Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Детка, невозможно, чтобы какой-нибудь парень не заметил тебя. Ты самая сексуальная цыпочка, которую я когда-либо видел.

– Спасибо?
– спрашиваю я.

– Знаешь, твои братья могут сколько угодно рассказывать, как они меня расчленят, но ничто и никогда не заставит меня уйти от тебя.

– Мне кажется, я и сама неплохо справляюсь с тем, чтобы отпугнуть тебя, - признаю я.

– Почему ты так думаешь?

– Потому что у меня только что случился приступ паники, Лиам. Мы сидим в безопасной комнате, потому что моя семья занимается не совсем законной стороной

бизнеса, и черт знает кто обстреливает наш дом.

– Ты - это не твоя семья. Они немного пугающие? Конечно. Но это не заставит меня уйти.

– А что, если они не справятся в этот раз?

– Что ты имеешь в виду?
– спрашивает он.

– Что, если мой отец не придет и не откроет дверь? Что, если они доберутся до него?

– Ты знакома со своим отцом? Не может быть, чтобы он не пришел и не открыл эту дверь, детка. А твои братья? Неужели ты думаешь, что они оставят тебя запертой в комнате со мной? Им не нравится, когда мы рядом.
– Он смеется.

– Ты прав, - говорю я.

– Конечно, прав. Иди сюда.
– Лиам протягивает руки.

Я забираюсь к нему на колени и поворачиваюсь так, что моя спина упирается в его грудь, а он прислоняется к стене. Его руки обхватывают меня, и именно здесь я чувствую себя в безопасности. Я кладу голову ему на плечо и закрываю глаза.

– Алия, детка, проснись, - шепчет мне на ухо Лиам, его пальцы проводят по моей щеке.

Я открываю глаза, прогоняя бессознательное состояние. На меня смотрит обеспокоенное лицо отца.

– Это заняло у тебя много времени, - говорю я, поднимаясь с колен Лиама.

Как долго я спала? Черт, у него, наверное, затекли ноги.

– Извини, мне потребовалось немного больше времени, чтобы навести порядок, чем я думал. Пойдем, поедим.
– Отец разворачивается и исчезает в шкафу моей детской спальни.

Я снова смотрю на Лиама.

– Ты в порядке? Ты должен был меня разбудить, - говорю я ему.

– Все в порядке. Ты только немного попускала на меня слюни, - говорит он, поднимаясь на ноги.

– Я не пускаю слюни!
– кричу я на него.

– Моя мокрая рубашка говорит об обратном.
– Лиам смеется. Я смотрю на его рубашку и вижу влажное пятно на плече.

О, Боже, убейте меня сейчас.

– Не волнуйся, детка, я, оказывается, фанат твоих телесных жидкостей.
– Он подмигивает.

– Давай больше никогда не будем об этом вспоминать. Пойдем, если мы не спустимся в столовую, папа пришлет за нами кого-нибудь из мальчиков.
– Я беру Лиама за руку и вывожу его из своей спальни.

– Значит, мы просто пойдем, поужинаем и притворимся, что сегодня ничего не было?
– спрашивает Лиам.

– Обычно так и происходит.
– Я пожимаю плечами.

– Это хреново, Алия, - говорит он.

– Я знаю. Мне жаль. Ты не обязан оставаться. Я пойму, если ты захочешь уйти.

– Ты остаешься?
– спрашивает он.

– Да.
– Отвечаю я.

– Куда ты, туда и я, -

говорит мне Лиам.

Глава тридцать восьмая

Лиам

Я оглядываю дом, шагая за Алией по коридорам. Все выглядит нормально. Судя по звукам, я ожидал увидеть все разбитым и расстрелянным. Но кроме нескольких пулевых отверстий в стенах, которые я заметил, здесь нет ни одного осколка стекла. Мы пробыли в этой комнате несколько часов. Так долго, что я потерял счет времени. Знаю только, что сейчас утро. Значит, прошло не меньше половины дня.

Это уже совсем другой уровень. Тот факт, что мне пришлось провести ночь в безопасной комнате со своей девушкой, потому что ее семья занимается преступной деятельностью, должен заставить меня бежать. Но этого не происходит. Я не могу придумать ничего, что заставило бы меня бросить ее.

Когда мы входим в столовую, ее отец сидит во главе стола, а все три ее брата занимают места по одну сторону. Мы обходим стол, и Алия садится напротив них на стул, ближайший к ее отцу. Я занимаю место рядом с ней.

– Мы действительно это делаем, пап?
– спрашивает Винни.

– Да, - отвечает Джейкоб.
– У вас двоих сегодня игра. Вы справитесь? Я уже придумал для вас обоих оправдания за то, что вы пропустили утреннее катание, - говорит он, переводя взгляд с меня на Грейсона.

– Я в порядке.
– Я киваю.

– Ты в порядке, Грей?
– Джона толкает Грейсона в бок.

– Грей, что случилось?
– спрашивает Алия у брата, когда тот стонет от прикосновения.

– Ничего, просто поцарапался, - отвечает ей Грей.

– Тебя подстрелили?
– Алия задыхается, встает со стула и бросается к другому концу стола.
– Покажи мне. Почему здесь нет врача?

– Все в порядке, Лия. Этот ублюдок только поцарапал меня. Я получал и более серьезные травмы, играя в хоккей, - говорит Грей, отмахиваясь от ее рук.

– Все равно тебе не стоит играть сегодня, если ты уже травмирован, - говорит Алия, а затем поворачивается к отцу.
– Папа, скажи ему, что он не может играть.

– Лия, если я не буду играть, кто позаботится о том, чтобы твой парнишка не разбился насмерть на льду?
– Грей смеется.

– Как мне удавалось оставаться в живых до того, как я присоединился к «Рыцарям», просто непостижимо, - говорю я.

– Мы играем с Монреалем. Ты действительно думаешь, что они не бросят в бой все, что у них есть?
– спрашивает он меня.

– Мы играли с ними уже три раза. Я выжил.
– Я пожимаю плечами. Мы также выиграли все три раза, когда встречались с моей бывшей командой. Я нисколько не сомневаюсь в том, что выиграю снова. Они могут делать все, что угодно. Я справлюсь.

– Как хочешь. Я позволю тебе сегодня самому разобраться с ними.
– Грей пожимает плечами.

– Не делай этого. Если он пострадает, я надеру тебе задницу, Грей, - угрожает брату Алия, возвращаясь на свое место.

– Алия, со мной все будет в порядке, - говорю я ей.

Поделиться с друзьями: