Предназначенная для крылатого лорда-2
Шрифт:
И все же по окончанию ужина, поднявшись в свои покои, Дарнел не находил себе места. Жена переселилась в комнату, что приготовили лично для нее, и его это неожиданно расстроило. Некоторое время он пытался заснуть, лежа в большой холодной постели, но тщетно. Не хватало вчерашних ощущений, когда засыпал рядом с Кэтрин. Ее тихого дыхания, запаха, а позже и нежного тела в его объятиях.
Проклиная все на свете, а особенно свою проклятую слабость перед этой женщиной, Дарнел в итоге вскочил и наскоро оделся. Их размолвка и непонимание того, что девушка на самом деле чувствует, мучили его. Необходимо прояснить все раз и навсегда! Может ли он на что-то надеяться или с самого начала их отношения обречены на неудачу? Если последнее, хоть не будет тешить себя напрасными иллюзиями.
Естественно,
Дарнел намерен был быть настойчивым и даже жестким, если потребуется. Кэтрин обязана рассказать ему, что чувствует, и каким видит их дальнейшие отношения. И сегодня они придут к определенным договоренностям. Если о том, что между ними хоть когда-нибудь может возникнуть нечто большее, чем вынужденная сделка, не стоит и мечтать, он намерен заключить четкие условия. К примеру, два раза в неделю Кэтрин будет обязана выполнять супружеский долг и проявлять к нему подобающее уважение. И на этом все. Большего вряд ли стоит ожидать. Он же, со своей стороны, не будет докучать жене в остальное время и в открытую проявлять интерес к другим женщинам. Наверняка это ее оскорбляет и кажется неуважением. Отсюда и такая реакция, вызванная вовсе не ревностью.
Проговаривая мысленно ту речь, что собирался сказать Кэтрин, Дарнел добрался до ее покоев. Подергал ручку и понял, что девушка заперлась изнутри. Неужели считает, что для него это преграда? Криво усмехнулся и применил телекинез. Замок в двери щелкнул. Стучать он посчитал ниже своего достоинства. Она наверняка, узнав, кто пришел, велит убираться. И тогда Дарнел точно вспылит, и все благие намерения посыплются прахом.
Решительный настрой улетучился моментально, стоило увидеть скрючившуюся на постели женскую фигурку. Судорожно комкая у груди покрывало, Кэтрин горько плакала. Почти беззвучно, позволяя лишь сдавленным всхлипам прорываться наружу. Явно не напоказ, а на самом деле испытывая душевную боль.
Дарнел стоял и смотрел на жену, чувствуя себя абсолютно беспомощным. Он, что мог в одиночку кинуться на нескольких опасных противников, самым позорным образом пасовал перед женскими слезами. Особенно мерзко становилось от того, что прекрасно понимал: причина этих рыданий – сам Дарнел.
Проклятье! Похоже, зря он сегодня осуждал слабость Миларда перед Адэной. Сам повел себя так же, стоило женщине проявить самое свое коварное оружие. О каком там ультиматуме теперь могла идти речь? Чувство вины раздирало так, что готов был просить прощения и за то, в чем еще недавно не считал себя виновным. Лишь бы перестала так горько плакать, заставляя чувствовать себя последним мерзавцем.
Глава 11
ГЛАВА 11
На мое счастье, вскоре после того как я застала мужа с Адэной, из поселения вернулась Клара. И это тут же отвлекло меня от мрачных мыслей.
Девушка притащила с собой восемнадцать потенциальных слуг, не считая троих детей, которые жались к худощавой женщине лет тридцати.
А вот такого поворота я не ожидала! Конечно, некоторые слуги жили здесь с детьми, но таких было немного. В основном ребятишек оставляли в поселении, на попечение других родственников. А тут сразу трое! И что с ними делать? Как эта женщина будет справляться со своими обязанностями и одновременно за детьми присматривать?
Мы стояли на подворье замка, где рядом с телегами неуверенно жались друг к дружке привезенные люди. Клара, заметив мой взгляд в сторону женщины с детьми, поспешила объяснить:
– Леди Кэтрин, простите меня… – смущенно потупилась девушка. – Это Венда. Ее муж был трактирщиком неподалеку от Дербинжа. Пару недель назад их трактир подожгли какие-то мерзавцы. Сам хозяин погиб, а Венда только и успела, что детей из огня вытащить. Осталась совсем без средств и хоть каких-то вещей. Так и явились в Дербинж. Их, конечно, приютили, но кому охота постоянно кормить лишние рты? Венда упросила
меня взять ее в замок. Сказала, что не пожалею об этом. Она будет делать все, что скажут. Да и старшему мальчонке уже девять. Он работящий! Отцу в трактире со всем помогал. Остальным – пять и три. Но они тоже проблем не доставят. Тихие и спокойные дети.У меня сердце защемило при виде этой семьи, лишившейся всего. Женщина, понимая, что речь идет о ней, не сводила с нас глаз. И столько мольбы и отчаяния в них было, что нетрудно догадаться – это ее последний шанс хоть как-то устроиться в жизни. Откажу – и единственное, что им останется – бродить по дорогам империи и милостыню просить. Охрипшим от подступившего к горлу комка голосом я позвала:
– Венда, подойди ко мне, пожалуйста.
Она двинулась к нам, подхватив на руки трехлетнего мальчонку. Дочь и старший сын шли рядом, цепляясь за платье матери. Я уже знала, что возьму их, пусть даже работницей Венда окажется не такой хорошей, как расписывает Клара. Просто не смогу равнодушно выкинуть эту семью из замка. Еще понравилось то сдержанное достоинство, с каким держалась женщина. И пусть в глазах читалась мольба, с губ не сорвалось ни одной жалобы или просьбы. Она молча ожидала моего приговора, судорожно прижимая к себе детей.
– Расскажи, что ты умеешь делать, – ласково попросила.
– В трактире я занималась тем же, чем и муж. Не чуралась никакой работы, – откликнулась Венда. – Также вела все расчеты и занималась денежными вопросами. Муж был неграмотным. Управление слугами также было на мне.
Сказанное приятно удивило. А еще прочиталось между строк то, что женщина из уважения к покойному сказать не решилась. По сути, именно она держала трактир, а не муж. Но так уж сложилось, что люди настороженно относятся к делам, которые ведет женщина. Сама с этим столкнулась поначалу, когда взялась за управление баронством. Понадобилось несколько лет упорного труда, чтобы доказать, что справляюсь на равных с мужчинами. Так что к Венде я сходу прониклась симпатией и уважением.
– Кажется, я даже знаю, какую должность вам предложить, – задумчиво произнесла.
– Я согласна на все, леди Кэтрин, – заверила Венда. – Могу выгребные ямы чистить, посудомойкой быть. Все, что понадобится.
– Грех использовать ваши таланты для чистки выгребных ям, – поморщилась я. – Нет, мне понадобится новая экономка. Старая, к сожалению, со своими обязанностями не справлялась. Надеюсь, что вы справитесь лучше.
На меня одинаково ошалело уставилась не только Венда, но и Клара. Но почти сразу в глазах горничной вспыхнула радость.
– Да, конечно, справится! Уж всяко получше Толстой Берты!
Сама Венда не была в этом столь уверена, но ее сомнения мне даже понравились. Только глупец, берясь за незнакомую работу, полностью уверен, что со всем справится играючи. Умный же, а главное, ответственный человек сначала присмотрится и только позже сделает выводы.
– Ну так что, возьмешься? – пытливо взглянула я на женщину.
– Возьмусь! – решительно ответила она.
– А мальчонку твоего старшего определим в помощь садовнику, – улыбнулась я. – Новому, – поспешила добавить при виде посмурневшего лица Клары. – Старого я уволила. Скоро на его место прибудет другой. И вот в нем я уверена как в себе. Как зовут твоих детей, кстати? – я тепло улыбнулась со страхом глядящим на меня ребятишкам.
– Том, Грета и Вилли, – с явным облегчением откликнулась женщина.
Похоже, она вообще ожидала, что при виде трех лишних ртов ее тут же погонят прочь. А оказалось, что не только не прогнали, но и дали лучшую должность, о какой может мечтать простолюдинка.
– Клара, отведи ребят на кухню. Пусть твоя мама даст им чего-нибудь поесть. По глазам вижу, что голодные. А Венда к ним позже присоединится. Нам с ней нужно с новыми слугами разобраться и распределить по местам.
Дети и правда никаких хлопот не доставили. Не стали капризничать или протестовать, а спокойно пошли вслед за что-то оживленно им говорящей Кларой. Я с улыбкой проводила их взглядом, понимая, что в выборе личной служанки не ошиблась. Клара – замечательная, толковая и очень добрая девушка. Буду надеяться, что и с наймом новой экономки не прогадала.