Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Пятикнижие Моисеево в современном русском переводе
Шрифт:
О воскурениях

34К сему прибавил Господь, сказав Моисею: «Возьми и других еще благовоний: натафа, шехелета, душистого халвана * и чистого ладана, — поровну всего возьми 35и изготовь ароматичную смесь для воскурений, как это делает искусный составитель благовоний. Состав этот должен быть и смешанным с солью, и чистым, и священным. 36Приготовленное тобой истолки мелко и клади для воскурений перед ковчегом со скрижалями Закона в Шатре Откровения, куда Я буду звать тебя для общения. Благовония эти должны быть святыней великой для вас. 37Для себя таких благовоний никогда не делайте. Вы должны считать это посвященным Господу. 38Если же кто сделает такое для своего услаждения, да будет исторгнут из народа своего».

30:34

Первое из этих трех наименований ароматичных веществ букв. «капля» и может относиться к любому виду смолы или камеди, сочащимся из дерева. Второе, по-видимому, означает «раковина» (моллюска) какого-то вида, из которого добывалось душистое вещество, а третье — галбан (евр. халбена) — камедистая смолка из растения Galbanum officinale.

О мастерах искусных

31 Продолжая разговор с Моисеем, Господь сказал ему: 2«Знай,

Я с целью особой избрал * Бецалела, сына Урии, внука Гурова из колена Иуды. 3Духом Божиим исполнил Я его и через то даровал ему высокое мастерство * , сообразительность и знание всякого рода искусств, 4чтобы мог он замышлять произведения художественные и работать по золоту, серебру и меди, 5гранить драгоценные камни и вставлять их в оправу, выполнять резьбу по дереву, то есть делать всякого рода искусные вещи. 6Более того, Я дал ему в помощники Оголиава, сына Ахисамаха из колена Дана, а также наделил особым умением всех тех, кто уже был умельцем * в своем деле, чтобы они смогли выполнить всё, что Я повелел тебе сделать: 7Шатер Откровения, ковчег, где Свидетельство о воле Моей хранится, златой Покров примирения и все прочие принадлежности Шатра; 8также и стол со всеми принадлежностями его, светильник, коего все части из чистого золота должны быть, жертвенник курения благоуханного 9и жертвенник для всесожжений со всеми принадлежностями его, большой сосуд для омовений и подставку к нему; 10а вместе с тем и искусной работы одежды * а — для самого Аарона — священника и для сыновей его одеяния, отличающиеся от обычных * б, дабы носили они их при священнодействии; 11наконец, от умельцев тех потребуется приготовить елей помазания и ароматичное курение для Святилища. Пусть всё, что Я повелел тебе сделать, они выполнят».

31:2

Букв.: Я по имени назвал.

31:3

Или: дал ему мудрость. Евр. слово хохма, обычно переводимое как «мудрость», здесь указывает на то большое умение или мастерство, которое требовалось для строительства Святилища.

31:6

Букв.: вложил (большую) мудрость в сердце всех мудрых сердцем.

31:10 а

Или: вязаные / сотканные одежды.

31:10 б

Букв.: облачения священные / Святилища.

О соблюдении субботы

12Продолжая говорить о богослужении, Господь повелел Моисею: 13«Внуши сынам Израилевым: субботы Мои пусть соблюдают непреложно, ибо они — знамение союза между Мной и вами из поколения в поколение, дабы вы знали, что Я — Господь, освящающий вас. 14Посему соблюдайте субботу, она свята для вас. Кто осквернит святыню эту, тот смерти должен быть предан. Работающему в субботу не место среди народа его — да будет он исторгнут. 15Работой можно заниматься шесть дней, а седьмой день — суббота, день священного покоя * , он Господу посвящается. Каждый, кто работает в субботний день, должен быть предан смерти. 16Сынам Израилевым надлежит соблюдать субботу, праздновать ее из поколения в поколение как знак их вечного со Мной Союза — Завета. 17На вечные времена суббота должна оставаться знаком Союза между Мной и сынами Израилевыми. Ибо Я, Господь, за шесть дней создал небо и землю, а в день седьмой ничего не делал * а и, как сказали бы вы, люди, отдыхал * б».

31:15

Т. е. день, в который полностью прекращается работа.

31:17 а

См. примеч. «б» к Быт 2:2.

31:17 б

Или: набирался сил — в желании донести до людей важность соблюдения субботы Бог использует язык, определенно относящийся к человеческому опыту. Здесь употреблено то же самое слово нафаш («перевести дух»), что и в заповеди о предоставлении отдыха рабу (23:12).

18И когда Господь закончил говорить с Моисеем на горе Синай, Он дал ему две скрижали со Свидетельством о воле Своей, каменные скрижали, на коих Свидетельство то было записано Его Божественным перстом.

Золотой телец

32 Когда люди увидели, что Моисея нет с ними — он не сходит с горы, — это повергло их в страх и разочарование * а. Они обступили Аарона и потребовали от него: «Хватит ждать! Сделай нам бога * б, который бы зримо шел перед нами и вел нас за собой! Не знаем, что случилось с этим человеком, Моисеем, который вывел нас из Египта!» 2Аарон уступил им: «Что ж, соберите все серьги золотые, что носят жены ваши, сыновья и дочери, и принесите их мне». 3Народ так и сделал: собрал все золотые серьги свои и принес их Аарону. 4Тот взял всё, что ему дали, и тут же начал переплавлять золото. Так он сделал тельца, обложив золотом деревянное резное изваяние его * . Народ восторженно кричал: «Вот божество твое, Израиль! Вот кто вывел тебя из Египта!» 5Аарон же, увидев это, поставил перед тельцом жертвенник и объявил всем: «Завтра — праздник, Господу посвященный!»

32:1 а

Друг. возм. пер.: когда люди увидели, что Моисей задержался на горе и не сходит вниз.

32:1 б

Или: богов; то же в ст. 4, 8.

32:4

Или (ближе к букв.): он изготовил литого тельца — слово «литой», евр. массеха, в ВЗ относилось как к деревянным изображениям идолов с металлическим покрытием, так и к отлитым из металла.

6На другой день, встав рано утром, они, как и полагалось, принесли некоторых животных в жертву, целиком сжигаемую, а некоторых —

в жертву благодарственную * а. После того они устроили праздничное пиршество: ели и пили, а потом, по языческому обычаю, предались разврату * б.

7Господь тогда сказал Моисею: «Возвращайся скорее назад, ибо растлился твой народ, который ты из Египта вывел. 8Как быстро совратились они с пути, которого Я повелел им твердо держаться: сделали себе идола — тельца литого — и стали ему поклоняться, ему жертвы приносят и говорят при этом: „Израиль! Вот божество твое! Вот кто вывел тебя из Египта!“» 9К сему Господь прибавил: «Смотрю Я на этот народ: ну и упрям же он! 10Потому оставь Меня теперь, дабы низвел Я на них огонь гнева Своего, нечестием их вызванного, и истребил их! А от тебя Я произведу великий народ».

32:6 а

См. примеч. к 24:5.

32:6 б

Букв.: стали играть / забавляться.

11Но Моисей стал умолять Господа, Бога своего: «Господи, зачем тебе так сильно гневаться на народ сей, на тех, кого из Египта Ты вывел, явив великую силу и могущество руки Своей? 12Зачем давать повод египтянам осыпать насмешками нас: „Со злым умыслом Он увел их, увел, чтоб в горах погубить, стереть их с лица земли“? Смени Свой гнев на милость и не карай бедствием народ Свой! 13Вспомни Авраама, Исаака и Израиля * , рабов Твоих, коим Ты клялся Самим Собою: „Великим сделаю потомство ваше, неисчислимым, как звезды небесные“. Вспомни, что обещал Ты им: „Всю эту землю, о которой сказал вам, дам потомкам вашим, и будут владеть они ею вечно“». 14И смилостивился Господь: отменил Он то бедствие, кое намеревался навести на народ Свой.

32:13

Т. е. Иакова.

15Моисей отправился в обратный путь. Стал он спускаться с горы, держа в руках две скрижали Закона * . На скрижалях были письмена с обеих сторон: и спереди, и сзади. 16Сами эти скрижали были делом рук Божьих, и письмена на них были письменами Божьими.

17Тут Иисус, встретивший спускавшегося с горы Моисея, услышал шум и крики людей. «Шум сражения в стане», — предположил он.

18«Нет, — ответил ему Моисей, –

32:15

Или: скрижали Свидетельства; см. примеч. к 16:34.

то не крик победителей

и не стенание побежденных.

Звуки песен Я слышу!»

19И в самом деле, когда Моисей приблизился к стану, он увидел тельца и буйные пляски. Гнев охватил его — он разбил скрижали о камни, бросив их у горы, 20схватил тельца, коего они изваяли, в огне сжег его, оставшееся от него растолок и растер в порошок. Порошок этот в воду высыпал Моисей и заставил всех израильтян пить ее. 21А затем он спросил Аарона: «Чем досадил тебе этот народ, что ты ввел его в такой тяжкий грех?» 22«Не гневайся, господин мой! — ответил Аарон. — Ты ведь сам знаешь этих людей — необузданны они, на зло падки. 23Они вынудили меня, потребовали: „Сделай нам бога, который повел бы нас за собой. Мы ведь не знаем, что случилось с этим Моисеем, человеком, который вывел нас из Египта“. 24Вот я и сказал им: „У кого есть золото, снимите с себя“. Они отдали мне золото, и я бросил его в огонь. И вышел этот телец».

25Моисей увидел, что люди впали в безудержное распутство (Аарон дал волю этому проявиться, врагам на осмеяние). 26Встал тогда Моисей у входа в стан и возгласил: «Кто за Господа — ко мне!» И собрались вокруг него все сыновья Левия. 27Моисей сказал им: «Так говорит Господь, Бог Израиля: „Возьмитесь за мечи и пройдите по всему стану, из конца в конец, туда и обратно; убейте каждого отступника, любого, кто бы ни был он — брат ли ваш, друг или сосед * “». 28И сыновья Левия сделали, как повелел Моисей. До трех тысяч человек погибло в тот день из народа израильского. 29Всё было по слову Моисея: «Сегодня, когда каждый из вас идет против сына своего либо брата, посвятите себя * на служение Господу, и да ниспошлет Он вам благословение!»

31:27

Или: родственник (какой); букв.: ближний.

32:29

Букв.: наполните свои руки — эта фраза употреблялась при посвящении на служение во Святилище. Она означала: возьмите (в свои руки) жертву для Бога, и так да совершится ваше поставление во священство.

30На другой день Моисей сказал всему уже народу: «Великий грех совершили вы. Опять пойду я к Господу и, быть может, смогу восстановить ваше с Ним единение, нарушенное грехом, который вы сделали * ». 31И возвратился Моисей к Господу и воззвал к Нему: «Увы, в грех великий впал народ этот: бога из золота сделал себе, поклоняться стал ему! 32Если бы Ты на сей раз простил их грех!.. А если нет, тогда, молю Тебя, вычеркни * и мое имя из книги Твоей, книги, Тобой написанной о тех, кому жить суждено». 33Но Господь возразил ему: «Всякого, кто согрешил предо Мной, из книги Моей вычеркну. 34А теперь ступай и веди этот народ туда, куда Я указал тебе; и помни, Ангел Мой всегда будет идти перед тобой. Но им, согрешившим, Я все же воздам, когда придет день возмездия Моего». 35(Покарал Господь израильтян за тельца, которого они сделали, того, что отлил для них Аарон.)

32:30

Или: смогу получить прощенье для вас, пред Ним согрешившим.

32:32

Букв.: сотри / загладь; то же в ст. 33.

Последствия греха, совершенного народом

33 «Теперь, — сказал Господь Моисею, — снимайтесь со стоянки и идите — и ты, и весь народ, что вывел ты из Египта, — идите в ту землю, которую Я клятвенно обещал Аврааму, Исааку и Иакову: „Потомкам твоим дам ее“. 2Я пошлю перед вами Ангела и прогоню ханаанеев, амореев, хеттов, периззеев, хиввеев и евусеев. 3Вы придете в землю, что источает молоко и мед, но Сам Я с вами не пойду, чтобы Мое пребывание среди вас не обернулось погибелью для вас * в этом пути, ибо вы — народ упрямый». 4Загоревал народ, услышав такой суровый приговор, и никто не решался надевать на себя украшений своих и одежд своих праздничных.

33:3

Букв.: чтобы не погубить Мне тебя.

Поделиться с друзьями: