Дэн.- Первый раз о таком слышу.

– Это на Каменном острове. Там... все пираты собираются. Когда я поправился,

капитан сказал, что пассажиром меня никто держать не станет, и послал работать

матросом.

– Что вам нужно было в порту Форчун?

– Мы с господином Отгаром туда пришли. Как говорят, из самого Норда. Ему нужен

был ещ один корабль, чтобы сюда идти. Когда мы в Форчун пришли, там уже стояли три

корабля. Два наших и один геммский, но они совсем недавно вернулись с добычей, и их

команды по кабакам не собрать было. В такую глушь вообще никто идти не хотел. Кто-то

их мелями в устье реки запугал. Пока они вс сво не пропили, и Отгар им золотые горы

не наобещал, они и разговаривать с ним не хотели.

– Вы на одном корабле пришли?

– По реке - на одном. До реки - на двух.

Юноши переглянулись.

– А что, второй назад ушл?

– Да нет. Его в устье Разбойницы оставили. Всю команду, кроме нескольких

человек, на один перегрузили - и сюда...

Бэди криво ухмыльнулся и пробормотал:

– Ну, а здесь чем вы занимались?

– Когда поднялись до устья Глухой, сорок человек высадились на берег, а мы пошли

дальше вверх по течению. Но даже до устья Оды не поднялись из-за порогов. Пришлось

67

назад к Глухой спускаться. А там глядим: по реке покойники поплыли. Следом и

пленников пригнали. Их в трюмы заперли, а нас на берег ссадили. Меня и ещ троих здесь

оставили. Вот мы тут и жили, пока вчера ещ двое из деревни не приехали. Говорят, вы

там наших кучу перебили, а Отгар уже собрался сматываться. Только ждт, когда люди с

Рыбьего ручья вернутся.

– Не дождтся, - буркнул Бэди.

– Так вы и их?..
– округлил глаза Джакоб.

Кор поморщился и нехотя кивнул.

– Скажи-ка лучше, сколько вас с острова уходило и сколько корабли караулит?

– Всего сто четыре было. А осталось на одном пять, а на другом, который с

пленными, восемь... Что теперь со мной будет?

Кор на несколько секунд задумался.

– Если люди подтвердят, что ты никому зла не причинил, то останешься жить в

деревне...

Нож с тяжлым лезвием глубоко вошл в деревянную стену. Два дюжих матроса

повисли на руках у разбушевавшегося разбойника. Наконец-то он угомонился.

– Это хорошо, Эрг, что Вы даже в такой ситуации не потеряли чувства юмора. Это

делает Вам честь.

Эрг,

едва успевший увернуться, степенно наклонил голову. Отгар же продолжал:

– В отличии от господина Рейли я не жажду Вашей крови, но желаю с Вами

поговорить.

– Не велика ли честь для этого выродка?
– рыкнул из дальнего угла комнаты Рейли, вплотную к которому вс ещ торчали двое пиратов.

– Фу, Милтон, как ты груб и нетерпелив. Господин... э... Донито представляет для

нас куда больший интерес, чем тебе кажется. И даже не потому, что он первый и пока

единственный пленник из неуловимого отряда рыцарей, преследующего нас. Мне и без

него известно, что его товарищей осталось всего пять или шесть, что все они молоды и

неопытны. Господин Донито интересует меня не как враг, а как личность. Ну разве тебе не

интересно узнать, например, кто так прекрасно обучил этого юношу, легко и просто

расправившегося с десятком твоих друзей, и ... ещ кое-с кем?

– Вы имеете ввиду ночь на Рыбьем ручье?
– улыбнулся Эрг.

– Вот именно, молодой человек, -обеспокоено поглядел на охранников нордиец.

Так не поделитесь ли своим секретом, господин Донито?

– Отчего же? Это был обыкновенный стражник. Один из тех, что разогнали шайку

господина Рейли. Думаю, его имя Вам абсолютно ничего не скажет.

– Верно. Я не интересуюсь простыми стражниками. Другое дело Ваш отец...

– Ха, деревенский староста, -презрительно выкрикнул с места расский разбойник.

Правда, в большом почте у Рассов.

– Не примный, Милтон, а настоящий. Я думаю, без его участия Ваше воспитание

не обошлось.

– Я не помню своего отца, -глухо ответил Эрг.
– Мне было всего три года, когда он

умер. И этот господин говорит правду: меня воспитал Марс Донито.

– О... я так и думал!
– потряснно воскликнул Отгар.

По его виду было понятно, что такие эмоции - не хитрая уловка. Советник

некоторое время возбужднно прохаживался по комнате под недоумнными взглядами

Рейли. Потом он повернулся к старому заговорщику и, стараясь выглядеть как можно

более спокойным, спросил:

– Скажите, Эрг, откуда взялось Ваше оружие?

Юноша насторожился, но, не уловив никакого подвоха, пожал плечами:

– Большая часть досталась от отца, а мелочи сам отковал.

Добродушно ухмыляясь, нордиец вымолвил:

68

– Милтон, там за шторой лежат вещи господина Донито. Посмотри: тебе никакие из

них не знакомы?

Рейли нехотя поднялся и подошл к окну.

– Что? Оружие Чрных рыцарей? Да это же меч...

– Заткнись!
– взревел что было мочи Отгар. Его друг, ошарашенный своим

открытием и реакцией Советника, молча хлопал глазами. Отгар перевл дыхание и, не

давая открыть рта разбойнику, забормотал:

– Не нужно кричать. Я тоже его узнал. И, думаю, теперь ты понимаешь, почему мне

Поделиться с друзьями: