Прорыв
Шрифт:
– Детка, невозможно, чтобы какой-нибудь парень не заметил тебя. Ты самая сексуальная цыпочка, которую я когда-либо видел.
– Спасибо?
– спрашиваю я.
– Знаешь, твои братья могут сколько угодно рассказывать, как они меня расчленят, но ничто и никогда не заставит меня уйти от тебя.
– Мне кажется, я и сама неплохо справляюсь с тем, чтобы отпугнуть тебя, - признаю я.
– Почему ты так думаешь?
– Потому что у меня только что случился приступ паники, Лиам. Мы сидим в безопасной комнате, потому что моя семья занимается не совсем законной стороной
– Ты - это не твоя семья. Они немного пугающие? Конечно. Но это не заставит меня уйти.
– А что, если они не справятся в этот раз?
– Что ты имеешь в виду?
– спрашивает он.
– Что, если мой отец не придет и не откроет дверь? Что, если они доберутся до него?
– Ты знакома со своим отцом? Не может быть, чтобы он не пришел и не открыл эту дверь, детка. А твои братья? Неужели ты думаешь, что они оставят тебя запертой в комнате со мной? Им не нравится, когда мы рядом.
– Он смеется.
– Ты прав, - говорю я.
– Конечно, прав. Иди сюда.
– Лиам протягивает руки.
Я забираюсь к нему на колени и поворачиваюсь так, что моя спина упирается в его грудь, а он прислоняется к стене. Его руки обхватывают меня, и именно здесь я чувствую себя в безопасности. Я кладу голову ему на плечо и закрываю глаза.
– Алия, детка, проснись, - шепчет мне на ухо Лиам, его пальцы проводят по моей щеке.
Я открываю глаза, прогоняя бессознательное состояние. На меня смотрит обеспокоенное лицо отца.
– Это заняло у тебя много времени, - говорю я, поднимаясь с колен Лиама.
Как долго я спала? Черт, у него, наверное, затекли ноги.
– Извини, мне потребовалось немного больше времени, чтобы навести порядок, чем я думал. Пойдем, поедим.
– Отец разворачивается и исчезает в шкафу моей детской спальни.
Я снова смотрю на Лиама.
– Ты в порядке? Ты должен был меня разбудить, - говорю я ему.
– Все в порядке. Ты только немного попускала на меня слюни, - говорит он, поднимаясь на ноги.
– Я не пускаю слюни!
– кричу я на него.
– Моя мокрая рубашка говорит об обратном.
– Лиам смеется. Я смотрю на его рубашку и вижу влажное пятно на плече.
О, Боже, убейте меня сейчас.
– Не волнуйся, детка, я, оказывается, фанат твоих телесных жидкостей.
– Он подмигивает.
– Давай больше никогда не будем об этом вспоминать. Пойдем, если мы не спустимся в столовую, папа пришлет за нами кого-нибудь из мальчиков.
– Я беру Лиама за руку и вывожу его из своей спальни.
– Значит, мы просто пойдем, поужинаем и притворимся, что сегодня ничего не было?
– спрашивает Лиам.
– Обычно так и происходит.
– Я пожимаю плечами.
– Это хреново, Алия, - говорит он.
– Я знаю. Мне жаль. Ты не обязан оставаться. Я пойму, если ты захочешь уйти.
– Ты остаешься?
– спрашивает он.
– Да.
– Отвечаю я.
– Куда ты, туда и я, -
говорит мне Лиам.Глава тридцать восьмая
Лиам
Я оглядываю дом, шагая за Алией по коридорам. Все выглядит нормально. Судя по звукам, я ожидал увидеть все разбитым и расстрелянным. Но кроме нескольких пулевых отверстий в стенах, которые я заметил, здесь нет ни одного осколка стекла. Мы пробыли в этой комнате несколько часов. Так долго, что я потерял счет времени. Знаю только, что сейчас утро. Значит, прошло не меньше половины дня.
Это уже совсем другой уровень. Тот факт, что мне пришлось провести ночь в безопасной комнате со своей девушкой, потому что ее семья занимается преступной деятельностью, должен заставить меня бежать. Но этого не происходит. Я не могу придумать ничего, что заставило бы меня бросить ее.
Когда мы входим в столовую, ее отец сидит во главе стола, а все три ее брата занимают места по одну сторону. Мы обходим стол, и Алия садится напротив них на стул, ближайший к ее отцу. Я занимаю место рядом с ней.
– Мы действительно это делаем, пап?
– спрашивает Винни.
– Да, - отвечает Джейкоб.
– У вас двоих сегодня игра. Вы справитесь? Я уже придумал для вас обоих оправдания за то, что вы пропустили утреннее катание, - говорит он, переводя взгляд с меня на Грейсона.
– Я в порядке.
– Я киваю.
– Ты в порядке, Грей?
– Джона толкает Грейсона в бок.
– Грей, что случилось?
– спрашивает Алия у брата, когда тот стонет от прикосновения.
– Ничего, просто поцарапался, - отвечает ей Грей.
– Тебя подстрелили?
– Алия задыхается, встает со стула и бросается к другому концу стола.
– Покажи мне. Почему здесь нет врача?
– Все в порядке, Лия. Этот ублюдок только поцарапал меня. Я получал и более серьезные травмы, играя в хоккей, - говорит Грей, отмахиваясь от ее рук.
– Все равно тебе не стоит играть сегодня, если ты уже травмирован, - говорит Алия, а затем поворачивается к отцу.
– Папа, скажи ему, что он не может играть.
– Лия, если я не буду играть, кто позаботится о том, чтобы твой парнишка не разбился насмерть на льду?
– Грей смеется.
– Как мне удавалось оставаться в живых до того, как я присоединился к «Рыцарям», просто непостижимо, - говорю я.
– Мы играем с Монреалем. Ты действительно думаешь, что они не бросят в бой все, что у них есть?
– спрашивает он меня.
– Мы играли с ними уже три раза. Я выжил.
– Я пожимаю плечами. Мы также выиграли все три раза, когда встречались с моей бывшей командой. Я нисколько не сомневаюсь в том, что выиграю снова. Они могут делать все, что угодно. Я справлюсь.
– Как хочешь. Я позволю тебе сегодня самому разобраться с ними.
– Грей пожимает плечами.
– Не делай этого. Если он пострадает, я надеру тебе задницу, Грей, - угрожает брату Алия, возвращаясь на свое место.
– Алия, со мной все будет в порядке, - говорю я ей.