Протокол «Сигма»
Шрифт:
Земмеринг оказался крошечной деревушкой, прилепившейся к южному склону горы. Здесь была всего лишь одна улица, Хохштрассе, по обе стороны которой выстроились маленькие и совсем крошечные гостиницы, а повыше располагалось несколько роскошных курортных отелей и санаториев. На севере виднелась Холленталь, Адская долина – глубокое ущелье, прорезанное в горах рекой Шварца.
На Хохштрассе, по соседству с банком, Бен увидел маленький туристский офис, в котором находилась лишь одна симпатичная молодая женщина.
Бен объяснил, что намерен совершать пешие прогулки вокруг Земмеринга, и попросил разыскать ему более детальную Wanderkarte [123] .
– Если хотите, прогуляйтесь по исторической Земмерингской железной дороге – там есть пункт, откуда открывается изумительный панорамный обзор на поезда, проходящие Вайнцеттандский туннель. Также очень рекомендую вам задержаться и осмотреть место, где находится тот самый вид, который был напечатан на старой двадцатишиллинговой банкноте. Потрясающее впечатление производят руины замка Кламм.
123
Wanderkarte – туристская (маршрутная) карта (нем.).
– Действительно, – сказал Бен, симулируя неподдельный интерес, а затем небрежно добавил: – Мне говорили, что здесь есть какая-то известная частная клиника, расположившаяся в старом Schloss [124] . Если я не ошибаюсь, ее еще называют «Часовой завод».
– Часовой завод? – без интереса переспросила его собеседница. – Uhrwerken?
– Частная клиника, а может быть, в большей степени исследовательская лаборатория или научный институт и санаторий для больных детей.
124
Schloss – замок (нем.).
В глазах женщины что-то блеснуло – она сообразила, о чем он говорил, или это ему только показалось? – но тут же она отрицательно покачала головой.
– Извините, сэр, но я не знаю ничего похожего.
– Я где-то слышал, что эта клиника принадлежит доктору Юргену Ленцу…
– Извините, – повторила женщина, но на этот раз слишком уж торопливо. Она внезапно помрачнела. – Здесь нет никакой клиники.
Бен отправился дальше по Хохштрассе и вскоре наткнулся на заведение, представлявшее собой нечто среднее между Gasthaus [125] и пабом. Около входа была выставлена высокая черная доска, наподобие школьной, к которой сверху был прикреплен зеленый плакат, рекламирующий пиво «Вейнингер» и яркий свиток с надписью «Herzlich Willkommen» – добро пожаловать. Внизу крупными белыми буквами написано сегодняшнее меню.
125
Gasthaus – небольшая гостиница (нем.).
Внутри царил полумрак и стоял застарелый запах пива. Хотя до полудня было еще далеко, за маленьким деревянным столиком сидели, потягивая пиво из больших стеклянных кружек, трое полных мужчин. Бен подошел к ним.
– Я ищу старый Schloss, замок, в котором размещается исследовательская клиника, принадлежащая человеку по имени Юрген Ленц. Старый часовой завод.
Мужчины вскинули на него подозрительные взгляды. Один из них что-то пробормотал приятелям, те, так же вполголоса, ответили ему. Бен разобрал только два слова: «Ленц» и «Klinik».
– Нет, ничего
такого здесь нет.Снова Бен безошибочно ощутил необъяснимую неприязнь. Он был уверен, что эти люди что-то скрывают от него. Небрежным движением он вынул из кармана несколько тысячешиллинговых купюр и принялся крутить их в пальцах. Времени для тонких ходов у него не было.
– Что ж, спасибо, – сказал он, шагнул к двери, но тут же повернулся, как будто что-то позабыл. – Послушайте, парни, если у кого-нибудь из вас есть друзья, которые могут что-то знать об этом заведении, передайте им, что я заплачу за информацию. Я американский предприниматель и ищу возможность получше вложить денежки.
С этими словами он вышел из паба и остановился, отойдя на несколько шагов от двери. Неподалеку прогуливались молодые парни, одетые в джинсы и кожаные куртки. Они держали руки в карманах и говорили по-русски. Подходить к ним было совершенно бессмысленно.
Секунд через десять он почувствовал, как кто-то тронул его за плечо. Это был один из посетителей паба.
– Э-э-э, сколько вы заплатите за эту информацию?
– Я думаю, что если информация окажется верной, то за нее не жалко заплатить пару тысяч шиллингов.
Мужчина украдкой оглянулся.
– Деньги вперед, пожалуйста.
Бен смерил его оценивающим взглядом, а потом протянул две банкноты. Человек отвел его на несколько метров по дороге и указал на крутую гору. К склону заснеженного пика прилепился древний средневековый замок с причудливым фасадом и позолоченной часовой башней, окруженный рядом засыпанных снегом елей, прижимавшихся одна к другой так же тесно, как кусты в живой изгороди.
Земмеринг.
Клиника, куда Йозеф Штрассер, советник Гитлера по науке, несколько десятков лет назад посылал сложное исследовательское оборудование.
Куда Юрген Ленц пригласил счастливых детей, умиравших от ужасной болезни.
Куда – сложив воедино обрывки имевшихся сведений с тем, что сказала секретарша Ленца, он уже в этом не сомневался – прибыла для осмотра делегация первых и вторых лиц многих стран мира, в том числе мировых лидеров.
И куда могла отправиться Анна. Можно ли считать такой вариант возможным?
Конечно, это возможно; во всяком случае, это было все, на что он мог хоть как-то рассчитывать.
Вот он, «Часовой завод», укрытый деревьями от постороннего взгляда; он заметил его, как только сошел с поезда. Это было самое большое из владений, какие он видел здесь.
– Великолепно, – мягким тоном проронил Бен. – А вы не знаете никого, кто побывал бы там внутри?
– Нет. Туда никого не допускают. Очень много охранников. Это совершенно закрытое заведение, туда просто невозможно попасть.
– Но ведь они же должны нанимать местных рабочих.
– Нет. Всех, кто там работает, привозят на вертолетах из Вены, и они живут там, не выходя наружу. В замке есть вертолетная площадка; если подойдете поближе, вы ее увидите.
– А вы не знаете, чем они там занимаются?
– Только слухи.
– И какие же это слухи?
– Люди говорят, что там творятся непонятные дела. Видели, как туда привозили на автобусах каких-то детей странного вида…
– А вы знаете, кто хозяин заведения?
– Вы верно сказали – Ленц. Его отец был известным нацистом.
– И давно он владеет замком?
– Давно. Я думаю, что, наверно, сразу после войны он принадлежал его отцу. Во время войны Schloss использовался нацистами как командный пункт. Они называли его Шлосс Зервальд – так Земмеринг именовался еще в Средневековье. А замок выстроил один из принцев Эстергази в семнадцатом столетии. В конце прошлого века, как вы и говорили, здесь лет двадцать размещалась часовая фабрика. Старожилы до сих пор так и называют замок – Uhrwerken. Как вы сказали, это будет по-английски?