Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Пятикнижие Моисеево в современном русском переводе
Шрифт:

31Поднялся ветер, посланный Господом, и принес со стороны моря тучи перепелов и разбросал их по земле — и в стане, и поодаль от него на расстоянии, которое можно было пройти за день во всех направлениях. Почти на два локтя * покрыли они землю. 32Весь день и всю ночь и весь следующий день сыны Израилевы выходили и собирали этих перепелов. И у тех, кто собрал меньше всех, птиц было не менее десяти хомеров * . И разложили все собранное вокруг стана. 33Случилось же так, что не успели еще израильтяне и прожевать как следует то мясо, прогневался на них Господь — поразил Он великим бедствием народ израильский.

11:31

Т. е. высотой

около метра.

11:32

Хомер — мера объема, равная приблизительно 220 л.

34Потому и назвали то место Киврот — Хаттаава, гробницей вожделений, ибо похоронили там народ, вожделению предавшийся.

35А потом от Киврот — Хаттаавы народ двинулся в Хацерот и, достигши его, остановился.

Завистью вызванные нападки Мариам и Аарона на Моисея

12 Во время их пребывания в Хацероте Мариам с Аароном начали незаслуженно упрекать Моисея. Они осуждали его за то, что он был женат на кушитке * . 2При этом они открыто выражали свое недовольство: «С одним ли Моисеем на самом деле говорил Господь? Не говорил ли Он и с нами?» И услышал это Господь. 3(Моисей был человеком, перенесшим множество нападок * , пострадавшим более чем кто-либо другой на земле.)

12:1

Здесь Циппора, жена Моисея, отождествляется с женщиной из Куша, из чего можно заключить, что Куш был одним из городов или районов той территории на восточной стороне залива Акаба, где жили потомки Мидьяна, четвертого сына наложницы Авраама Кетуры.

12:3

Ключевое в этом стихе слово, определяющее характер или переживания Моисея, имеет в евр. такие значения, как: 1) «угнетенный, страдающий», 2) «смиренный, кроткий». Исходя из контекста и всего, что известно из Писаний о личности Моисея, в этом переводе предпочтительным признано первое значение этого слова. По мнению некоторых ученых, возможен и перевод: терпимый. Друг. возм. пер. этого стиха: Моисей был человеком необычайно кротким, более кротким, чем кто-либо другой на земле.

4Немедля сказал тогда Господь и Моисею и Аарону с Мариам: «Идите все трое к Шатру Откровения». Когда они шли, 5Господь сошел в столпе облачном и, став у входа в Шатер, подозвал Аарона и Мариам. Они прошли вперед, 6и тогда Господь сказал:

«Выслушайте же, что Я говорю вам, –

всякому пророку Господню среди вас

открываюсь Я в видении

или во сне говорю с ним.

7Но не так Я это делаю с Моим слугой Моисеем, –

как никто во всем он верен Мне в Доме Моем * .

12:7

Или: во всем, что Я ему доверил.

8Потому говорю с ним лицом к лицу,

прямо, а не притчами.

Дано ему видеть образ Мой.

Как же не боитесь вы выступать

против слуги Моего Моисея?»

9Разгневался на них Господь и покинул их.

10И как только облако отошло от шатра, тело Мариам оказалась покрыто проказою, как снегом. Повернувшись к ней, Аарон увидел, что стала она прокаженной.

11Тогда Аарон принялся умолять Моисея: «Господин мой! Прошу, не наказывай нас за грех, который мы в неразумии своем совершили. 12Пусть же не уподобится Мариам мертворожденному, у которого при извержении из утробы матери тело наполовину истлело».

13Моисей воззвал к Господу: «Боже, исцели ее!»

14На это так ответил Господь Моисею: «Если бы отец ее плюнул в лицо ей, разве не скрывалась бы она от стыда дней семь? Так пусть поживет она неделю вне стана, а потом ее можно будет принять».

15Вывели Мариам на семь дней за стан, и народ не снимался с места, пока она не вернулась. 16И только после того народ покинул Хацерот и направился в пустыню Паран.

Двенадцать лазутчиков

13 Господь сказал Моисею: 2«Отправь людей, чтобы осмотрели они землю Ханаан * а, которую даю Я сынам Израилевым. По одному человеку вы должны отправить от каждого из двенадцати колен * б, по одному из их вождей».

3И отправил Моисей, по велению

Господа, из пустыни Паран глав сынов Израилевых.

4И вот их имена: от колена Рувима — Шаммуа, сын Заккура;

13:2 а

Или: чтобы пошли они в разведку в землю Ханаан.

13:2 б

Букв.: из каждого колена праотцев его.

5от колена Симеона — Шафат, сын Хори;

6от колена Иуды — Халев, сын Ефуннэ;

7от колена Иссахара — Игаль, сын Иосифа;

8от колена Ефрема — Осия, сын Навин;

9от колена Вениамина — Палти, сын Рафу;

10от колена Завулона — Гаддиэль, сын Соди;

11от колена Иосифа, то есть от колена Манассии, — Гадди, сын Суси;

12от колена Дана — Аммиэль, сын Гемалли;

13от колена Асира — Сетур, сын Михаэля;

14от колена Неффалима — Нахби, сын Вофси;

15от колена Гада — Геуэль, сын Махи.

16Таковы имена тех людей, которых отправил Моисей осмотреть землю. (А Осию, сына Навина, Моисей переименовал в Иисуса. * )

17Моисей поручил им осмотреть землю Ханаан и при этом сказал им: «Пройдя через Негев * , поднимитесь в горы 18и осмотрите землю — какова она, и народ, живущий на ней, — силен он, слаб ли, малочислен или многочислен. 19Какова вообще земля, в которой он обитает, — хороша или плоха? Каковы города, в которых он живет, — обнесены ли они крепостными стенами или нет? 20Какова там почва — плодородна она или нет, растут ли там деревья? Будьте мужественны и принесите плодов той земли». (А это было время * созревания первых плодов винограда.)

13:16

Имя Осия (евр. Хошеа) означает «спасение», а Иисус (евр. Йехошуа) — «Яхве есть спасение» или «Яхве (Господь) спасает».

13:17

Евр. негев — юг.

13:20

LXX: дни весны и… Виноград начинает созревать в Палестине в конце июля.

21Они вышли и осмотрели землю от пустыни Цин и до самого Рехова, что по дороге в Амат; 22пройдя возле Негева, они дошли до Хеврона, где в то время жили Ахиман, Шешай и Талмай — потомки Анака. (Хеврон же был построен на семь лет раньше Цоана Египетского.) 23А когда дошли они до долины Эшкол, срезали там ветвь с одной кистью винограда, которую пришлось нести на шесте, вдвоем; они также взяли гранатовых плодов и смокв. 24(То место стало называться долиной Эшкол, что значит виноградная гроздь, из-за той кисти, которую сыны Израилевы срезали там.)

25По прошествии сорока дней, осмотрев землю, они возвратились 26и, явившись к Моисею, Аарону и всей общине сынов Израилевых в Кадеш, что в пустыне Паран, рассказали им и всем собравшимся об увиденном и показали плоды земли.

27Обращаясь к Моисею, они сказали: «Мы были в земле, в которую ты посылал нас. И точно — она источает молоко и мед. А вот это плоды, там растущие. 28Но, увы! Люди, живущие на этой земле, сильные и страшные! И города их огромные и хорошо укрепленные. Что еще хуже — мы увидели там потомков Анака. 29Амалек живет в Негеве; хетты, евусеи, амореи обитают в горах, а ханаанеи — у моря и возле Иордана».

30Халев, вмешавшись, призвал людей, окружавших Моисея, помолчать, а затем сказал: «Пойдем же и овладеем этой землею — прямо сейчас. Мы сможем это сделать». 31Но те, кто ходил с ним, возразили: «Нет, не нам идти против этого народа — он сильнее нас». 32И стали отговаривать сынов Израилевых, говоря худое о земле, которую они осмотрели: «Земля, через которую мы прошли, осматривая ее, — это земля, которая пожрет всякого, кто отважится жить на ней. Все, кого мы видели там, — люди высокорослые. 33Стоило нам только взглянуть там на исполинов, сыновей Анака из племени исполинов, как мы сами себе показались саранчой. Да и они, должно быть, так смотрели на нас».

Поделиться с друзьями: