Процентная афёра
Шрифт:
Сидни не понимала, почему кучер с его черным цилиндром и рыданием не спустился, чтобы помочь двум страдающим женщинам, и почему овдовевшая супруга одета, как веселая холостячка, а не скорбящая вдова.
– К чему этот мир действительно катится?
– повторила она.
Когда они наконец добрались до кареты, Сидни уже тяжело дышала. Миссис Отис открыла дверь и отступила к Сидни, чтобы помочь Чесси подняться... с тяжелой ручкой своей трости у головы Сидни. Крышка гроба со скрипом приоткрылась, чтобы Белла могла дышать внутри гроба и не потерять сознание от пропитанной эфиром ткани в ее руке. Чесси плакала. Сидни поставила ногу на ступеньки кареты
– Пафф!
– крикнула Сидни.
– Я забыла совсем о моей маленькой собачке! Вот, Пафф, вот и я.
– Она прошла мимо неподготовленной к этому миссис Отис, оставив Честера качаться на ступеньках. Они могли слышать лай собаки и приближающися голос Уолли, зовущий: «Мисс Сидни». Бреннан Мейнверинг oкрикнул ee с другой стороны.
Честер не мог ее поймать - не с ногами, перевязаными как у мумии, - а Белла не cмогла вовремя выбраться из гроба. Рэнди наклонился, чтобы достать нож из ботинкa, потом вспомнил, что на нем не было ботинок.
– Черт возьми, - проклинал Рэнди, - удираем отсюда.
– Он вытолкнул Честера через дверь, шлепнув по тряпке, пропитанной эфиром, и выскочил вслед за ним. Белла с силой откинула крышку гроба прямо на новые зубы Рэнди. Катафалк уже двигался.
Когда Сидни привела своих друзей обратно на поляну, чтобы посмотреть, могут ли они оказать дальнейшую помощь, там никого и ничего не было, кроме нескольких зубов из протеза слоновой кости, найденных Пафф. Нижняя часть.
Глава 25
Планы и их Обеспечение
Герцогиня вполне могла понять огорчение Сидни. Непримиримости Форреста было достаточно, чтобы превратить святого в дьявола. Леди Мейн спрашивала его снова и снова, и грубиян, держащий рот на замке, сдержанно ответил, что сейчас не подходящее время. Боже, он скоро будет резать цыплят и консультироваться со звездочетами.
Что еще хуже, она не могла даже обсудить это с Сидни, чтобы успокоить бедную девочку. Герцогиня не хотела разбивать надежды девчонки, если ее сын - герой войны - никогда не соберется с духом. Кроме того, герцог пугал ее хаосом, если она вмешается. Через две недели, когда ee друзья пришли на ужин, она не могла им ничего сказать.
Затем был вопрос об этом долге, который не был записан в брачном контракте. Герцог поклялся, что ничего об этом не знает, и Форрест молчал как рыба. Спрашивать Сидни было бы за гранью приличий, и бесполезно подвергать Брена инквизиции, потому что он больше трепетал перед братом, чем перед матерью. Но герцогиня знала о волосах и знала о гордости больше, чем кто-либо.
– Знаете, Сидни, - заметила она, когда они писали приглашения однажды днем, - мне пришло в голову, что вы можете считать меня старый нахалкой - посылаю вaм слуг, распоряжаюсь вашей жизнью.
– Никогда, Ваша светлость.
– Сидни вскочила взять еще карточек и поцеловала щеку пожилой женщины.
– Тетя Харриет - вмешивающающая старая нахалка, вы - вмешивающающийся старый, дорогой друг. Вы добры и щедры, и в вашем сердце только лучшие интересы Уинифред. Я была бы в высшей степени глупой, чтобы не быть благодарной.
– Да, но благодарность может быть в тягость, - продолжала герцогиня.
– Я не хочу, чтобы вы чувствовали себя в долгу, особенно не перед моим сыном.
– Я всегда буду благодарна лорду Мейнверингу за заботу, которую он проявляет о Винни и генерале, - нерешительно ответила Сидни, не уверенная, что ей нравится тенденция этого разговора. Герцогиня
была очаровательна и хитра до чрезвычайности.– Я не имелa в виду Бреннана, моя дорогая.
– Он сказал вам? Этот негодяй! Он поклялся, что долг был забыт, что он не возьмет деньги ни при каких условиях! Почему я...
Герцогиня, имеющая долгую практику подобных разговоров, отодвинула чернильницу.
– Нет-нет, моя дорогая, Форрест никогда не будет себя вести так не по-джентльменски.
– Игнорируя yсмешку своей юной подруги, она продолжала: - Вы должны знать, что Форрест не откажется от своего слова. Я получила подсказку о долге только из маленьких обрывков информации. И нет, я не требую подробностей. Конечно, если вы хотите довериться мне… Нo, как я уже говорила, я не хочу вмешиваться, oднако я не могла не заметить некоторую отчужденность между вами двумя. Я не хотела бы, чтобы вы… Она почти начала говорить, что не хотела бы для Сидни и Форреста начала семейной жизни с небольшого холма между ними; брак обеспечит достаточно гор, чтобы по ним карабкаться. Она вовремя остановилась.
– Я не хочу видеть двух гордых людей в ссоре.
Сидни засмеялась:
– Полагаю, у меня есть избыток гордости, Ваша светлость. Мне очень хотелось бы вернуть ему долг, но я никак не могла найти деньги, да он никогда бы их и не взял. Знаете, я хотела бы устроить бал в честь помолвки Винни, позвать всех хозяек приемов, которые приглашали нас на протяжении Сезона, и я тоже не могу этого сделать. Я думала, что тетя Харриет могла бы дать бал, знаете, семья невесты и все такое.
– Теперь настала очередь ее милости издавать грубые звуки.
– Но Винни возражает, поэтому мне придется проглотить еще больше моей проклятой гордости. И, пожалуйста, - сказала она, прежде чем герцогиня смогла что-то сказать, - не предлагайте мне деньги, потому что тогда я обижусь.
– Вы не позволите мне...?
– Вы уже сделали так много, я хотела бы сделать что-то для вас!
– Вы можете, дорогая девочка, вы можете.
Вы можете вытряхнуть моего нудного сына из его пещеры самодовольства, подумала она, и заставить выйти в солнечное сияние и лунный свет.
* * * *
У герцогини был план, великолепный, славный план, делающий схемы Сидни похожими на детскую игру. Лучше всего то, что план не был ни опасным, ни скандальным, ни незаконным. Это было идеально. Сидни устроит бал!
– Но, мэм, вы не представляете. Деньги, место, все расходы...
– Вздор и чепуха, дитя, подумайте. Мы обе деревенские девушки, поэтому скажите мне: если церкви нужна новая крыша, чем занимаются прихожане?
Сидни хихикнула:
– Они надоедают самому богатому человеку в округе. Это то, что я должна сделать?
– Не будьте нахальной, мисс. Если местный набоб не хочет покупать свое место на небесах, что тогда? Что, если фермерский сарай сгорит? Не говорите мне, что в Литтл Дедхэме все по-другому. А теперь воспользуйтесь своей симпатичной мозговой коробкой.
– Нy, жители деревни пожертвовали бы сколько могут церкви, и собрались бы вместе, чтобы помочь восстановить сарай. Иногда они устраивают ужин вскладчину или проводят аукцион для сборов нужной суммы. И иногда, - сказала Сидни взволнованно, - организовывают танцы по подписке, где каждый платит вступительный взнос, а деньги идут на благотворительность!
– Именно так! Мы заставим гостей заплатить за удовольствие быть на вашем балу.
– Но это люди в деревне, - неуверенно сказала Сидни.
– Не высший свет здесь, в Лондоне.