Принц в фартуке
Шрифт:
Подойдя к стене вплотную, Керт цепляется за один из таких выступов, в щель ставит ногу, подтягивается. Я задираю голову – ого! Ни за что бы сама не рассмотрела, что вдоль коридора под потолком тянется карниз. Выглядит как широкая полка. Мало того, что еще одно укрытие. Керт стаскивает... Дважды ого. Увидеть лодку-плоскодонку я никак не ожидала. Керт стаскивает ее с некоторым усилием, опускает на пол.
– Моя принцесса, я слышал, каждый уважающий себя жених должен хотя бы раз пригласить невесту на водную прогулку.
– И непременно в канализацию. Как я сразу не догадалась? – пока что нам везет, характерной вони не чувствуется.
Керт лишь расплывается
Аккуратно столкнув лодку на воду, Керт одной ногой стоит бортике, другой – на дне лодки:
– Моя принцесса, прошу, – он подает мне руку.
Я забираюсь в лодку, сажусь на низкую скамейку.
Керт с силой отталкивается, лодка моментально выносится на середину потока, ее подхватывает течение. Керт садится напротив, поднимает со дна весла, вставляет в уключины.
– Ты гораздо продуманнее, чем я ожидала. Пожалуй, теперь я верю, что ты справишься.
– Я справлюсь, моя принцесса.
– Знаешь, Керт. Встреча с тобой стоила тех десяти лет ожидания.
Он наклоняет голову к плечу:
– Не могу сказать, что я рад. Было бы лучше, если бы годы до нашей встречи были счастливыми. Расскажешь?
Окончание вопроса не слышно за очередным всплеском. Я откидываю голову назад, смотрю во мрак, скрывающий от взгляда свод коридора. Тусклый светлячок освещает русло впереди, а по сторонам и сзади сплошная пелена тьмы. Я медлю. Когда-то я похоронила память о прошлом глубоко в своей душе, и я боюсь, что воскресив воспоминания, я воскрешу и боль, но прислушавшись к себе я вдруг понимаю, что рядом с Кертом, мое прошлое стало тем, чем и должно быть – прошлым. Воспоминаниями, уроком, жизненным опытом. Душевная рана затянулась.
– Да, расскажу, – улыбаюсь я. – Это история... о невыученном уроке, наверное. Меня с детства учили разбираться в людях, учили «читать» скрытые мотивы, и на окружающих я смотрела с легким пренебрежением и высокомерием. Дома мне внушали, что именно так правильно. У меня не было причин сомневаться в словах старших родственников, а в свете мою холодность и отчужденность приняли как должное. После дебюта, я получала приглашения пачками.
– Дочь великого рода может позволить себе высокомерие.
– Некоторые приглашения я принимала, тем более дома меня поощряли, считая, что ум надо оттачивать во внешним мире, а затворничество приводит к глупости. Я познакомилась с ним через месяц после дебюта, еще через месяц он начал за мной ухаживать, дарить цветы, конфеты, стихи. Дома не препятствовали. Пока я соблюдаю приличия, все в порядке, и уж точно никто не ждал, что я буду хранить чистоту до свадьбы, все равно муж войдет в семью, а не я уйду в чужой род. Против моего увлечения была только мама, но от ее советов я отмахнулась. Поначалу мне было просто интересно, волнительно, я наслаждалась романтикой и не планировала ничего серьезного, да и он не говорил о будущем, только о настоящем, говорил, что будем разбираться с проблемами, когда они возникнут, незачем себя накручивать заранее, лучше сходить на премьеру балета или прогуляться по набережной. Я сама не заметила, как влюбилась. О том, что доверие нельзя давать просто так, я помнила. Пару раз я пыталась его проверить, проверки он проходил, вроде бы ему не были нужны ни деньги моего рода, ни влияние. Я доверилась, расслабилась.
Я замолкаю.
Каково Керту слушать про мои чувства к другому, пусть от тех чувств
не осталось и следа? Но Керт не злится, не ревнует, смотрит на меня с сочувствием.В такт движению весел мерно плещется вода.
– Тебе не нужно заставлять себя.
– У-у-ум? – черт тыкается пятачком мне в шею и грустно вздыхает.
– Я не заставляю. Я задумалась. Где-то через полгода меня вызвал глава семьи и объявил, что пора задуматься о моем браке. Пока – только задуматься. О моем увлечении дед слушать не захотел. «Гуляйте в свое удовольствие, юная леди, к вашему будущему браку это не имеет никакого отношения. Не беспокойтесь, я учту и предупрежу вашего будущего мужа, что рассчитывать на супружескую верность ему не следует, будущий муж не доставит вам неудобств». Рационально, да? Я ничего не могла доказать, я растерялась. И пошла к нему, рассказала все, как есть. Я надеялась, что мы вместе что-нибудь придумаем, но он кивнул и сказал, что изначально понимал, что не ровня мне. Он. согласился быть вторым, сказал, что ради меня он готов на все.
– Солгал?
– Дед, без капли стеснения, прямо в доме, перед глазами бабушки, поселил двух любовниц.
– Прямо в доме? – настораживается Керт.
– Чтобы обезопасить себя и род от возможного предательства, дед сочетался с ними неполным брачным ритуалом.
– Тогда они не любовницы, а наложницы.
– Разве в нашей стране есть такой правовой статус?
– Нет, у нас нет. Многоступенчатый брачный ритуал в традиции наших далеких заморских соседей, а заморские корни в «пятерке», есть только у рода Миашар.
– Так и есть. До того, как я стала Авророй Майс, я была Авророй Миашар... Он сказал, что ради меня согласен на неполный брачный ритуал.
– Согласен стать наложником? То есть его целью было войти в твой род.
Я невесело усмехаюсь:
– Вот, ты сразу понял, а я уже верила, и очевидное прошло мимо меня. Его согласие меня опустошило. Я вернулась домой, уверенная, что ради меня он идет на грандиозную жертву. Как я могла это принять? А еще я видела каково моей бабушке наблюдать за изменами мужа и при этом хранить верность. Брачный ритуал никак не ограничил деда, а вот бабушку за измену магия убьет. Я взбунтовалась и сказала, что выйду только за любимого, сказала, что ради него готова покинуть род.
– И тебя отпустили?
– Ну... Дед был во мне разочарован, посчитал, что я больше не достойна носить фамилию Миашар. Он запечатал мой дар и вычеркнул из рода. В свете объявили, что я заболела и уехала поправлять здоровье на курорт. Возможно, дед ждал, что я вернусь. В отличие от меня, он видел намерения лорда ясно. Я же, окрыленная, бросилась к. нему. Но вместо предложения получила указание на дверь. Безродная леди в его глазах была бесполезна. Вернуться не позволила гордость, да и мысль о навязанном браке вызывала еще больше отвращения, чем раньше.
– Аврора, – Керт произносит мое имя медленно, звуки будто бусины перебирает. Это ведь первый раз, когда он произнес мое имя, да?
– Да?
– Как его зовут?
– М-м-м? Керт, почему мне кажется, что ты собираешься свернуть ему шею?
– Потому что он расстроил мою принцессу.
Приятно.
– Нет, Керт.
– Он все еще небезразличен тебе? Ты беспокоишься о нем?
– Не в этом дело. Где-то через год после нашего расставания его отца обвинили в контрабанде запрещенных зелий. Я не вникала в детали, узнала из газеты. Его отец, пользуясь привилегией прохода границ без таможенного досмотра личного багажа, завозил в страну «Лунную сладость». Молодой лорд был осужден как соучастник.