Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Эвельпид

Значит, птица эта Каллий? До чего ж он облысел!

Писфетер

Щиплют бедного фискалы: из хорошей он семьи, Да и самки помогают перья Каллия щипать.

Эвельпид

Вот еще одна пичуга. Посмотрите, как пестра! Каково ее названье?

Удод

Это птица – живоглот.

Эвельпид

Если так, то эта птица – наш знакомый,
Клеоним. [23]

Писфетер

Клеоним? Но тот давно бы бросил гребень свой в кусты.

Эвельпид

Для чего же в самом деле гребни важные у птиц? [24] Состязаться будут в беге?

Удод

23

Клеоним– трус и дезертир, бросивший свой щит в бою, толстяк и обжора, частый объект насмешек Аристофана.

24

Для чего… гребни важные у птиц? –В число состязаний во время Олимпийских игр входил бег в полном вооружении. Гребешки птиц напоминают Эвельпиду султаны на шлемах, тем более что по-гречески «гребень» и «султан» обозначаются одним словом «лофос»; оно же значит «вершина горы». Отсюда игра слов в ответе Удода.

Вот карийцы, например, [25] Гребни гор считают местом, безопасным для жилья.

Писфетер

Посейдон, да что же это! Пропасть целая, смотри, Птиц слетелась!

Эвельпид

Феб владыка, туча страшная. Ого! Даже входа на орхестру не увидишь из-за птиц.

Писфетер

25

Карийцы– жители малоазийской страны Карии.

Видишь, это куропатка.

Эвельпид

А за ней идет журавль.

Писфетер

Вот свистуха.

Эвельпид

Ну, а это, Зевс свидетель, – алкион. Кто идет за алкионом?

Писфетер

Да ведь это, друг мой, стриж.

Эвельпид

Разве птица стричь умеет?

Писфетер

Ведь умеет же Споргил. [26]

Удод

Вот сова. [27]

Эвельпид

Да кто ж в Афины со своей идет совой?

Удод

26

Споргил– имя цирюльника в Афинах.

27

Вот сова.– Сова была в Афинах священной птицей, эмблемой города. Поговорка «ввозить сов в Афины» означает делать бесполезное дело.

Сойка, горлица, кукушка,
коршун, голубь, пустельга,
Сокол, жаворонок, ястреб, дятел, каменка, орел, Чиж, синица, мухоловка, турухтан, снегирь, дрофа.

Эвельпид

Увы, увы, здесь бездна их, Скворцов, скворчих, щеглов, щеглих! И пищат ведь, и стрекочут, и на месте не стоят. Не грозят ли нам расправой? Широко разинув клюв, Зло глядят на нас с тобою.

Писфетер

Да, я тоже их боюсь.

Предводитель хора

Ку-ку-ку-куда он делся, тот, кто птиц созвал сюда? Где живет он, покажите, где себе находит корм?

Удод

Жду давно на месте этом. Не оставлю я друзей.

Предводитель хора

Чем же, чем же, чем же, чем же, чем порадуешь ты нас?

Удод

И приятно это слово и полезно будет вам. К нам сюда явились нынче два хитрейших мудреца.

Предводитель хора

Кто? Что? Где? Как?

Удод

От людей сюда сегодня к нам явились старики, Дело верное с собою эти люди принесли.

Предводитель хора

Ты преступник. Я злодеев не видал таких, как ты, Что сказал ты?

Удод

Успокойся.

Предводитель хора

О, что сделал ты со мной!

Удод

С нами жить они желают, эти двое стариков.

Предводитель хора

И на это ты решился?

Удод

Да, решился, и горжусь.

Предводитель хора

Здесь, у нас, людишки эти?

Удод

Да, коль скоро я у вас.

Первое полухорие

Строфа 1

Увы, увы! Мы безжалостно преданы, проданы мы. Мы любили его, мы делили с ним хлеб, Жили в добром соседстве. Он закон отцов нарушил, Птичьи клятвы он забыл. Злые козни он готовит и меня безбожно предал, Предал племени лихому, неприятелям извечным, Предал смертному врагу.

Предводитель хора

Но с изменником Удодом разговор наш впереди. А сейчас давайте старцам по заслугам воздадим! Растерзаем их на части!

Писфетер

Вот и смерть уже пришла.

Эвельпид

Ты один во всем виновен. Для чего, скажи, сюда Ты завел меня?

Писфетер

Хотел я, чтобы ты за мною шел.
Поделиться с друзьями: