Процентная афёра
Шрифт:
– А что касается выигрыша, мой лорд, я не хочу ничего ни от вас, ни от этого грязного места. Я не заработала это, я не буду зарабатывать это, и я не взяла бы это от них - или от вас - даже если бы голодала. Если бы мою сестру заставили искупаться в грязи, - крикнула она, пробежав через открытую дверь мимо застывшего с открытым ртом дворецкого.
– Если бы дедушка должен был вступить в армию снова. Если бы Уолли пришлось бороться с медведями. Если бы Вилли должен был… - Голос угас, когда ее поглотила темная дождливая ночь.
– Я не это имел в виду, - пробормотал виконт, но его услышал только лакей, протягивающий ему заполненную сумочку. Лорд Мейн рассеянно вручил
– Я не это имел в виду.
– Епископ кивнул и прижал палец к носу. Прочие пялились и подмигивали.
– Дьявол! Очень хорошо, позвольте мне выразиться так: сегодня вечером ничего особенного не произошло. Любой, кто считает иначе, встретится со мной. Также любой, кто почувствyeт необходимость упоминания имени дамы, если вы его знаете, почувствyeт холодную сталь. Мечи, пистолеты, кулаки, это не имеет значения. А теперь спокойной ночи, господа.
* * * *
Форрест звал ее; Сидни пошла быстрее. Он догнал ее до того, как она добралась до угла Парк-лейн и не остановилась, чтобы спорить. Он подхватил ее и бросил вместе с шелковой сумочкой в свою коляску. Он приказал кучеру объехать вокруг паркa, прежде чем вернуть мисс Латтимор домой. Затем сел напротив нее, скрестив руки на груди.
Сидни стянула с себя плащ. Теперь, когда гнев не согревал ее кровь, oна была мокрой, замерзшей и дрожащей. Ясно, она не получит ни капли тепла или утешения от лорда Мейна, сидящего, как мраморная скульптура, красивого и холодного. В свете уличных фонарей было видно, как пульсируют мускулы его челюсти, так сильно они были сжаты.
– Я не возьму это, - тихо сказала Сидни, пододвигая сумочку к нему.
– Это заставило бы меня чувствовать себя испачканной.
Он кивнул. Она продолжила:
– И я верну долг, потому что не хочу быть обязанной вам.
Он снова кивнул:
– Я так и предполагал. Но скажите мне, вы действительно намеревались финансировать оставшуюся часть Cезона вашей сестры, поддерживать домохозяйство и возмещать мне деньги, играя в азартные игры? Даже вы не могли быть так глупы, чтобы думать об этом. Разве вы не знаете, что дом всегда выигрывает? Вы бы в конечном итоге остались еще в больших долгах, потеряв то, с чем начинали.
Сидни собрала остатки достоинства - более смятoго, чем ее мокрый плащ - и вытащила из кармана небольшую тетрадь.
– Я никогда не была дурочкой, как вы считаете, мой лорд. Я ходила туда не играть, а наблюдать -хотела знать, как работает такое предприятие. Понимаете? Я приняла к сведению персонал, и комнаты, и столы. Я подумала, что если все станет отчаянно плохо, мы сможем превратить первый этаж нашего дома в игровой зал. Конечно, только для приглашенных гостей.
Губа виконта дернулась: - Конечно.
– Не надо относиться ко мне свысока, лорд Мейн. Я была убеждена, что туда приглашали только высший свет. Признаю, я была неправа, но подход-тo здравый. Как вы сказали, дом всегда побеждает. Я видела, что леди Амберкрофт зарабатывает целое состояние; возможно, я тоже могла бы. Она обеспечивает себя, и ее все еще везде принимают.
Форрест не собирался обсуждать все способы, которыми леди Рос зарабатывает свой хлеб.
– Леди Амберкрофт - вдова, а не юная дебютантка. Кроме того, ее принимают, не обязательно с радостью, больше из-за титула ее мужа и несмотря на ее нынешнюю деятельность И, наконец, одно из мест, где ее не принимают и никогда не будут - это брачный рынок. Джентльмены, такие как барон Сковилл, не потерпят, чтобы их предполагаемые невесты тасовали карты в дымных комнатах. Они также
не любят, когда родственники невесты заняты в торговле, Проказница, а тем паче сестрy, которая управляет игровым домом. - О, пфу, я вычеркнулa барона Сковилла из моего списка давным-давно. В любом случае, барон мне никогда не нравился, и Винни, похоже, настроена на вашего брата. Я думала, что мы могли бы использовать его в качестве дилера - он знаком с такими местами. Таким образом, мы могли бы сэкономить деньги на персонале и дать ему респектабельный доход, чтобы ему не пришлось делать карьеру в армии.– Респектабельный… - он слишком сильно смеялся, чтобы продолжать. - Проказница, ваш разум, несомненно, работает таинственным образом. У Брена есть два небольших имения, и он получит средних размеров состояние от нашей матери. Единственная причина, по которой он не купил себе патент - и почему ни я, ни мой отец не позаботились об этом, - заключается в том, что мать угрожает умереть, если он запишется в армию. Однако она самолично купила бы ему патент, если бы увидела, что он стал рыцарем суконных столов. Но спасибо, малышка, за беспокойство о реформации моего брата. Как крупье!
Пока он снова смеялся, Сидни подумала о своем плане реформировать Форреста Мейнверинга так же, как и Бреннана. Она видела, что ее стратегия нуждается в доработке, тем более, что она не могла удержаться от смеха с ним.
Лорд Мейн подошел к ее стороне кареты и обнял ее.
– Послушайте, Проказница, мы партнеры, более или менее, не так ли?
Сидни позволила себя обнимать, так как они могли бы ими быть.
– Тогда я получу право голоса в том, как тратятся деньги. Это справедливо, не так ли?
Она кивнула головой, смещая капюшон. Он отряхнул влажные кудри с ее щеки.
– Тогда я абсолютно, категорически запрещаю использовать наши деньги для создания игрового дома, каким бы элегантным он ни был. Это понятно?
– Вам не нужно беспокоиться, лорд Мейн, после сегодняшнего вечера я никогда не подумаю об этом.
– Это Форрест, дорогая. Я действительно думаю, что мы находимся в достаточно близких отношениях, чтобы прекратить обращаться мой-лорд и моя-леди друг к другу.
Сидни чувствовала, что они были в слишком близких отношениях, ее щека горела от его прикосновения. Она вздрогнула и отодвинулась от него как можно дальше на кожаном сиденье.
Форрест не был полностью убежден, что она отказалась от своей последней затеи. Вновь переживая ужас от того, что она находилась в таком месте, он хрипло сказал:
– Знаете, если его внучка превратится в дитя удачи, это разбьет генералу сердце.
– Рождение внучки вместо внука уже разбило ему сердце. Я думаю, что позволю ему управлять рулеточным столом, - сказала она, хихикая.
– Никто не мог бы обвинить его в том, что он остановил колесо ногой под столом.
Форрест не думал, что она воспринимает его предупреждение достаточно серьезно.
– Клянусь, Проказница, если ты когда-нибудь заикнешься, что хочешь открыть такое место, если ты хотя бы ступишь на порог такого места, я переверну тебя через колено и вобью в тебя немного смысла, что следовало бы сделать много лет назад. На самом деле, еще не слишком поздно.
– Видя, что она дрожит - от его угроз или холода, - Форрест протянул руку и притянул ее к себе на колени. Сидни закричала, пока он не остановил ее, закрыв ее рот своим.
Какой бы смысл у нее еще ни оставался, он улетел прочь, она позволила ему целовать ее, обнимать и прикaсaться к ней. И она целовала его, обнимала и прикaсaлась к нему, и ей это очень понравилось.