Предсказание на донышке
Шрифт:
— Сынок, ты радуешь меня своим решением и пугаешь недоговоренностью. Кто избранница твоя?
— Чудесная девушка. Истинная волшебница. Она вам понравится, матушка.
— Где живет она?
— В Румнэ.
— Я понимаю. Где именно расположен их дом?
— Вам отец все расскажет.
— Отец знает, а я нет? Вы что-то от меня скрываете? — забеспокоилась графиня.
В этот момент дверь открылась, из кабинета графа вышел герцог, за ним сам хозяин.
— Так мы договорились? — спросил герцог. — Я могу рассчитывать
— Слово графа, — ответил ему отец Вильяма.
Герцог, увидев графиню, подошел к ней, поцеловал руку и сказал:
— Сударыня, вы выглядите обворожительно.
— Благодарю вас.
— К сожалению, мне пора.
— Как жаль, надеялась, отобедаете с нами.
— В другой раз. Дома ждут. — Герцог взглянул на Вильяма, и тот понял, что дело сделано — Манфред заручился поддержкой графа.
— Вильям, жду тебя завтра с отцом и матушкой к обеду.
— Будем.
— Честь имею, — попрощался герцог и ушел.
Еще не время
На следующий день у порога дома шарманщика стояла карета, запряженная четверкой красивейших породистых лошадей. Герцог прислал за Гюнтером и Маргарет.
— Надо ехать. Его сиятельству отказывать нельзя, — сказал отец.
— Навестим Марту и вернемся.
— Хорошо, дочка.
Они приехали во дворец. Слуга сопровождал гостей в зал для приемов.
— Не подскажете, какое торжество сегодня? — спросила Маргарет.
— Сударыня, герцог Манфред принимает семью графа Палмера.
Девушка посмотрела на отца.
— Зачем тогда мы здесь?
— Не волнуйся, дочка. Повидаешься с Мартой, и поедем домой.
В этот момент к ним навстречу вышел герцог.
— Дорогие мои, мы заждались вас.
— Извините, пожалуйста, ваше сиятельство, у вас гости. Мы, пожалуй, поедем домой.
— Маргарет, девочка моя, эти гости имеют прямое отношение к тебе. Пойдемте, там все узнаете.
— Отец, что происходит?
— Дочка, доверься его сиятельству, он к тебе хорошо относится, плохое не подскажет.
Они вошли в зал. Граф, графиня и сын оглянулись, Вильям подбежал к Маргарет.
— Я так рад видеть вас, дорогая Маргарет. — Он поцеловал ей руку. — Гюнтер, мы пригласили вас, чтобы обсудить очень важный вопрос, — объявил молодой граф. Вильям очень торопился, не дал гостям опомниться и выпалил: — Я люблю вашу дочь, люблю с той самой минуты, как увидел на балу, и прошу ее руки. Мои родные согласны.
— Ваше сиятельство, граф Вильям, благодарю за честь, оказанную нам. Поймите меня правильно, решать не мне — дочке.
Графиня подошла к Маргарет.
— Дорогая моя, вы прелестны, увидела вас и все поняла. Полностью одобряю выбор сына.
— Благодарю вас, сударыня. Познакомьтесь, это мой отец.
Гюнтер подошел, поцеловал графине руку и сказал:
— Очень приятно познакомиться, сударыня. Мы с вашим сыном подружились. Он в нашем доме
частый гость.— Посему свадьбе быть? — вступил в разговор отец Вильяма.
— Простите, не хочу выглядеть голословным. Не могу знать, — сконфузился Гюнтер.
— А что скажет Маргарет? — спросил граф Пальмер-старший.
— Мы слишком мало с его сиятельством знакомы. Вопрос чрезвычайно серьезный. Полагаю, в таких делах не стоит торопиться. Да и мне нужно время, чтобы подумать. Это так неожиданно.
Вильям заметно погрустнел.
— Дорогой мой мальчик, бывают ситуации, когда отсрочка в этих делах только на пользу. — Герцог чувствовал, что ответ Маргарет влюбленному Вильяму прозвучал, как суровый приговор, равносильный отказу.
— Благодарю вас.
Вильям взял Маргарет за руку и обратился к ней:
— Дорогая, любимая моя, если вы не отказываете мне, готов ждать, сколько потребуется. Я в вашей власти. Хочу, чтобы вы знали, даже отказ не заставит меня разлюбить вас.
Родные посмотрели друг на друга, сочувствуя сыну.
— Ваше сиятельство, я не отказываю вам, — у Вильяма загорелись глаза, он все еще надеялся, — но и согласия дать не в силах. Не пришло время. Прошу вас, отнеситесь с пониманием. Слишком серьезный вопрос, чтобы разбрасываться обещаниями.
— Благодарю вас за надежду. Буду с нетерпением ждать вашего решения. Позволите навещать вас?
— Не смею отказать в этом. Вы приучили отца к состязаниям, он ждет вас каждый вечер, только об этом и говорит.
Гюнтер смутился.
Вильям обрадовался и ответил:
— Я счастлив. Мне так приятно ваше внимание.
— Вот и хорошо. Молодые договорились. Мы можем проследовать в трапезный зал, Этель и Марта заждались нас. Прошу, гости дорогие, — пригласил герцог Манфред.
Болезнь
После этой встречи Вильям пропал. Гюнтер корил себя, что не уговорил Маргарет. А она сожалела, что обошлась с ним так жестоко. Истинной причины они не знали, поэтому беспокойство росло в душе.
Прошла неделя. Маргарет хлопотала по хозяйству, Гюнтера дома не было. Раздался стук в дверь.
— Кто там? — подбежала Маргарет и на ходу фартуком протерла руки.
— Откройте, от герцога Манфреда.
На пороге стоял тот же посыльный.
— Сударыня, вам депеша.
— Благодарю.
Закрыв дверь, Маргарет вскрыла сургучную печать на конверте, заглянула внутрь и увидела письмо.
Она узнала почерк Марты и бегло пробежалась по строчкам.
«Дорогая сестренка!
Спешу сообщить, что молодой граф Вильям тяжело заболел. Догадываюсь, что вы сбились с ног в ожидании его. Случилось это внезапно, родные борются за его жизнь, не успели сообщить тебе. Как подружке посоветовала бы не медлить, поезжай. Ты сейчас ему нужна, как никогда раньше. Верую, что твоя помощь поднимет нашего друга.