Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Пятикнижие Моисеево в современном русском переводе
Шрифт:

46Вот и пришлось вам долго оставаться в Кадеше — всё то время, что провели вы там.

Повествование о затянувшихся странствованиях у горы Сеир

2 А когда мы повернули назад и отправились в пустыню, дорогой к Красному морю, как повелел мне Господь, довелось нам долго, долго странствовать вокруг * гор Сеира. 2Пока Господь не сказал мне: 3„Хватит вам ходить вокруг этих гор. Поворачивайте на север! 4А народу дай такой наказ: ‚Вам предстоит пройти по земле братьев ваших, потомков Исава, что живут ныне в Сеире. И будут они бояться вас, но вы строго следите за тем, 5чтобы не было у вас с ними никаких столкновений. Я не дам вам ни пяди земли их в горной стране Сеир, которую Я отдал Исаву и потомкам его. 6За воду и пищу, что будете брать вы у них, платите всегда серебром, 7ибо Господь, ваш Бог * а, благословлял всякий труд ваш и заботился * б о вас при переходе вашем чрез эту огромную пустыню. Сорок лет был с вами Господь, ваш Бог, и потому ни в чем не было у вас недостатка‘“.

2:1

Или: обходить

стороной
.

2:7 а

Букв.: ибо Я…; то же и ниже в этом стихе.

2:7 б

Букв.: знал.

8Так и прошли мы далее мимо братьев своих, потомков Исава, живших в горной стране Сеир, и дорогой Аравы * а прошли, миновали Элат и Эцйон — Гавер * б, а потом вышли на ту дорогу, что вела к пустыне Моава. 9Там Господь опять наставлял меня: „Не ссорься с моавитянами, избегай того, что могло бы привести к войне с ними, потому что всю землю Ар * отдал Я во владение потомкам Лота, и ничто никогда там не будет вашим“.

2:8 а

Или: дорогой пустынной.

2:8 б

Элат — город в устье залива Акаба (или Эйлатского залива) Красного моря. Эцйон — Гавер — город недалеко от Элата.

2:9

Ар — столица Моава, здесь этот город отождествлен со всей страной моавитян.

10(В этих землях жили когда-то эмеи, сильный и многочисленный народ, все как один высокие, под стать потомкам Анака. 11Как и потомков Анака, их считали рефаимами * . А моавитяне называли их эмеями. 12В Сеире жили раньше хореи. Но со временем их потеснили потомки Исава: совершая набеги на этот народ, истребили его и сами поселились там, как сделали и сыны Израилевы на той земле, которую им отдал Господь.)

2:11

Рефаимы — древние обитатели Палестины, именуемые великанами; их отождествляли с потомками Анака.

13„Пора вам подняться и перейти через долину Зеред“, — сказал Господь. И мы перешли через ту долину. 14От Кадеш — Барнеа до этого перехода через Зеред мы шли тридцать восемь лет. К этому времени среди нас не осталось в живых никого из целого поколения способных к войне мужчин, как в том поклялся им Господь. 15Дала им знать себя рука Господня, пока всех их не исторг Он из стана.

Напоминание о встрече с аммонитянами и царями Огом и Сихоном

16Когда последний из этих, пригодных к войне, мужчин умер и не осталось в народе никого из них, 17Господь сказал мне: 18„Теперь вам предстоит пересечь границу Моава, близ Ара * , 19и пройти через владения аммонитян. Не ссорьтесь с ними и не давайте им повода опасаться вас, потому что всю ту землю отдал Я во владение потомкам Лота, и ничто никогда там не будет вашим“.

20(Эти края считались когда-то страной рефаимов, издревле там живших. Аммонитяне тогда их звали замзуммеями. 21Сильный и многочисленный то был народ, все как один высокие, под стать потомкам Анака. И все же Господь истребил их — потеснили их аммонитяне, совершая на них набеги, и сами поселились там. 22То же сделал Господь для потомков Исава, живущих ныне в горной стране Сеир, когда истребил хореев; тогда потомки Исава вытеснили их с тех земель и живут там и ныне. 23Такая же участь постигла и аввеев, живших в селениях до Газы; но вот появилось другое племя, пришедшее из Кафтора * , — они аввеев всех истребили и сами живут там.)

2:18

Друг. возм. пер.: то есть Ара; см. примеч. к 2:9.

2:23

Наиболее вероятно, что это остров Крит в Эгейском море. LXX, однако, переводит Кафтор как Каппадокия — регион в Малой Азии.

24Господь сказал нам: „Трогайтесь же с места! Переходите поток Арнон. Смотрите: перед вами аморей Сихон, царь Хешбона, и его земля — отдаю Я ее в ваши руки. Идите, завладейте ею, вступив в сражение с Сихоном. 25Знайте же, отныне и в страх и в ужас пред вами Я буду повергать все народы под небом. Они вострепещут при одном только слухе о вас“.

26И из пустыни Кедемот * я отправил послов к Сихону, царю Хешбона. Они пришли к нему с мирным предложением: 27„Если разрешишь мне пройти по твоей земле, то я буду держаться прямого пути, не сворачивая никуда — ни вправо, ни влево. 28За воду и пищу, что буду брать у тебя, заплачу серебром. Мне всего только и нужно: пешком пройти через твои земли; 29это позволили сделать потомки Исава, живущие в землях Сеира, и моавитяне в Аре, — и я с народом своим уйду за Иордан, в ту страну, что дает нам Господь, наш Бог“.

2:26

Точное местоположение неизвестно. Согласно Ис Нав 13:18, 21:37 и 1 Пар 6:64, она находилась на территории колена Рувима.

30Но Сихон, царь Хешбона, не захотел позволить нам пройти по его земле, ведь Господь, ваш Бог, попустил царю упрямым и непреклонным быть * , дабы в руки ваши отдать Сихона, как это и случилось. 31Мне

Господь сказал перед тем: „Отдаю вам царя Сихона и все земли его. Так идите и занимайте их“. 32Когда Сихон со всем своим войском выступил, чтобы противостать нам в битве у Яхцы, 33Господь, наш Бог, отдал в наши руки Сихона, как и обещал, и мы перебили всех: и царя самого, и его сыновей, и весь тот народ. 34Захватили мы тогда их города и предали их заклятию * : никого в живых не оставили — ни мужчин, ни детей, ни женщин. 35Только скот и добро их во всех городах забрали себе как добычу. 36И нигде на этой земле — от Ароэра, расположенного в долине реки Арнон, до Гилада — мы не встретили города, стены которого устояли бы перед нами. Всё отдал нам Господь, Бог наш. 37Только к землям аммонитян, по обе стороны реки Яввок, вы даже не приближались, ни к городам, что в горах, потому что так повелел нам Господь, Бог наш.

2:30

Букв.: сделал упорным дух и жестким сердце.

2:34

Заклятие (евр. херем); «предать заклятию», по существу, означало всецело и безвозвратно отдать Богу. И это было намного более серьезное дело, чем посвящение на служение или отдача чего-либо для священного употребления. Какая-либо вещь, таким образом отданная Господу, становилась полностью принадлежащей Ему. Грех Ахана был особенно велик из-за того, что он похитил вещи, преданные заклятию, т. е. отданные Господу (Ис Нав 7:11). Люди, преданные заклятию, становились обреченными на уничтожение; и обычно это были пленные тех войн, которые израильтяне вели с погрязшими в идолопоклонстве языческими народами Ханаана (1 Цар 15:3, 18).

Обзор событий, связанных с поражением Ога, царя Башана

3 Потом мы повернули на север и пошли по дороге к Башану. Ог, царь Башана, выступил против нас со всем своим войском, чтобы сразиться с нами у Эдреи. 2Господь же сказал мне: „Не бойся его: Я отдал его в твои руки вместе со всеми его людьми и землею его. Сделай с ним то же, что сделал ты с Сихоном, царем амореев, жившим в Хешбоне“. 3Господь, наш Бог, действительно отдал в наши руки Ога, царя Башана, и всех воинов его — мы разбили их наголову. И опять — ни одного уцелевшего. 4Тогда мы захватили все его города. Не осталось ни одного, который бы мы не взяли, — шестьдесят городов и всю область Аргов, владение Ога в Башане. 5А ведь города те были укреплены: со стенами высокими и воротами крепкими с засовами надежными, — не говоря уже о многих неукрепленных селениях. 6Мы предали те города заклятию, как сделали то с городами Сихона, царя Хешбона. Истребили мы там всех жителей: и мужчин, и женщин, и детей. 7Только скот и взятую в тех городах военную добычу оставили себе.

8И вот мы захватили тогда земли этих двух царей аморейских на восточной стороне Иордана, их владения от реки Арнон до горы Ермон 9(сидоняне называют эту гору Сирионом, амореи — Сениром), 10взяли все города на равнине и весь Гилад, и Башан тоже весь до Салхи и Эдреи, городов в царстве Ога, в Башане. 11(Этот Ог, царь Башана, был последним из рефаимов. Примечательно, что ложе * а его из железа, длиною оно в девять обычных мужских локтей * б, шириною — в четыре. Его и теперь еще можно увидеть в Раббе Аммонской.)

3:11 а

Или: гробница / саркофаг — возможно, это был камень вулканического происхождения, в котором была высечена гробница этого царя — великана. Своим цветом и структурой этот камень мог походить на железо.

3:11 б

Локоть — мера длины, около 45 см, т. е. размеры ложа: 4 x 1,8 м.

12Из той земли, которой мы овладели в ту пору, я отдал потомкам Рувима и Гада ту ее часть, что начинается от Ароэра, расположенного в долине Арнона, включая и половину Гиладского нагорья с его городами. 13Другую же часть Гилада, а также весь Башан, где прежде правил Ог, отдал я половине колена Манассии. (Всю область Аргов в Башане называли землей рефаимов. 14Эту область Аргов — до границы земель потомков Маахата и Гешура — получил Яир, один из потомков Манассии. Башан он назвал своим именем: с тех пор и поныне это Селения Яира * .) 15Другим же потомкам Манассии, тем, что из рода Махира, я отдал часть Гиладского нагорья, оставшуюся после того, 16как потомкам Рувима и Гада была отдана первая половина Гилада до долины Арнона (по середине этой реки шла граница), до реки Яввок, границы владений потомков Аммона. 17Другою границей их земель — от Киннерета до Аравы, то есть Соленого моря * , и предгорий Фасги на востоке — была река Иордан с ее долиной.

3:14

Евр. Хаввот-Яир.

3:17

Т. е. Мертвого моря.

18Тогда вам — мужам из этих трех колен — дал я такой наказ: „Господь, ваш Бог, даровал вам эту землю, дабы владели вы ею. Но вы — те из вас, кто способен носить оружие, — должны отправиться в поход впереди своих собратьев, сынов Израилевых. 19А в городах, что вы получили, пусть остаются только ваши жены и дети, и скот, которого, знаю, много у вас, 20пока Господь не дарует вашим братьям пристанище * , как то было дано вам, пока они не возьмут за Иорданом себе в собственность ту землю, которую им определил Господь, ваш Бог. Только тогда вы сможете вернуться в свои владения, которые я закрепил за вами“. 21В ту пору дал я наказ и Иисусу Навину: „Ты видел своими глазами, что сделал Господь, ваш Бог, с обоими царями аморейскими. То же сотворит Он со всеми царствами там, за рекой, куда ты направляешься. 22Не бойтесь их! Ведь Сам Господь, ваш Бог, будет сражаться за вас!“

3:20

Или: покой.

Поделиться с друзьями: