Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Прогулки по набережной
Шрифт:

Капсула, казалось, тащится, как улитка, нарочно. Мерлин поймал себя на том, что постукивает пальцами по подлокотнику, и мысленно одернул себя.

Волноваться пока было не о чем.

Иначе он будет похож на Честера Кинга. Это было… нежелательно.

Гарри сидел на кожаном диване в приемной, завернутый в самый большой кусок серого твида. Рядом с ним сидел Эггзи, и если бы в его руках было оружие, Мерлин был бы уже на мушке.

Дэвид с немного растерянным видом стоял за стойкой, и с видимым облегчением развернулся, когда Мерлин вышел из комнаты с лифтом.

Сэр! Я предупреждал мистера Анвина, но…

— Ничего, — устало отозвался Мерлин и подошел ближе к дивану. — Шлите счет сразу сэру Галахаду, он потянет.

Он опустился на подлокотник, разглядывая бледное лицо Гарри.

Гарри был мокрым до нитки, с его брюк, пальто и волос текло. Кресло стояло рядом в луже воды.

Эггзи был не менее мокрым, но ему, видимо, чувство достоинства не дало тоже завернуться в бесценный образец пуленепробиваемой материи.

Он разглядывал Мерлина с подозрением. Мерлин протянул ему руку:

— Мерлин. Я…

Эггзи смерил его странным взглядом, потом покосился на Гарри и вдруг, покраснев, захохотал. Гарри невозмутимо смотрел прямо перед собой. Мерлин терпеливо улыбнулся, дожидаясь, пока Эггзи закончит веселиться. Это больше напоминало истерику.

— Итак, — ему пришлось повысить голос, и Эггзи, наконец, заткнулся. — Полагаю, вы спасли Гарри жизнь.

— Он прыгнул в реку. Я его вытащил, потому что мне за это платят.

— Не за это, — почти зло возразил Гарри. Эггзи поправил на нем импровизированный плед.

— Не волнуйтесь, Дэвид уже любезно предоставил нам коллекционный виски, я влил в Гарри полбутылки. Ангину не подхватит.

— Надеюсь, — Мерлин избегал смотреть на Гарри.

— Я привез его сюда, потому что… потому что знал, что он здесь работает. Потому что Рокси чуть не сломала мне ребра. Потому что… у него в долбанных туфлях долбанный нож! Я подумал, что хватит с меня этой хуйни…

— О. А как так получилось с оксфордами? — Мерлин кашлянул. Гарри продолжал игнорировать его. Эггзи взмахнул руками, обдав Мерлина россыпью брызг с мокрого рукава.

— Черт его знает.

— Ударился о парапет, когда он меня тащил. Каблуки щелкнули, — нехотя выдавил Гарри. Мерлин усмехнулся:

— Ты знаешь, чем грозит нарушение протокола восемь ноль ди.

— Я уже не работаю у вас.

— Формально тебя никто не увольнял. И ты пользуешься привилегиями, я смотрю. Носишь форму. Ставишь под угрозу…

— Он на меня напялил эти чертовы туфли! — Гарри перевел на Мерлина ледяной взгляд. Мерлин откинулся на сиденье удобнее. Эггзи поежился от холода и выпалил:

— Я… у меня есть вопросы.

— Я думаю, Гарри вам на них ответит, — Мерлин тяжело вздохнул. — Гарри, я объявляю официальный набор завтра. Пятеро здесь, у нас затишье, можно начинать.

— Я уже сказал тебе…

— Просто решил поставить тебя в известность. Раз ты уволен — катись домой, у твоего… спутника много к тебе вопросов. Дэвид вызовет вам кэб. Дэвид?

— Сэр.

— Слушайте, — начал Эггзи. Мерлин устало обернулся и смерил его взглядом.

Хороший мальчишка. Слишком похож на самого Гарри, чтобы быть похожим на отца. Мерлин подавил

желание подмигнуть ему.

По-хорошему, следовало угостить этого Эггзи амнезией и отправить домой.

Но было уже несколько поздно.

— Думаю, Гарри вам все расскажет, Эггзи, как только вы приедете домой. Если он этого не сделает, вспомните про Рождество девяносто седьмого года.

Эггзи медленно поднялся на ноги, уставившись на Мерлина во все глаза. С его одежды капала вода.

Черт. Прямо на антикварный ковер. Мерлин почти слышал, как за его спиной разбилось сердце бедного Дэвида.

— Моя медаль. Я потерял ее, пока вылавливал Гарри из воды.

— Не верю, что вы не помните номер и пароль, — пожал плечами Мерлин. Эггзи открыл рот, снова закрыл его и кивнул, поджав губы.

Славный парень. Понятливых Мерлин любил.

— Сэр, машина подана.

— Спасибо, Дэвид. Эггзи, думаю, мы еще увидимся. Гарри…

— Пошел ты к черту, — Гарри отвернулся. Мерлин улыбнулся до ушей:

— Если не передумаешь, пришлю Рокси, она как раз ищет себе кандидата.

— Делай, что хочешь.

— Разумеется, — Мерлин поправил очки, кивнул Эггзи и, развернувшись, пошел обратно к лифтам.

Оставалось только ждать.

Последний срок был завтра в девять вечера. Плюс полчаса на случай, если Галахад опоздает.

Впрочем, может быть, Гарри не опоздает в этот раз.

Эггзи терпеливо ждал за дверью.

Мерлин — Мэри, блядь, Мэри! — вызвал им допотопный черный кэб (Эггзи не помнил даже, когда он успел это сделать), и Эггзи вдвоем с болтливым и веселым врачом, новым, не тем, кто приходил к Гарри домой, погрузили молчащего, как рыба, Гарри на заднее сиденье.

Коляску они оставили в ателье, и это, почему-то, никто так и не заметил. Эггзи затащил Гарри на второй этаж, в его комнату, когда они приехали, и теперь стоял перед захлопнувшейся дверью — «Сэру Галахаду нужен срочный осмотр, а после — покой. Я вас позову, молодой человек».

Как дурак.

Эггзи поежился и вдруг понял, что на нем до сих пор мокрая до нитки одежда после их с Гарри купания в Темзе. Он выругался и стащил через голову отвратительно сырую толстовку. Куртку он бросил в реке, поспешно выпутываясь, — Гарри тащил на дно мертвым грузом, тяжелый и неподвижный, даже когда Эггзи отстегнул ремни, приковывающие его к коляске. Его все время напряженные мышцы, каменно-твердые, сыграли с ним злую шутку, Гарри не мог расслабиться и лечь на воду, и в какой-то момент Эггзи поверил, что они утонут.

Он помнил, как выволок тяжелое тело вверх по каменным ступеням, как встряхнул его, пытаясь привести в себя, перевернул, задыхаясь — легкие драло огнем от удушья и холода, вода была ледяной. Он несколько раз сильно ударил в живот, придерживая голову Гарри, дожидаясь, пока изо рта выльется вода, а потом, перевернув, уложил на мостовую и с размаху ударил по щеке. Гарри дернул головой и захрипел, и Эггзи показалось, что это лучший момент в его жизни.

Он вспомнил, как болела Дэйзи, и как каждый жуткий хрип в ее маленькой груди был как удар под дых.

Поделиться с друзьями: