Пурпурное сердце
Шрифт:
Для Эндрю это слишком. Это последняя капля. Он бросается на меня, но Джей успевает задержать его. Он что-то говорит ему на ухо успокаивая, но при этом держит крепко – Эндрю пытается время от времени высвободиться, чтобы добраться до меня.
Джей говорит:
– Послушай, дружище. Здесь и так полно врагов. Мы воюем с немцами, итальянцами, япошками, а если еще начнем воевать друг с другом, что получится?
Эндрю кивает, и Джей отпускает его. Он просто уходит.
Джей подходит ко мне и хлопает по руке.
–
– Да, я тоже так думал.
– Похоже, это осложняет дело, если он влюблен в твою девушку.
Вот. Видите, как легко все объяснить? Оказывается, любому человеку все понятно.
В ту ночь я Эндрю больше не видел. Мы встречаемся утром и делаем вид, что ничего не произошло. Как будто начинаем все сначала.
Но какой-то осадок остается. После этого мы более внимательно друг за другом наблюдаем. И храним свои талисманы ближе к сердцу.
Джей погибает утром от пули, которая, как я был уверен, предназначалась Эндрю. Я встречаю минометный обстрел с фотографией Мэри Энн в на грудном кармане, и она сохраняется в весьма приличном состоянии. Немного помятая, но все-таки целая.
Я так и не отдал ее Эндрю. Через несколько недель я погибаю с фотографией в кармане. Ее потом упакуют вместе с другими личными вещами и отправят в Оушн-сити вместе с тем, что от меня осталось.
Если это считать победой, так только пирровой.
Глава двадцать восьмая
Майкл
Они останавливаются у цветочного магазина в центре города, покупают букет из разных цветов. Потом долго едут в автобусе. От автобусной остановки до кладбища нужно пройти еще полмили.
Они идут медленно, словно любовники, которым некуда спешить.
Цветы держит Майкл. Они проходят в ворота, потом бредут меж аккуратных рядов могил.
– Это там? – спрашивает Майкл. – Где похоронены солдаты?
– Да. Второй ряд.
Он обнимает ее за плечи, она держится за его талию. Он слегка прижимает ее к себе и целует в висок. Она улыбается.
«Все так просто. И легко, – думает он. – Почему мы не могли быть такими раньше?»
Наконец они находят то, что искали, ради чего сюда пришли.
– Боже! – восклицает он, когда видит это. У него куда-то проваливаются все внутренности, как это бывает, когда катаешься на американских горках. Он пытается успокоиться. Он не ожидал такой сильной реакции. – Господи, это действительно странно.
– Можешь описать?
– Черт возьми, нет. Вот это да.
– Может быть, тебе лучше присесть.
Он опускается на колени прямо на траву перед могилой, и головки цветов склоняются к земле.
– «Уолтер М. Кроули. 1921–1942». Мэтью? Так звали моего отца?
– Очень хорошо.
– Где мой отец? Он умер?
– Да, много лет назад.
– О.
Она становится на колени за его спиной,
приклоняя голову ему на спину. Он кладет ее руки себе на плечи – теперь она сзади обнимает его.– Я приходила сюда каждый год, пока мы не переехали. В твой день рождения. – Она целует его за ухом. – Положи цветы.
– Нет, ты положи. Иначе это будет выглядеть нелепо.
Она наклоняется вместе с ним и кладет цветы на надгробье.
– Я всегда с тобой разговаривала. Каждый раз, когда приходила.
– И что ты говорила?
– Просто рассказывала о том, что происходило с тех пор, как тебя не стало. Говорила, что люблю тебя. Ну, и все такое.
– И что жепроисходило за эти годы? – Во-первых, умер его отец, а он даже не подумал расспросить об этом. Что еще он не пожелал узнать?
Он слышит, как становится сбивчивым ее дыхание.
– Было и плохое, и хорошее.
– Например.
– Иди сюда, – говорит она.
Они оба встают и идут, взявшись за руки, в дальний угол кладбища. Она уверенно ведет его по рядам.
Он следит за ее взглядом.
– «Кэтрин Элизабет Куин», – читает он вслух. – Кто это? – И прежде чем она успевает ответить, он догадывается. – О нет. Только не Кейти, Она была так молода.
Он сразу не сообразил, что она могла быть вовсе не такой уж и молодой, когда умерла. Он еще не проделал в уме необходимые вычисления. Он просто помнит ее молодой. Впрочем, Кейти никогда нельзя было назвать ребенком. Она каким-то образом проскочила пору детства, чтобы сразу погрузиться в сложный и тревожный взрослый мир.
– Ей бы сейчас было пятьдесят три.
– Тогда почему она умерла так рано?
– Примерно лет пять назад, как раз перед тем, как мы с Эндрю уехали отсюда, она… сама распорядилась своей жизнью.
– Почему?
– Кто знает?
– Расскажи мне все, что тебе известно. Она была замужем за этим парнем по фамилии Куин. Каким он был?
– Тебе бы он не понравился. Он не слишком хорошо к ней относился.
Он молча стоит какое-то время, прислушиваясь к тишине. Он чувствует, что она чего-то не договаривает. Ему нужно знать все.
– И…
– И хотя мы и не уверены в этом, но думаем, что он бил ее. Она всегда это отрицала. Но знаешь, не может быть, чтобы человек так часто ударялся о дверь или падал с лестницы.
Он думает о том, заметила ли она, как напряглось его тело, как сжал он ее руку. Должна заметить.
– И где сейчас этот Куин?
– Зачем тебе это, Майкл?
– Просто ответь, и все.
– Знаешь, именно поэтому я попросила тебя не ожесточаться, как Уолтер. Все кончено, Майкл, просто смирись с этим. Все уже смирились.
Он убирает от нее свою руку и говорит так громко, что это сильно удивляет их обоих.
– Смириться? Смириться с тем, что какой-то говнюк избивал мою сестру?