Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Проклятые Благословением. Часть 1
Шрифт:

— Может, это жизненно важно для меня, — с ноткой возмущения отозвался Альдан. — Может, от того, удастся ли мне найти Толкователя Аркан, зависит по меньшей мере чей-то рассудок?

— У меня т-точно нет знакомых Т-толкователей Аркан, — произнес Синт. — А у тебя, Риб?

— Где, в Аккао, что ли? Конечно нет. Честно говоря, я вообще не понимаю, как эти картонки можно толковать. Нет, ну на самом деле, как вы себе это представляете? — Проворным движением Рибан забрал у Синта колоду, вытащил сверху аркану и, имитируя старушечий голос, произнес: — У, Ри-ибан, ты вытащил аркану ночной Де-евы. Значит, этой ночью тебя ждут у-ух какие приключения…

— Тебе

обязательно опошлять все, что только можно? — вздохнул Альдан, вставая из-за стола. — Ладно. Я…

— Эй, эй. Ты куда это собрался? — Рибан вскинул руки. — На поиски Толкователя Аркан, что ли?

— Нет. Нужно проведать…

— А-а, не продолжай. — Рибан улыбнулся и махнул рукой. — Все с тобой понятно. А я-то уж понадеялся, что мы, как в старые добрые… Ну, ступай, ступай. Желаю тебе в кои-то веки остаться там с ночевкой.

— П-присоединяюсь! — Синт отсалютовал Альдану поднятой кружкой.

Альдан в ответ пожелал друзьям не напиваться до поиска приключений (хотя те, похоже, уже были достаточно близки к этой стадии) и, протолкавшись через толпу гомонящих посетителей, вышел наружу.

Свежий холодный воздух мгновенно взбодрил его.

«Три арканиста» находились в южной части Восточного района, на берегу широкого рукава бухты. Здешние кварталы издавна славились постоянным драками в темное время суток и даже поножовщиной; Альдан надеялся, что сегодня ему удастся избежать каких-либо неприятностей. По его прикидкам, дорога до особняка Герцога должна была занять не более получаса. А если поднажать, то и двадцати минут.

Поплотнее закутавшись в плащ, Альдан уверенно зашагал в северном направлении.

Еще с детских лет он привык размышлять на ходу. Зачастую именно во время непринужденных прогулок Альдана посещали озарения или просто умные мысли. Проблема была лишь одна: чем дольше он думал о чем-то конкретном, тем меньше дельных мыслей возникало в его голове.

Именно так дела обстояли сейчас. Мысли кружились в голове школяра подобно опадающим листьям — в одном направлении, но хаотично, вразброс. В очередной раз Альдан безуспешно попытался сложить в единую мозаику сегодняшнюю лекцию о снах и все то, что он знал про Голоса Шелиары и ее же кошмары. Мозаика, хоть и приобретала какие-никакие очертания, полностью собираться не желала.

Ни в какую.

Позади остался Мост Королев. Замедлив шаг, Альдан обернулся и бросил на него полный противоречивых чувств взгляд. О чем думала Шелиара, стоя там, наверху, и глядя на темную водянистую гладь? Каково ей было принимать это роковое решение? Альдан подумал о том, что сам ни за что не решился бы на подобное. Хотя… Помнится, перед поступлением в Университет он точно так же рассуждал про алкогольные напитки.

Вздохнув, Альдан продолжил путь вдоль роскошных домов Северного района. Мысли опять закружились вокруг снов Шелиары и их значения. Вскоре Альдан совершил над собой усилие и оставил эти попытки докопаться до истины своими силами. Глупо надеяться вот так с налету разгадать загадку, что оказалась не под силу бесчисленным поколениям предков. Быть может, у Шелиары будут какие дельные мысли на этот счет? Это ведь ее Голоса и ее сны, в конце концов.

Увлеченный внутренними рассуждениями, Альдан и не сразу заметил, как у подножья желтой лестницы дорогу ему перегородили несколько фигур. Альдан резко остановился. Озадаченно повертел головой

по сторонам. Двое громил, в темных масках и с увесистыми дубинками, стояли впереди; двое других отрезали ему отступление назад. Еще две мужские фигуры стояли слева, поодаль. Одна из них держала в руках масляный фонарь.

Вот уж сюрприз так сюрприз.

Пока длилось молчание, Альдан попытался понять, кто это и что им нужно.

«Обычные грабители? Нет, не может быть. Не в северных кварталах. Да и не похож я на юного богатея».

Мужчина слева, тот, что без фонаря, шагнул вперед. Невысокий, полноватый, со зловещим пронзительным взглядом… Альдан судорожно сглотнул, узнав его даже без изумрудной мантии.

Итак, сам архонт Кагальзир почтил его своим присутствием.

Похоже, дело принимало скверный оборот.

— Вечер добрый, ваше высокомудрие. — Альдан постарался говорить уверенно и непринужденно, как будто сердце не колотилось в его груди быстрее барабанных палочек на марше. Он даже приветливо улыбнулся; по крайней мере, попытался это сделать. — Чем обязан такой чести?

Архонт Кагальзир сделал еще один шаг вперед.

— Значит, ты знаешь, кто я. — В пока что спокойном голосе архонта Альдан слышал угрожающие нотки. — Интересно, откуда?

Альдан ответил предельно честно:

— Я видел вас с крыши особняка Герцога. Мне рассказали о вас.

— Правда? И что именно, позволь уточнить?

— Что вы, господин Кагальзир, весьма влиятельный архонт, претендующий на место в Священном Синклите.

Тот помолчал, затем уточнил:

— Это все?

Альдан помедлил. Что именно Кагальзир хочет от него услышать? Что ему, Альдану, известно про сбежавшую невесту? Наверное. Тем более, что ему было бы известно об этом, даже не повстречай он Шелиару.

— Говорят, у вас… некоторые проблемы на личном фронте.

Кагальзир поморщился.

— Ох уж эти школярские изъяснения, терпеть их не могу. Ладно, умник. Перейдем сразу к делу. Ты говоришь мне, где она, и уходишь отсюда целым и невредимым.

— Она? — Альдан решил для начала включить дурачка. — Я вас не понимаю.

— Да неужели? — Голос Кагальзира приобрел куда более грозный оттенок. Громилы с дубинками чуть приблизились. — А я вот уверен, что ты меня понимаешь, как никто другой. Поэтому я дам тебе последний шанс. Где. Шелиара. Нирааль?

Альдан закусил губу, обдумывая возможные варианты действий. Продолжать настаивать на своем? Вряд ли хорошая идея; похоже, Кагальзиру кое-что известно. Попробовать сбежать? Маловероятно. Выдумать какую-то историю и выдать ее за правду? Если бы он придумал ее заранее, возможно, шанс и был, но вот так, с ходу…

— Неужели никаких идей? — нетерпеливо спросил Кагальзир. — Тогда я попробую подсказать. Может, она там, в особняке сына Асаннатала, наверху этого холма? И ты идешь туда для того, чтобы навестить ее? Или еще с какой целью?

— Я иду к Герцогу, — заявил Альдан.

— Его нет дома. Мы проверили, он не возвращался с самого утра.

— Он разрешил мне читать книги из своей домашней библиотеки.

— Тебе мало той, что при Университете? Неужели? — Кагальзир недобро прищурился. — Мне кажется, сынок, ты меня обманываешь.

— Да ну? — Альдан постарался принять максимально самоуверенный вид. — Сходили бы в таком случае туда сами и проверили, что вам мешает? Говорю же, я иду к Герцогу. А кто там у него гостит, так мне об этом ничего неизвестно. Я, знаете ли, не привык совать нос в чужие спальни.

Поделиться с друзьями: