Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Принц с хохлом, бельмом и горбом
Шрифт:

  Абрикотина. Чему же вы смеетесь? Разве я что-нибудь глупое сказала?

  Рике. О нет! Напротив: жмурки -- игра преинтересная и притом очень обыкновенная между людьми.

Да, в жмурки все играем мы на свете,

И слепоты нельзя нам миновать;

У всех людей есть призрак на примете,

Его хотим мы ощупью поймать.

Но все идем напротив назначенья,

И целый свет навыворот идет;

Тому дан дар, а надобно именье,

И он свой дар карману в дар несет,

Иной в глупцы был посвящен судьбою,

Но в знать попал и в умники шагнул.

Другой рожден с прекрасною душою,

А злобный рок в крючок ее согнул,

Иной весь век в пыли газетной рылся,

Писал, корпел и лекции читал;

И думает, что славы он добился,

А он -- увы!
– - лишь время убивал!

Тот торговал и вдруг проторговался --

Что ж, обеднял? Нет, нажил капитал!

Другой чудак за почестью погнался...

И вдруг вдову с мешочками поймал.

Иной в звездах, а кажется все мало,

Он генерал, да ловит аксельбант,

А между тем супругу генерала

Затянутый прельщает адъютант.

Да, в жмурки все играем мы на свете,

И слепоты нельзя нам миновать;

У каждого свой призрак на примете,

Все ощупью хотят его поймать!

И жмурки здесь ни прозой, ни стихами

Философам никак не истребить,

Пока бежит фортуна перед нами,

А мы ее не знаем, как схватить.

  Абрикотина. Вы поете очень мило. От вашего пения я до сих пор еще без ума... Когда ж вы начнете ворожить?

  Рике. Как скоро вы дадите мне честное слово, что выйдете за меня замуж.

  Абрикотина. Замуж? Да ведь я вас совсем не знаю.

  Рике. Нужды нет: вообразите себе, что вы идете замуж по страсти или по расчету... Такие супруги никогда друг друга порядочно не знают.

  Абрикотина. Это очень мило! Извольте: я выйду за вас; только начинайте поскорей колдовать!

Других умнее быть!

Что

может быть милее?

Начните же скорее

Уму меня учить!

  Рике.

Я стану ворожить,

И после до могилы,

Клянуся, ангел милый,

Тебя одну любить!

(Схватывает ее руку.)

  Абрикотина (в смятении). Ах, боже мой! Вы, кажется, целуете мою руку? Разве это нужно?

  Рике. Необходимо!.. И если б вы решились поцеловать меня самого...

  Абрикотина. Поцеловать? Что вы! Что вы!.. Разве в таких случаях целуются?

  Рике. Непременно: в том-то все очарование.

  Абрикотина. Когда так! Извольте... я вас поцелую, только с уговором... я немножко робею, при том же:

Мне вовсе не видать...

Глаза вы завязали,

И вам самим нельзя ли

Меня поцеловать?

(Подставляет ему щечку.)

  Рике (целует ее с восторгом). Извольте!

  Абрикотина.

Что со мной? От стыда

Я будто покраснела,

Неужели поумнела?

  Рике (целует ее еще раз). Да, да! Да, да!

  Абрикотина. Ах!

Слышен сильный перекат литавр и нежные звуки арфы и флейты. Музыка изображает быструю перемену, которая происходит в Абрикотине.

(Срывает с глаз повязку. Все черты лица ее приняли совсем другое выражение. Она с восторгом и удивлением глядит вокруг себя и не может собраться с мыслями.)

Рике убегает.

Явление XIII

Абрикотина одна.

Где я? И что со мной?.. В забвении теряюсь:

Повсюду жизнь и свет, куда ни обращаюсь!

Какой-то новый мир представился глазам...

Вся кровь моя в огне, я вся перерождаюсь...

И будто от земли несуся к небесам...

Поделиться с друзьями: