Приключения во времена Людовика XIII продолжаются (II книга)
Шрифт:
– Еще не очень поздно?- спросила Джулия.- Я выйду на воздух. Мне душно.
– Все равно далеко от палатки не отойдешь!
– сонно отозвалась Бланка де Сот. Она зевнула.- На ночь здесь везде ставят караулы. Ночь - для мужчин. Замечу вам, дорогая: фрейлина у солдатского костра выглядит более чем странно.
– Вот как, нельзя выходить?
– Да, - подтвердила д’Аво, потягиваясь,- и к нам явится никто не может. Я своего Жерве не видела уже неделю.
– Оливия!- возмущенно воскликнула де Сот.- Слышал бы король твои бесстыдные речи!
– А что? Я люблю Жерве
– Ой, дамы, хватит мечтать о неосуществимом! Давайте почивать!- предложила г-жа де Сонуа и зевнула.- Бетси, снимите мне чулки. Джулия, не сидите таким несчастным видом, ложитесь. Завтра рано вставать!
Разбудила их Оливия д’Аво. Все, дамы, заспанные, в одних сорочках, поднимались с постелей. Горели свечи. Джулия вздохнула. «Какое же платье мне сегодня надеть?- лениво думала она.
– Пожалуй, серебристо - розовое. Оно понравится королю!»
– Вы идете?- небрежно спросила Оливия, уже завязывая плащ. – Джулия, вы слышите!?
– Дайте мне еще немного времени.
– Я приглашаю вас не к Его Величеству. Я подумала, вам захочется пойти со мной.
– Куда же?
Оливия разгладила складку на лифе. Движения ее стали лихорадочными.
– В лагерь мушкетеров, конечно!
– неодобрительно отозвалась де Сот. Она лихорадочно рылась в шкатулке с драгоценностями.
– Только вы не опаздывайте, дамы. Мне не хочется в очередной раз лгать ее Величеству, что у вас мигрень.
– Де Сот, я верю, что вы солжете еще раз ради лучшей подруги!
– И не подумаю!
– Солжете, я знаю.
Пока де Сот и д’Аво незлобиво спорили, Джулия успела одеться.
– Пойдемте же!- воскликнула она нетерпеливо.
– Возвращайтесь не позже, чем через две четверти часа!
– крикнула де Сот и вздохнула. – Ох, боже мой, с ума все посходили с этой любовью!
Дамы скользнули за портьеры. Утренний холод заставил их запахнуть белоснежные плащи. Лагерь просыпался, солдаты деловито поправляли амуницию, проверяли ружейные замки; гонцы носились между укреплениями, передавая поручения и приказы. Лошади, упираясь всеми четырьмя ногами, тащили пушки на холмы. Вся многотысячная людская масса гомонила, суетилась, будто без видимой цели, однако чувствовалось, что подчиняются они четкому замыслу и твердой руке.
Джулия замедлила шаг, с наслаждением вдыхая полной грудью и устремив глаза на красное восходящее солнце. Его лучи ослепительно играли на позолоте знамен и штандартов, на шпагах и шпорах блистательных воинов; в хор кузнечиков, то затихая, то нарастая, вливались звуки победного барабана, задорный смех: в лагере царило оживление. От кухонь поднимался одуряюще вкусный запах мясного рагу.
– Ах, - воскликнула Оливия, топнув ножкой.
– Мы опоздали. Они уже ушли к Ла-Рошели.
Джулия побледнела.
– Пойдем, расспросим дежурного!
– и Оливия потащила Джулию к палатке де Тревиля. Она решительно отодвинула синие бархатные портьеры.
Два мушкетера подняли головы от пюпитров, и тотчас их усатые физиономии расплылись в улыбках.
– Г-жа де Арамисец!
– воскликнул
– Г-жа д’Аво!
– вторил ему второй.
– Наконец-то вы почтили нас своим присутствием!
– де Дромоль бросил перо, вскочил и низко склонился перед фрейлинами.
– А вчера вы едва- едва послали мне улыбку!
– Право, я не намеривалась вас обидеть, дорогой де Дромоль!
– Вы одни, г-да?
– вмешалась Оливия в обмен любезностями.
– А где ваши друзья?
– На штурме Северного форта, разумеется! Я ожидал, вы знаете об этом!
– На штурме!
– прошептала Джулия испуганно.- Это очень опасно?
– Гм…Нет, я уверен, что нет, мадам.
Д’ Аво круто развернулась к барону.
– Когда они вернуться, сударь?
– О, сударыня, не знаю, что вам и ответить!
– Так вы не знаете или не хотите говорить?
– Ах, я так доволен, что могу лицезреть двух самых очаровательных фрейлин нашей королевы.
Джулия послала ему улыбку, но тревога и досада бередили ей сердце. То была тревога жены за мужа, смельчака и человека отчаянного, и досада пылкой любовницы на него. Ох, уж эти мужчины! Де Арамисец, только приехав, сразу отправился воевать, а должен был сначала найти ее, свою жену!
– Мы еще придем, - сообщила молодым людям г-жа д’ Аво.- Но сегодня искать нас не надо, мы заняты целый день. Вы знаете, кому передать мои слова!
– Я не так уж не догадлив!
– Я осведомлена об этом, любезный де Дромоль!
– Сударыни, - воскликнул второй мушкетер, - вы уже покидаете нас?
– Да, сударь!
– отозвалась Джулия с милой улыбкой, стараясь скрыть огорчение.- Нам уже пора.
Распрощавшись с друзьями, дамы пошли обратно. Пройдя несколько шагов, Джулия обернулась в сторону Ла-Рошели. Лицо ее отражало смешанное выражение тревоги и возмущения.
– Только попробуй отнять его у меня!- прошептали ее губы. Она ревниво бросила взгляд на крепость и резко развернулась.
Несколько часов грызла ее тревога. Джулия присутствовала на утреннем одевании королевы, потом при ее трапезе, подавала ожерелья и кубки с вином, с трудом держала на губах улыбку, пока, наконец, не дождалась вечернего военного совета.
Кардинал Ришелье предложил строить плотину со стороны моря, чтоб лишить восставших доступа к рыбе - основному элементу их питания. Король Франции тут же объявил конкурс на лучший проект плотины.
– Я выражаю надежду, - величественно объявил король Людовик, - что новый замысел Его Высокопреосвященства относительно моря, окажется столь же успешным, что и военные хитрости на суше.
Джулия не слышала его. Она так и впилась глазами в усталого де Тревиля, появившегося у палатки короля. Серебряные поцарапанные латы капитана мушкетеров тускло блестели под лучами заходящего солнца.
– Успех, дорогой Тревиль?
– спросил король, чуть приподнимаясь.
– Успех, ваше величество! Гугеноты выбиты из Северного форта!
Джулия собралась, было, сама как-нибудь привлечь внимание капитана, когда тот, взглянув в сторону фрейлин, произнес громко:
– Среди офицеров потерь нет!