Принц Фридрих Гомбургский
Шрифт:
(Обнимает ее.)
Так мы опять по-прежнему — друзья?Наталия (после некоторой паузы)
Я не берусь судить, что родило Твое благодеянье так внезапно. Но знаю, ты не стал бы надо мной В несчастье недостойно издеваться. Чего б ни заключал в себе пакет, Я верю во спасенье — и спасибо.(Целует его руку.)
Курфюрст
НуЯвление второе
Комната принцессы.
Входит принцесса Наталия. За ней две фрейлины и ротмистр граф Рейсс.
Наталия (торопливо)
В чем дело, граф? От моего полка? Что, это важно, или можно завтра?Граф Рейсс (передавая пакет)
Сударыня, от Коттвица письмо.Наталия
Давайте. Что в письме?(Вскрывает его.)
Рейсс
Прошенье князю В защиту принца от всего полка, Почтительное, но без ложной лести.Наталия (читает)
«Всеподданнейшее, полка принцессы Наталии Оранской…»Пауза.
Чьей руки Ходатайство?Рейсс
Нетвердость линий — признак, Что Коттвиц составитель; а к тому ж Средь подписей, его — одна из первых.Наталия
А тридцать прочих?Рейсс
Личный наш состав В порядке нисхождения по чину.Наталия
И эта просьба подается мне?Рейсс
Да, ваша светлость, вам. Не откажите, Как шеф, заполнить подписью пробел, Оставленный для вас над остальными.Пауза.
Наталия
Принц, говорят, помилован и так По личному желанью князя. Вряд ли Имеется нужда в таких шагах.Рейсс (радостно)
Как? Правда?Наталия
Тем не мене я согласна Открыть ваш ряд имен — своим. Ваш лист К прощенью подает удобный повод, Чему и князь, возможно, будет рад.(Собирается оставить его, чтоб подписать бумагу.)
Рейсс
Премного нас обяжете, принцесса!Пауза.
Наталия (снова обращается к нему)
Граф Рейсс. Тут только мой полк. Отчего Здесь нет драгунов Гетца, кирасиров Бомсдорфа; не представлен Ангальт-Плесс?Рейсс
Не думайте, что их сердца слабее Или недружно бьются за него. К невыгоде прошенья, старый Коттвиц Стоит постоем в Арнштейне, вдали От прочих: расстоянье помешало Распространить листок по всем полкам.Наталия
А он не маловесен в этом виде? Уверены ли вы, что если нам Пустить его кругом по офицерству Вблизи расквартированных частей, То все дадут согласье на подписку?Рейсс
Здесь, в Фербеллине? Все наперечет. Вся конница приложит руку. Верю, С успехом можно было бы открыть Подписку и по всем войскам короны.Наталия (после некоторой паузы)
Так отчего ж тогда по лагерям Не разослать бы наших офицеров?Рейсс
Полковник не согласен. Говорит, Не надо делать ничего такого, Что по-дурному могут окрестить.Наталия
Вот странный человек! То смел, то робок. По счастью, курфюрст — вспомнила сейчас — Мне поручил за личным недосугом Приказом вызвать Коттвица с полком, За теснотой его постоя, в город. Сейчас я вам его и напишу.Рейсс
Сударыня, какое совпаденье! Благоприятней выдумать нельзя.Наталия
Воспользуйтесь же им как можно лучше.(Кончив, запечатывает и встает.)
Покуда что приказ у вас в портфеле. Не раньше в Арнштейн выезжайте с ним, Чем я вам это укажу особо.(Передает ему бумагу.)
Гайдук (входит)
Карета для принцессы, по приказу Светлейшего, — готова.Наталия
Хорошо. К подъезду подавайте. Я спускаюсь.Пауза, в течение которой Наталия в задумчивости подходит к столу и надевает перчатки.
Мне надо с вами, граф, поговорить. Поедемте со мною к принцу Гомбург. Я вас могу в карете подвезти.Поделиться с друзьями: